Red de Respuestas Legales - Directorio de abogados - 5 versiones simples del modelo de contrato de trabajo

5 versiones simples del modelo de contrato de trabajo

Un contrato es un acuerdo entre dos o más partes con igual estatus jurídico. El propósito de un contrato es crear, cambiar o terminar una relación acreedor-deudor. Un contrato es un acto jurídico civil. A continuación os traigo una versión simplificada de un modelo de contrato de trabajo. Para obtener más contratos de trabajo, haga clic en "Contratos de trabajo".

Modelo de contrato de trabajo simplificado 1

Empleador (Parte A):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Tel:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Tel:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Tel

Parte A (Parte B):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de contacto:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Teléfono

1. Objetivos de empleo

Según las necesidades laborales, el partido A contrata al partido B para _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ personas

2. El período de empleo es de 20 años.

En tercer lugar, trato a los empleados

1. Salario: salario básico (_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _yuanes/mes) más salario de comisión (facturación _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ %).

2. Seguros: Excepto el seguro de accidentes personales, los demás asuntos se tratarán de acuerdo con las disposiciones pertinentes del sistema de gestión interna de la Parte A.

Cuatro. Derechos y obligaciones de ambas partes

Parte A:

1. La Parte A asigna el trabajo a la Parte B e inspecciona la finalización;

2. para la Parte B;

3. La Parte B deberá completar las tareas pertinentes de conformidad con las leyes y reglamentos nacionales y las normas y reglamentos de la unidad de la Parte A;

4. Pagado a tiempo de acuerdo con los salarios acordados por ambas partes.

Partido B:

1. Cumplir con las políticas y leyes nacionales y las reglas y regulaciones del Partido A, obedecer las asignaciones, completar las tareas a tiempo y no trabajar a tiempo parcial en otras unidades. ;

2. Respetar la ética profesional, buscar la verdad en los hechos, ser objetivo y justo y mantener la información holográfica confidencial;

5. sin causa.

Si necesita rescindir el contrato, deberá notificarlo a la otra parte con un mes de antelación y firmar un nuevo contrato una vez vencido el mismo.

6. Este contrato entrará en vigor a partir de la fecha de su firma y caducará automáticamente cuando expire.

Este contrato se realiza en dos ejemplares, cada parte posee un ejemplar, y tiene el mismo efecto jurídico.

Siete. Los asuntos no cubiertos en este contrato se resolverán mediante negociación entre las dos partes.

Parte A (sellada):

Parte B:

Número de DNI:

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Modelo de Contrato de Trabajo Segunda Edición

Parte A:

Parte B :

De acuerdo con los principios de lealtad, confianza mutua, cooperación sincera, **ganar-ganar y **cocreación, el Partido B ahora se ofrece como voluntario para trabajar para el Partido A como director de planificación de marketing y subdirector general. Las dos partes han llegado al siguiente acuerdo:

1. Salario: 1-5 por mes, comisiones y otros salarios pagaderos un mes antes del acuerdo.

1. Salario del director de planificación de marketing: salario básico de 5.000 yuanes más bonificación por contribución y dividendos de beneficios del proyecto.

Los dividendos se determinarán mediante negociación entre las dos partes en función de factores como las características del proyecto inmobiliario específico, la contribución de la Parte B al proyecto, el valor del beneficio creado por la Parte B, las ganancias del proyecto, la Parte B y la Parte B. La inversión de A en el proyecto, los riesgos asumidos y otros factores. La etapa y el momento de la distribución de dividendos serán decididos por ambas partes mediante negociación basada en la situación real.

2. Si la Parte B roba los bienes raíces o la empresa a la Parte B para su seguimiento y, en última instancia, permite que la empresa coopere con el desarrollador en los términos más favorables, la Parte B tendrá plena autoridad para administrar. y operar el proyecto inmobiliario en nombre de la empresa.

Todo el personal, el equipo y la inversión de capital necesarios para las ventas in situ del proyecto correrán a cargo de la empresa, y las pérdidas correrán a cargo de la empresa. Si hay ganancias, según la situación real y la contribución de la Parte B al proyecto, la empresa le dará a la Parte B un dividendo de ganancias superior al 65,438+00%-30% de las ganancias totales. Los dividendos de ganancias del proyecto de bienes raíces turísticos orientado a la exportación se basarán en la contribución general de la Parte B y las contribuciones en las etapas temprana y tardía de todo el proyecto.

La Parte B compartirá dividendos de ganancias además del salario básico normal o la comisión garantizada para proyectos específicos. La Parte A recompensará a la Parte B en función del valor creado por la Parte B para la empresa, su contribución a la empresa. y lealtad.

Los gastos de viaje, alojamiento, teléfono y material de oficina de la Parte B correrán a cargo de la empresa.

2. Acuerdo de Confidencialidad y Lealtad:

1. Sistema de Guardia de Lealtad para Todos los Empleados: Todos los empleados de la empresa tienen el derecho y la obligación de supervisar la lealtad de los demás empleados y salvaguardar la intereses de la empresa. Cualquiera que descubra que otros empleados de la empresa han actuado para beneficio personal que daña gravemente los beneficios principales de la empresa puede informarlo a la empresa, y la empresa lo mantendrá estrictamente confidencial. Una vez confirmado y verificado, la empresa expulsará inmediatamente al infractor y confiscará todos los salarios impagos, los derechos de dividendos y los derechos. La Parte A recompensará al denunciante con más de 50.000 yuanes según la situación real;

2. B es responsable de otras violaciones. Si necesita renunciar debido al desarrollo, debe escribir una solicitud por escrito con 30 días de anticipación y enviar el número comercial y la información comercial proporcionada por la empresa a la empresa. La empresa enviará a otros directores para que se hagan cargo de los asuntos que el Partido B está siguiendo. Para los proyectos inconclusos con los que el Partido B estaba cooperando cuando renunció, el Partido A seguirá pagando una cierta proporción de los dividendos de las ganancias al Partido B. La información quedó. por el Partido B al renunciar será utilizado por otros partidos designados por el Partido A. Los directores dan seguimiento a los proyectos que han alcanzado cooperación. La parte B puede restablecer su cargo en cualquier momento o optar por cooperar amistosamente con la empresa. Después de que la Parte B renuncie, no se apropiará de ningún recurso que haya dominado mientras trabajaba en la empresa para su propio uso y no le quitará ningún talento. De lo contrario, todo el crédito acumulado por la Parte B mientras trabajaba para la empresa será cancelado y todos los salarios, dividendos y beneficios no pagados serán confiscados como indemnización por daños y perjuicios. La Parte B no informará reembolsos ni declaraciones falsas; Recibir compensación durante el período de trabajo, no cometer malas prácticas para beneficio personal durante el período de trabajo, ni medios injustos para dañar los intereses de la empresa, de lo contrario será despedido inmediatamente, todas las contribuciones acumuladas por la Parte B mientras trabajaba en la empresa. se cancelará y todos los salarios, dividendos y beneficios impagos adeudados a la Parte B serán confiscados como indemnización por daños y perjuicios y nunca se retendrán;

4. Las casas proporcionadas por la Parte A para la Parte B son todas propiedad de la Parte A, si la Parte B se las lleva de forma privada, la Parte A informará el robo y se brindará asistencia completa para resolver el caso. En este caso, todas las contribuciones acumuladas por la Parte B mientras trabajaba en la empresa serán canceladas, y todos los salarios no pagados, dividendos y beneficios debidos se perderán como daños y perjuicios y nunca se retendrán;

5. información descubierta por la Parte B durante el trabajo o entregada por la empresa a la Parte B para su seguimiento. La parte B no puede cooperar de forma privada con el desarrollador en nombre de otras empresas o personas. Toda la información que la parte B domina durante el trabajo pertenece a la empresa. El director de planificación de marketing no venderá de forma privada la información que tenga en su poder a otras empresas o personas en ningún momento, especialmente la información sobre el proyecto inmobiliario para el cual pretende buscar un agente. Si la empresa se liquida inmediatamente, todos los créditos acumulados por la Parte B mientras trabajaba en la empresa se cancelarán y todos los salarios impagos, dividendos y beneficios se perderán como indemnización por daños y perjuicios y no se retendrán para siempre.

6. La Parte B debe realizar cualquier negocio en nombre de la Parte A o en el nombre autorizado por la Parte A. Si las empresas y las personas pertinentes necesitan pagar a la Parte B o a la empresa, deben entregárselo a la Parte B. la empresa y recogerlo en el nombre autorizado por la empresa. La empresa dará a la Parte B una distribución de beneficios razonable basada en la contribución de la Parte B al negocio. La Parte B no ocultará que la empresa cobra tarifas de servicio e intereses de los desarrolladores u otras empresas e individuos relacionados en cualquier nombre; de ​​lo contrario, la Parte B será despedida. inmediatamente. Todos los salarios impagos, dividendos y todos los derechos e intereses durante el período de trabajo serán confiscados o cancelados como indemnización por daños y perjuicios; de lo contrario, el empleado será despedido inmediatamente y se recuperará la remuneración cobrada de forma privada por la Parte B. Todos los salarios, dividendos y beneficios impagos serán confiscados como indemnización por daños y perjuicios y no se retendrán permanentemente si otras empresas o personas que tengan relaciones comerciales con la Parte A necesitan pagar remuneraciones y otros gastos, la empresa los pagará directamente y la Parte B deberá pagarlos; No aceptará sobornos ni la diferencia de precio, de lo contrario será despedido inmediatamente. Todos los salarios impagos, dividendos y todos los derechos e intereses durante el período de trabajo serán confiscados o cancelados como indemnización por daños y perjuicios; de lo contrario, será despedido inmediatamente. Además, se recuperará la remuneración cobrada de forma privada por la Parte B, y todos los salarios impagos, ganancias obtenidas, dividendos y beneficios serán confiscados como indemnización por daños y perjuicios y no se retendrán de forma permanente.

7. La Parte B debe firmar cualquier tipo de acuerdo de cooperación con el mundo exterior en nombre de la empresa o en el nombre autorizado por la empresa, como un acuerdo de cooperación de agencia inmobiliaria, un acuerdo de distribución de agencia subordinada, un empleado. contrato de trabajo, contrato de compraventa, etc. Si cualquier forma de cooperación se lleva a cabo de forma privada en nombre de otras empresas o personas no autorizadas por la empresa, la Parte A confiscará todos los salarios, dividendos y beneficios impagos de la Parte B como indemnización por daños y perjuicios y nunca los retendrá;

8. La parte B será leal a la empresa en nombre de la empresa en cualquier momento y en cualquier momento durante el período de trabajo, salvaguardará fielmente los intereses y el desarrollo de la empresa, hará todo lo posible para generar ganancias para la empresa, hará sugerencias. para el desarrollo de la empresa, y dedicar todos sus esfuerzos al desarrollo de la empresa. La responsabilidad ineludible del director de planificación de marketing es ir a donde se necesita el Partido B, ser independiente de la empresa y generar ganancias para la empresa, por lo que hace todo lo posible para utilizar sus talentos. Durante su mandato, el Partido B ha mantenido una estrecha comunicación y coordinación con la empresa. Si la Parte B descubre un proyecto adecuado durante el desarrollo del mercado, lo notificará de inmediato a la empresa. Si la Parte B descubre que la empresa corre peligros importantes en cualquier proyecto, deberá informarlo a la empresa de inmediato y cooperar con la empresa para hacer todos los esfuerzos posibles para remediar la situación.

Cuarto, ascenso y transferencia

Con base en los principios de lealtad, confianza mutua, equidad, justicia e igualdad, el Partido A considera la capacidad y el desempeño laboral del Partido B como los mejores y los del Partido B. El desarrollo proporciona plena confianza, bonificaciones salariales escalonadas y razonables, organiza trabajos adecuados y proporciona buenos salarios y beneficios basados ​​en las fortalezas personales del Partido B. Si la Parte B es ascendida o transferida mientras trabaja, este acuerdo seguirá siendo válido con ligeros ajustes, y el acuerdo de lealtad en este contrato seguirá siendo válido después de la transferencia.

El Partido A disfruta del poder de decisión final en asuntos importantes, el poder de interpretación final en todos los asuntos, el derecho a ajustar salarios, el derecho a nombrar y destituir al personal importante, etc.

Este acuerdo se realiza en dos copias, una para la Parte A y otra para la Parte B. Entrará en vigor luego de ser firmado y sellado por ambas partes. Los anexos a este contrato tienen el mismo efecto legal que este contrato.

Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _

Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _

Representante legal (Firma):_ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Modelo de empleo simple contrato Versión 3

Parte A: Número de identificación: Parte B: Número de identificación:

Debido a necesidades laborales, la Parte A contrata personal de la Parte B () para dedicarse a la construcción y producción de ingeniería ferroviaria. servicios. De acuerdo con las regulaciones pertinentes, el Partido A y el Partido B firmaron este acuerdo sobre la base de igualdad, voluntariedad y consenso mediante consultas, para que ambas partes puedan cumplirlo.

1. Período de vigencia del contrato:

El período de vigencia del presente contrato es de año mes día a año mes día;

2. >

1. Después de la expiración del contrato de trabajo, si la Parte A continúa reteniendo el personal de la Parte B, el contrato puede renovarse. Si la Parte A ya no contrata, se dará por terminado el contrato laboral;

2. Durante la vigencia del contrato laboral, el personal de la Parte B deberá notificar a la Parte A por escrito o verbalmente con quince días de anticipación.

3. Responsabilidades laborales:

1. El personal de la Parte B debe obedecer los arreglos y asignaciones de trabajo de la Parte A y completar su trabajo a tiempo, de acuerdo con la calidad y cantidad de las responsabilidades laborales. determinado por la Parte A;

2. El personal de la Parte B debe cumplir conscientemente las reglas y regulaciones de la Parte A. Observar las reglas y disciplinas y garantizar la asistencia;

3. El personal de la Parte B debe implementar concienzudamente el sistema de responsabilidad laboral y los procedimientos operativos seguros para evitar la ocurrencia de diversos accidentes;

4. El personal debe ser empleado durante el empleo. Durante este período, los intereses de la Parte A no se verán perjudicados. Si se causa alguna pérdida económica a la Parte A debido a su comportamiento personal, la Parte B debe asumir toda la responsabilidad (quien compensará los daños, dependiendo de la situación). );

4. Horas de trabajo:

1. El personal de la Parte B trabajará por horas todos los días mientras trabaje para la Parte A. Si necesitan trabajar horas extras, la Parte A pagará la remuneración correspondiente. de acuerdo con lo establecido en la Ley del Trabajo o la cantidad previamente acordada;

verbo (abreviatura de verbo) protección laboral y condiciones de trabajo:

1. personal con herramientas de mano de obra e insumos de protección laboral según las necesidades del trabajo.

2. La Parte A no despedirá al personal de la Parte B sin razón o por motivos indebidos.

3. Durante este período, la Parte A deberá proporcionar capacitación y orientación técnica de manera proactiva al personal de la Parte B;

p>

4. La Parte A será responsable de las lesiones laborales del personal de la Parte B durante este período;

6. p>1. La distribución salarial de la Parte A se realizará de acuerdo con el acuerdo previo de la Parte B. Los salarios acordados se pagarán en yuanes, yuanes y cantidad.

2 Para el personal de la Parte B que realiza (orden de trabajo); para el Partido A, el Partido A deberá pagar al personal del Partido B no menos de RMB por día.

3 El Partido A no deberá liquidar los salarios del personal del Partido B con el personal del Partido B;

7. La Parte A podrá rescindir este acuerdo bajo cualquiera de las siguientes circunstancias.

1. El Partido B viola las disciplinas y normas laborales del Partido A.

2. Desobedece las asignaciones y comete violaciones ilegales o graves.

3. implementar el "Sistema de Responsabilidad Laboral" y los "Procedimientos Operativos Seguros";

8. Otros:

1. Ambas partes deben cumplir y cumplir estrictamente este acuerdo. Si cualquiera de las partes no cumple con este acuerdo, se proporcionará una compensación financiera dependiendo de la situación;

2. Este acuerdo entrará en vigor después de ser firmado por ambas partes y los asuntos no cubiertos en este acuerdo serán modificados. complementado después del consenso alcanzado por ambas partes;

3. Este acuerdo se realiza en dos copias, cada parte posee una copia.

Parte A:Parte B:

Representante:Representante:

Tel:Tel:

20__ _ _Año Mes Día

Plantilla de contrato laboral, cuarta edición

Basado en las necesidades reales del trabajo, las leyes y regulaciones nacionales relevantes y la situación real de nuestra escuela, la Parte A se adhiere a los principios de establecimiento de puestos de acuerdo a las necesidades, contratación abierta, competencia igualitaria y contratación sobre la base del mérito. En principio, este contrato de trabajo se firma con la Parte B sobre la base de la igualdad, la voluntariedad y el consenso mediante consulta.

1. Plazo de Designación

1. Este contrato es de año a año

Termina en un día determinado del mes, y el plazo es de meses. .

2. El período de prueba comienza a partir del día del año y del mes y finaliza el día del año y del mes.

Termina en un determinado día del año y dura varios meses.

En segundo lugar, el trabajo

En función de las necesidades laborales de la Parte A, la Parte B es empleada voluntariamente como instructor de una escuela de manejo y realiza los siguientes deberes y obligaciones.

1. Tener buena ética profesional y un fuerte sentido de responsabilidad.

2. Cumplir estrictamente las normas y reglamentos de la autoescuela y tener una buena actitud laboral.

3. Tener sólidos conocimientos empresariales y altas habilidades empresariales.

4. Tener más de seis años de experiencia de conducción segura y más de medio año de experiencia de conducción en esta escuela y experiencia de conducción de los modelos correspondientes.

5. Ser capaz de enseñar de acuerdo con los estándares del plan de estudios, tratar a los estudiantes con entusiasmo y servicio considerado, y utilizar un lenguaje cortés durante el proceso de enseñanza. La tasa de satisfacción de los estudiantes alcanza el 90%.

6. Si hay 8 personas en el período actual, el número de personas no calificadas no excederá de 1; si hay 12 personas, el número de personas no calificadas no excederá de 2. Los estudiantes que no aprueben el examen por motivos de entrenamiento deberán aprobar el examen de recuperación en el plazo de un mes.

7. Cuide bien el vehículo durante la capacitación, y no habrá accidentes, quejas de los estudiantes ni violaciones disciplinarias.

Tres. Derechos y obligaciones de ambas partes

Derechos y obligaciones de la Parte A:

1. Con base en las necesidades laborales y las responsabilidades laborales, combinadas con las ideas y objetivos laborales de la Parte B, formular el trabajo detallado. Responsabilidades y tareas laborales durante el empleo.

2. La Parte A evaluará el desempeño de las responsabilidades laborales de la Parte B.

3. Otros;

Derechos y obligaciones de la Parte B:

1. La Parte B goza de los derechos, intereses y garantías estipulados en este contrato.

2. La Parte B cumplirá con las obligaciones y responsabilidades laborales estipuladas en este contrato.

3.Otros:

IV. Remuneración y beneficios laborales

Durante el período de empleo, el salario básico del Partido B es RMB/mes. El Partido A pagará bonificaciones o deducciones salariales en función de la tasa de calificación de la institución de formación del Partido B. Con base en las reglas y regulaciones de la Parte A se determinan.

verbo (abreviatura de verbo) disciplina laboral

1. La Parte A cumplirá estrictamente las leyes, regulaciones y disciplinas del personal y se esforzará por salvaguardar los derechos e intereses del personal de la Parte B.

2. La Parte B deberá respetar las normas y reglamentos de la unidad, trabajar con diligencia y cumplir con sus deberes.

Verbos intransitivos: Cambio, rescisión, rescisión y renovación del contrato

(1) Cambios de contrato

En las siguientes circunstancias, se podrán realizar cambios con el consentimiento de ambas partes Contrato:

Con base en las necesidades laborales reales, la Parte A considera necesario ajustar la posición laboral de la Parte B.

(2) Rescisión del Contrato

1. Si la Parte B tiene alguna de las siguientes circunstancias, la Parte A podrá rescindir este contrato en cualquier momento:

(1) Durante el período de prueba Aquellos que se demuestre que no cumplen con las condiciones de empleo durante el período;

(2) Incumplimiento grave del deber, negligencia para beneficio personal, causando grandes pérdidas a los intereses del empleador ;

(3) Incumplimiento de deberes y obligaciones, Aquellos que se niegan a cambiar a pesar de la educación repetida.

(4) Aquellos que no pueden hacer el trabajo y aún no pueden; realizar el trabajo después de capacitación o ajustes laborales;

(5) Ser penalmente responsable de conformidad con la ley de.

2. Si la Parte B tiene alguna de las siguientes circunstancias, la Parte A puede rescindir el contrato de trabajo, pero deberá notificar a la Parte B con 30 días de antelación:

(1) Por enfermedad. o lesión no relacionada con el trabajo, Una vez transcurrido el período de tratamiento médico, no puede trabajar en su trabajo original ni puede trabajar en otros trabajos con el empleador.

Organizar el trabajo adecuado;

(2) Si las circunstancias objetivas en base a las cuales se celebró este contrato han cambiado significativamente, haciendo imposible la ejecución del contrato original, será inválido después negociación entre las dos partes.

Poder acordar cambios en el contrato.

3. La Parte B podrá rescindir este contrato en cualquiera de las siguientes circunstancias:

(1) La Parte A no cumple con sus obligaciones en virtud de este contrato o infringe los derechos legítimos de la Parte B y intereses;

(2) Cumplir obligaciones cívicas y aprobar el alistamiento en el ejército.

(3) Terminación del contrato

1. Al vencimiento del presente contrato, se dará por terminado el contrato de trabajo.

2. Durante la vigencia del contrato, si la Parte B es condenada, reeducada por el trabajo, despedida o rescindida, el contrato de trabajo quedará automáticamente extinguido a partir de la fecha de la decisión.

3. Durante la vigencia del contrato, si el contrato no puede ejecutarse por causa de fuerza mayor, el contrato quedará automáticamente resuelto.

(4) Renovación del contrato

Debido a necesidades laborales, cualquiera de las partes puede notificar a la otra dentro de los 30 días anteriores a la terminación de este contrato, y el contrato puede renovarse con el consentimiento. de la otra parte.

Si el contrato no se renueva una vez vencido, pero subsiste la relación laboral de hecho, se considerará una renovación de contrato por el mismo plazo que el contrato original, pudiendo completarse los trámites de renovación.

Siete. Otros términos acordados por ambas partes.

La Parte B se asegurará de que la tasa de aprobación del examen del estudiante durante el período escolar sea %. Si no se alcanza la tasa de aprobación, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato y evaluar a la Parte B de acuerdo con las normas y reglamentos pertinentes de la Parte A.

Ocho. Responsabilidad por incumplimiento de contrato

Ambas partes deben implementar estrictamente los términos de este contrato y no violarán el contrato. Si alguna de las partes incumple el contrato y causa pérdidas económicas a la otra parte, deberá indemnizar. El método para determinar la compensación se implementará de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes.

Nueve. Solución de disputas

Cuando surge una disputa entre las dos partes, si las dos partes no negocian o una de las partes no está dispuesta a negociar, se manejará de acuerdo con las leyes y regulaciones nacionales pertinentes.

Y solicitar arbitraje al departamento de arbitraje de conflictos laborales.

X. La duración del presente contrato de trabajo no está limitada por cambios de representante legal.

XI. Los asuntos no cubiertos en este contrato serán negociados por separado por la Parte A y la Parte B o implementados de acuerdo con las leyes y regulaciones nacionales pertinentes.

Doce. Este contrato entrará en vigor después de ser firmado y sellado por ambas partes.

Trece. Este contrato se redacta en dos copias, quedando cada parte en posesión de una copia.

Responsable de Parte A: (Firma) Parte B: (Firma)

Año, mes, día, mes, día, mes, día.

Muestra de contrato laboral versión 5

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(Empleador) contrata a _ _ _ _ _ _ _(Empleado) como empleado extranjero ( o _ _ _ _ _ _ _ _), ambas partes firman este contrato con un espíritu de cooperación amistosa.

El primer periodo de empleo es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Artículo 2 Las tareas laborales de la Parte B se acuerdan de la siguiente manera:_ _ _ _ _ _ _ _ _

La Parte B completará las tareas anteriores a tiempo y con alta calidad.

La Parte A proporcionará las condiciones de vida y de trabajo necesarias para la Parte B. La Parte A adoptará las sugerencias razonables presentadas por la Parte B en el trabajo. Ambas partes cooperarán activamente.

Artículo 3 La jornada laboral legal del gobierno es: ocho horas diarias, seis días a la semana (a ser completada por el maestro en base a las horas de clase semanales).

Artículo 4, la Parte A pagará a la Parte B un salario mensual de _ _ _ _ _ _ _ _ _ RMB

Artículo 5, la Parte A cumplirá las leyes, decretos y regulaciones gubernamentales pertinentes y el sistema de trabajo de la Parte A...

Artículo 6 Ambas partes no rescindirán anticipadamente el contrato sin motivo alguno. Si la Parte B rescinde el contrato, deberá presentar una solicitud por escrito a la Parte A un mes antes de salir de China. Sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B seguirá trabajando como de costumbre. Dentro de las dos semanas siguientes a la fecha del consentimiento, la Parte A dejará de pagar salarios y proporcionar beneficios de vida relacionados a la Parte B y sus familiares, y todos los gastos de regreso al país correrán por su cuenta.

Si el Partido B viola los decretos gubernamentales, el Partido A tiene derecho a solicitar el despido. Los salarios se pagarán dentro de un mes a partir de la fecha del despido, pero la Parte B deberá organizar su regreso al país durante este período. La Parte A correrá con los gastos de viaje de la Parte B y sus familiares en China, y correrá con los gastos de viaje internacional por sí mismo.

La Parte A tiene derecho a despedir a la Parte B por incumplimiento del deber y hacer arreglos para que la Parte B regrese al país dentro de un mes a partir de la fecha del despido. Los gastos de viaje de regreso al país de la Parte B y sus familiares serán pagados por la Parte A, y los demás gastos correrán por cuenta de la Parte A.

Artículo 7 Si un empleado no puede continuar trabajando después de dos meses consecutivos de baja por enfermedad por motivos de salud, el empleador tiene derecho a adelantar la rescisión del contrato y disponer que el empleado regrese a casa dentro de un mes en función de su estado de salud. La Parte A proporcionará a la Parte B y a sus familiares billetes de avión para regresar a casa y correrá con la tarifa de facturación de equipaje limitada por la normativa.

Artículo 8 El presente contrato surtirá efectos a partir de la fecha de contratación. Si cualquiera de las partes necesitara ampliar el período de empleo, deberá proponerlo a la otra parte tres meses antes de la expiración del contrato, que será negociado y determinado por ambas partes, y se firmará un contrato de prórroga por separado. El contrato de trabajo es parte integrante de este contrato. Los términos y condiciones de este Contrato permanecerán vigentes durante el Período Ampliado. Si ninguna de las partes propone extender el período de empleo o una de las partes no acepta extender el período de empleo, este contrato expirará.

Artículo 9 Si durante la ejecución del presente contrato surge alguna controversia, ambas partes la resolverán mediante negociación.

Artículo 10 Este contrato está escrito en chino y _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ caracteres

Empleador (sello):_ _ _ _ _ _Empleado (firma): _ _ _ _ _ _ _

Representante (Firma):_ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Lugar de firma:_ _ _ _ _ _ _Lugar de firma:_ _ _ _ _ _ _ _

5 artículos relacionados con el modelo de contrato de trabajo simplificado:

★¿Cómo redactar el modelo de contrato de trabajo formal para empleados?

★5 copias del modelo de contrato escrito del empleador.

★ 5 versiones simples de plantillas de contratos de trabajo

★ Plantillas de contratos de trabajo formales y simples 2022

★ Se pueden descargar 5 contratos de trabajo electrónicos.

★5 copias de modelos de contratos laborales de empleados de la empresa.

★Excelente plantilla de acuerdo de contrato de trabajo para empleados (seleccionada)

★5 versiones simples de plantillas de contrato de trabajo de empresa

★Cinco muestras de contratos de trabajo para empleadores

★ p>

★ 5 Acuerdo de Contrato Laboral