Después del matrimonio, ¿se debe cambiar el registro del hogar de la mujer? ¿Existe alguna base legal?
2. El artículo 30 de la "Ley de la República Popular China sobre la Protección de los Derechos e Intereses de la Mujer" estipula que después de que una mujer se case, siempre que el registro de su hogar permanezca en su lugar de residencia original. residencia, o su registro familiar permanece en la casa de su marido después del divorcio o la viudez, ella debe cumplir con las obligaciones pertinentes, él y sus hijos que cumplan con la política seguirán disfrutando de los mismos derechos e intereses que los demás.
1. Las mujeres casadas, divorciadas o viudas que no se hayan salido de su registro de hogar y no hayan obtenido los derechos de distribución del ingreso de miembros de otras organizaciones económicas colectivas rurales gozarán de la distribución del ingreso de los miembros del rural. organización económica colectiva donde se encuentre su registro familiar de conformidad con la ley.
2. Casarse no significa que el registro del hogar definitivamente se eliminará, pero el hecho de que el registro del hogar no se haya eliminado significa que la membresía de la organización económica colectiva donde estaba el registro del hogar original. se encuentra no se ha perdido. Por lo tanto, las mujeres casadas que no hayan cambiado su registro familiar tienen derecho a distribuir la compensación recaudada de las tierras de sus padres.
Datos ampliados:
La "Ley de la República Popular China sobre la Protección de los Derechos e Intereses de las Mujeres" tiene como objetivo proteger los derechos e intereses legítimos de las mujeres, promover la igualdad entre los hombres. y las mujeres, y dar pleno juego al papel de las mujeres en la modernización socialista. Leyes formuladas sobre la base de la Constitución y las condiciones reales de China.
Capítulo 4 Derechos Laborales y de Seguridad Social
Artículo 22 El Estado garantiza que las mujeres disfruten de iguales derechos laborales y de seguridad social que los hombres.
Artículo 23 Al contratar trabajadores, las unidades no podrán negarse a contratar mujeres ni elevar los estándares de contratación de mujeres por motivos de género, excepto en trabajos o puestos que no sean adecuados para mujeres.
Cada unidad que contrate empleadas debe firmar un contrato de trabajo (empleo) o acuerdo de servicio con ellas de acuerdo con la ley. El contrato de trabajo (empleo) o acuerdo de servicio no deberá estipular ninguna restricción sobre el matrimonio o. parto de empleadas.
Está prohibido reclutar mujeres menores de 16 años, a menos que el estado estipule lo contrario.
Artículo 24: Igual remuneración por igual trabajo entre hombres y mujeres. Las mujeres tienen los mismos derechos que los hombres a la hora de disfrutar de las prestaciones sociales.
Artículo 25: Se respetará el principio de igualdad entre hombres y mujeres en materia de promoción laboral, ascenso y evaluación de cargos profesionales y técnicos, no permitiéndose discriminación alguna contra la mujer.
Artículo 26 Cualquier unidad protegerá la seguridad y la salud de las mujeres en el trabajo y el trabajo de acuerdo con la ley en función de las características de las mujeres, y no organizará trabajos o labores que no sean adecuados para las mujeres.
Las mujeres reciben especial protección durante la menstruación, el embarazo, el parto y la lactancia.
Artículo 27 Ninguna unidad podrá reducir los salarios de las empleadas, despedir a las empleadas o rescindir unilateralmente contratos laborales (de empleo) o acuerdos de servicios por motivo de matrimonio, embarazo, licencia de maternidad o lactancia. Sin embargo, esto se exceptúa si las empleadas solicitan rescindir el contrato laboral (empleo) o el acuerdo de servicio.
Al implementar el sistema nacional de jubilación, todas las unidades no discriminarán a las mujeres por motivos de género.
Artículo 28: El Estado desarrolla el seguro social, la asistencia social, el bienestar social y los servicios médicos y de salud, y protege los derechos e intereses de las mujeres en el seguro social, la asistencia social, el bienestar social y la atención médica y de salud.
El Estado promueve y fomenta actividades de bienestar social que ayuden a las mujeres.
Artículo 29: El Estado promueve un sistema de seguro de maternidad y establece y mejora otros sistemas de seguridad de la maternidad.
Los gobiernos populares locales en todos los niveles y los departamentos pertinentes deben proporcionar la asistencia de maternidad necesaria a las mujeres pobres de acuerdo con las regulaciones pertinentes.
Enciclopedia Baidu - Ley de la República Popular China sobre la Protección de los Derechos e Intereses de las Mujeres