De Xiangdong Post a Luxi|Traducción|Apreciación_Introducción del autor original
El antiguo ferry Huanghua conecta Luxi y cruza Pingxiang Road, bajando cada vez más.
Los perros ladran, las gallinas cantan de lejos y de cerca, y los patos y gansos hacen nuevos arreglos.
La llovizna humedece la ropa y las plántulas emergen del agua.
Todavía está cerca de Hunan y hay arados por todas partes en primavera.
Aprecie el poema de siete caracteres de Zha Shenxing "Xiangdongyi a Luxi". El lenguaje es fresco y brillante, conciso y simple, el significado es franco, natural y fluido, sin comillas, y es muy amigable de leer; ; el paisaje se usa para entrar en el poema y el paisaje se usa para expresar emociones. Es maravilloso poder captar lo que ves frente a ti. Este poema es una obra maestra muy poética, con imágenes y poemas escondidos en él; ; el contraste entre China y Erlian es limpio y natural, sin ningún sentido de tallado, ¡lo que lo hace aún más sorprendente!
El título de "La estación Xiangdong sigue el camino terrestre hacia Luxi" trata sobre lo que el poeta vio y escuchó después de bajarse del barco de Huanghuadu en la estación Xiangdong y llegar a Luxi por tierra a mediados de la primavera. "Dondequiera" significa seguir la tierra y tomarla. "Posada" es un lugar donde las personas que entregaban documentos oficiales y los funcionarios que pasaban intercambiaban caballos o pasaban la noche en la antigüedad. La "estación Xiangdong" es el "ferry de Huanghua" en el este de Hunan (hoy distrito de Xiangdong, a unas cuarenta millas de la ciudad de Pingxiang). La ciudad de Luxi en la dinastía Qing estaba ubicada al este de Pingxiang. El condado de Luxi de hoy; a juzgar por el título, el poeta va directo al grano, centrando el alcance de este escrito en lo que vio y experimentó en el camino de Pingxiang a Luxi. ¿Por qué el poeta debería centrarse en lo que ve y oye a lo largo del camino? ¿Qué despertó su gran interés? ¿Qué es exactamente lo que quieres expresar? ¿Qué mensaje quiere transmitir al mundo y a las generaciones futuras? Esto hace que me interese más el contenido detrás de su poema.
El primer pareado "Huanghua Ancient Ferry conecta con el oeste de Lu y cruza Pingxiang Road, bajando cada vez más". Pingxiang, entonces llamado condado de Pingxiang (ahora ciudad de Pingxiang, provincia de Jiangxi). Las dos primeras frases son tan simples como palabras y se conectan de forma natural. Debido a que viajar desde el este de Hunan a Pingxiang no es el foco de su escritura, simplemente lo toca de un solo trazo con una técnica hábil. ¡Es realmente una hoja sin dejar rastro y el viento sin sonido! Después de aterrizar en Huanghuadu, puse un pie directamente en el camino a Luxi. Después de pasar Pingxiang, el camino gradualmente se volvió más suave. Cabe señalar aquí que Pingxiang está ubicado entre el este de Hunan y el oeste de Shandong, y el terreno es ligeramente más alto que los dos lugares. La dirección del flujo de agua en Pingxiang se denomina "dos lados hacia abajo" en nuestra área local. El agua fluye hacia el oeste hacia el río Xiangjiang a través del este de Hunan y, por otro lado, fluye hacia el este desde Luxi hacia el río Ganjiang. Resulta que es uno al este y otro al oeste, por eso se le llama "dos lados". Al mismo tiempo, el magistrado del condado de Pingxiang, Xu, también tenía a Zhuzhi Ci como prueba: "Ve a Jiangxi en el este para escribir documentos oficiales y ve a Hunan en el oeste para fingir ser negativo". Recorrí cinco millas en barco y el camino estaba lleno de aceite de tung y ramio. "No se puede subir a un barco en medio de cinco millas" significa que no hay ningún barco de Pingxiang a Luxi, por lo que sólo se puede caminar. Por lo tanto, "El camino a Pingxiang es cada vez más bajo" del Sr. Chu Bai y "El barco no puede llegar a cincuenta millas" de Xu se corroboran entre sí.
"Los perros ladran y las gallinas pueblan lejos y cerca, los gansos jóvenes y los patos nuevos caen en el este y el oeste" es una de las escenas más animadas que el poeta haya visto jamás. Escuchó y observó mientras caminaba: "El pueblo está bien proporcionado. De vez en cuando, escucho ladridos de gallinas y perros, muy familiares; en la orilla del río, hay hierba verde, y observo tranquilamente a los ansarones y patitos recién nacidos. Buscando comida a ambos lados del río. Hay mucho silencio." "Estas dos frases reflejan que después de la guerra durante el período Kangxi, la vida de la gente se estabilizó gradualmente y la economía social se volvió cada vez más próspera. También es una pintura de paisaje pastoral típica de la ciudad acuática de Jiangnan.
"Los perros ladran y las gallinas cantan" escucha atentamente, "chismes y patos nuevos" mira más de cerca. A través de diferentes sentidos, sienten una atmósfera de vida pacífica, tranquila y fresca. En términos de vitalidad de una nueva vida, la última frase alude a la llegada de una sociedad de posguerra con una producción desarrollada y una vida estable para las personas. En "El ganso y el pato nuevo" podemos ver el aprecio y elogio del poeta por los pueblos acuáticos del sur del río Yangtze. Como Zha Shenxing, que es un culto y ha viajado por todo el país, conoce la situación actual del país y la vida de la gente acaba de estabilizarse. Las dos palabras "leche" y "nuevo" son suficientes para expresar su confianza y esperanza en la reconstrucción de la sociedad de posguerra. Sólo entonces el poeta podrá afrontar el hermoso paisaje de Jiangnan, tomar prestados objetos para encarnar sentimientos, escribir poemas y componer. poemas
"La llovizna de la seda que se enrolla humedece la falda de la ropa, y con el agua emergen buenas plántulas." El devanado de la seda aquí se compara con la lluvia primaveral, tan continua como la seda. La primera parte trata sobre animales, perros y gallinas, gansos y patos; este conjunto trata sobre fenómenos naturales y plantas; Demuestre aún más las características de la ciudad acuática de Jiangnan. "La lluvia primaveral es espesa y ligera, como hilos de plata revoloteando frente a tus ojos, dando a la gente una sensación fresca y cómoda. Después de una lluvia primaveral, el agua en los arrozales también está llena y las plántulas crecen gratificantemente. .
La altura de las plántulas es casi la misma que la superficie del agua, y las plántulas verdes están tan limpias y ordenadas como si hubieran sido recortadas con tijeras, lo cual es claro y agradable a la vista. ". La lluvia es como la seda y las plántulas como cuchillos y tijeras. Estas dos metáforas son muy apropiadas. Resulta que el paisaje elegante y encantador aquí despertó el gran interés del poeta. Tengo que admirar la cuidadosa observación del poeta sobre el cosas a su alrededor, y estoy convencido de que el poeta expresa las cosas con precisión.
"Todavía es similar a Hunan, con primavera arando por toda la tierra". y las costumbres en las primeras tres partes de este poema son muy similares. En cuanto al paisaje, solo la parte final concluye que las costumbres y el clima aquí son similares a los de Hunan. Incluso ahora, la gente de Hunan todavía llama "primos" a los Jiangxi. Describa el estado de ánimo del poeta: Después de la lluvia de granos, hay flores de durazno por todas partes, arados removiendo la tierra y la gente nadando en la pintura que representa vívidamente la escena agrícola en la ciudad acuática de Jiangnan. palabra sobre ganado o personas, pero es una escena vívida del ganado arando en los campos. Aquí, la gente está zumbando. ¡Qué imagen tan poética y onírica de la primavera arando en el sur del río Yangtze! poesía en la pintura", que hace que la gente se sienta igual e inolvidable.
Los poetas antiguos a menudo viajaban a montañas y ríos, escribían sobre paisajes y expresaban sus sentimientos. Los poemas de paisajes representaban una gran proporción de los antiguos chinos En términos generales, los poemas de paisajes a menudo dan forma a imágenes, delinean concepciones artísticas o utilizan contrastes, técnicas de contraste o integran emociones con paisajes y escenas. En este poema, Zha utiliza técnicas de dibujo lineal. son limpios, el lenguaje es fresco y animado, y es conciso y simple, los asuntos del nuevo pato de Rugoose. La más mínima llovizna humedece la ropa y las plántulas emergen del agua con un cuchillo. Estos dos pareados son maravillosos. También transmite el estado de ánimo del poeta, lo que quiere ver y lo que ve. Para expresar esta excitante emoción, el poeta expresó sus sentimientos describiendo el paisaje.
Después del auge del té a principios de la dinastía Qing, los poetas aprendieron más de las dinastías Tang y Song y se convirtieron en los poetas más exitosos de principios de la dinastía Qing que imitaron a la dinastía Song. Gran influencia en la poesía. No es de extrañar que Zhao Yi dijera en "Oubei Poetry": "Ye Wei de la aldea de Wumei" (3). Es realmente difícil para él nombrar una familia que se quedó atrás de las dinastías Tang y Song. Sin embargo, Cha Chu es talentoso y hábil. "Si quieres tener una habilidad, Xiangshan 4 y Weng Fang 5 son solo una persona". Nota 1 "Seis Dinastías" se refiere a Shi, Zhu Yizun, Wang Shizhen y He Cha. La historia y la historia se denominan colectivamente "Historia del Sur y Dinastía Song del Norte".
(2) El emperador Kangxi de la dinastía Qing, llamado Ye Xuan, subió al trono a la edad de 8 años y ascendió al trono a la edad de 14 años. 65,438 A la edad de 06 años, se deshizo del sirviente Obai, quien formó una pandilla para su propio beneficio e intimidó al joven maestro. Debilitado el poder del líder de los Ocho Estandartes, a la edad de 20 años se enfrentó al San Francisco liderado por Wu Sangui. Después de ocho años de lucha, la guerra se resolvió de un solo golpe. En agosto de 1683, se recuperó la provincia de Taiwán y se mantuvo la unificación, creando así la era próspera de Kangxi y Qianlong y promoviendo el desarrollo social y económico de principios de la dinastía Qing.
③Wumeicun, originario de Taicang, provincia de Jiangsu, fue un influyente maestro literario a finales de las dinastías Ming y principios de la Qing. Es conocido como uno de los "Tres héroes de Jiangzuo" (es decir, Qian, Wu y Gong Dingzi). ④ Bai Juyi (772-846), llamado Lotte, era un laico en Xiangshan. Nació en Taiyuan y luego se mudó a Weinan, Shaanxi. En Zhenyuan, se convirtió en un erudito y se convirtió en erudito de la escuela. Su poesía tiene evidentes tendencias políticas, enfatiza la alegoría y es directa y libre. Fue un gran poeta de la dinastía Tang Media (⑤ Lu You (1125-1210), nativo de Yinshan en la dinastía Song del Sur. Su estilo poético era majestuoso y audaz, similar al de Li Bai, y era conocido como "Pequeño Taibai". Tiene muchas obras, como "Borrador de poesía de Jiannan", "Obras seleccionadas de Weinan", etc.
El autor de "De la estación de Xiangdong al oeste de Shandong" es Cha (1650 ~). 1727), poeta de la dinastía Qing y antepasado del famoso escritor contemporáneo Jin Yong. El primer nombre es Heilian, cuyo nombre de cortesía es Xia Chong, más tarde llamado Chatian, pasó a llamarse Shen Xing, con la palabra "arrepentimiento". y fue llamado "Tashan" y "Fantasma humeante". Vivió en el templo de Chubai en sus últimos años, por lo que también se le llamó "Chachubai". Yuan Hua nació en Haining, provincia de Zhejiang, en el año 42 del reinado del emperador Kangxi. 1703), se le concedió el título de Examinador Imperial), porque su hermano demandó a Si Siting por difamación y fue arrestado en Beijing. Fue liberado al año siguiente y murió poco después de su muerte. Es una figura destacada de la poesía del sudeste. círculo Es autor de "Poemas de otras montañas".
Consulta otros trabajos ○Lo vio en el Boat Night Book.
○Lago redondo de frutas pequeñas
○Cantando a la luna del lago Dongting en la noche del Festival del Medio Otoño
Templo Sanlu
○ Ver más trabajos