Reglamento de protección de las grutas del templo Bingling de la provincia de Gansu (revisión de 2021)
Si las leyes y reglamentos administrativos tienen otras disposiciones sobre la protección y gestión de las Grutas del Templo de Bingling, esas disposiciones prevalecerán. Artículo 3 La protección y gestión de las Grutas del Templo de Bingling deben seguir los principios de dar prioridad a la protección, priorizar el rescate, la utilización racional y fortalecer la gestión, y mantener la autenticidad e integridad de las Grutas del Templo de Bingling, sus características históricas y el entorno natural. ambiente. Artículo 4 El departamento administrativo provincial de reliquias culturales estará a cargo de la protección de las reliquias culturales de las Grutas del Templo de Bingling.
La Organización de Gestión y Protección de las Grutas del Templo de Bingling es específicamente responsable de la protección y gestión diaria de las Grutas del Templo de Bingling. Artículo 5 El gobierno popular a nivel de condado o superior donde se encuentran las Grutas del Templo de Bingling manejará correctamente la relación entre la construcción económica, el desarrollo social y la protección de las reliquias culturales, garantizará la seguridad de las reliquias culturales e incorporará la protección de las Grutas del Templo de Bingling. en el plan nacional de desarrollo económico y social al mismo nivel.
Los departamentos pertinentes del gobierno popular en o por encima del nivel del condado donde se encuentran las Grutas del Templo de Bingling deben hacer un buen trabajo para proteger las Grutas del Templo de Bingling dentro del alcance de sus respectivas responsabilidades. Artículo 6 El alcance de protección de las Grutas del Templo Bingling se divide en áreas de protección clave y áreas de protección general. Una vez que el gobierno popular provincial delinee y anuncie el alcance de la protección, el departamento administrativo de reliquias culturales provincial lo informará al departamento administrativo de reliquias culturales del Consejo de Estado para su archivo. Fuera del alcance de la protección, las zonas de control de la construcción pueden demarcarse de acuerdo con las necesidades reales de protección de las reliquias culturales. Con la aprobación del Gobierno Popular Provincial, la zona de control de la construcción será delimitada y anunciada por el departamento administrativo provincial de reliquias culturales en colaboración con el departamento provincial de planificación urbana y rural.
Se deben colocar señales protectoras y estacas delimitadoras en el alcance de protección y la zona de control de la construcción, y ninguna unidad o individuo podrá moverlas o dañarlas sin autorización. Artículo 7 Los objetos de protección de las Grutas del Templo de Bingling son:
(1) Las características históricas y el entorno natural que constituyen todas las Grutas del Templo de Bingling;
(2) Los edificios de la Gruta y el frente de las cuevas Edificios de madera, edificios de templos, pagodas antiguas, inscripciones y otras ruinas;
(3) Murales, estatuas, inscripciones y otras partes que componen toda la cueva;
(4 ) Reliquias culturales y otros materiales importantes;
(5) Reliquias culturales subterráneas y subacuáticas;
(6) Otros objetos que deben protegerse según la ley. Artículo 8 El gobierno popular a nivel de condado o superior donde se encuentran las Grutas del Templo de Bingling deberá, junto con la agencia de protección y gestión de las Grutas del Templo de Bingling, formular un plan de prevención y control del sistema de agua dentro del alcance de protección de las Grutas del Templo de Bingling. y formular planes de emergencia para desastres naturales como terremotos, lluvias intensas, inundaciones repentinas y flujos de escombros.
Los departamentos pertinentes del gobierno popular a nivel de condado o superior donde se encuentran las Grutas del Templo de Bingling y la agencia de protección y gestión de las Grutas del Templo de Bingling deben implementar planes de emergencia de acuerdo con sus respectivas responsabilidades. Artículo 9 La agencia de protección y gestión de las Grutas del Templo de Bingling establecerá un sistema de monitoreo y alerta temprana para la seguridad de las reliquias culturales, desastres naturales, movimiento de personas, medio ambiente, cuerpos de agua y peligros biológicos, etc., fortalecerá el monitoreo de las reliquias culturales y establecerá registros. Si se descubren posibles peligros para la seguridad, se tomarán medidas de emergencia y se informarán de inmediato al gobierno popular local a nivel de condado o superior y al departamento administrativo provincial de reliquias culturales. Artículo 10 La agencia de protección y gestión de las Grutas del Templo de Bingling establecerá y mejorará un sistema de gestión y protección de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes y estará equipada con instalaciones tales como prevención de robos, prevención de incendios, protección contra rayos, prevención de daños a prueba de agua y riesgos biológicos. prevención y monitoreo geológico para garantizar la seguridad de las reliquias culturales. Artículo 11 Las Grutas del Templo de Bingling son reliquias culturales inmuebles de propiedad estatal y no pueden transferirse, hipotecarse ni operarse como activos corporativos.
Si las Grutas del Templo de Bingling se utilizan para fines distintos a museos, instituciones de almacenamiento de reliquias culturales o lugares turísticos, el Gobierno Popular Provincial deberá informar al Consejo de Estado para su aprobación. Artículo 12 Dentro del alcance de protección de las Grutas del Templo de Bingling, no se permiten otros proyectos de construcción ni voladuras, perforaciones, excavaciones y otras operaciones. Si es necesario llevar a cabo otros proyectos de construcción o voladuras, perforaciones, excavaciones y otras operaciones dentro del alcance de protección de las Grutas del Templo Bingling debido a circunstancias especiales, debe ser aprobado por el Gobierno Popular Provincial. Antes de la aprobación, se debe obtener el consentimiento del departamento administrativo de reliquias culturales del Consejo de Estado.
Artículo 13 Las siguientes actividades están prohibidas en la Reserva Clave de las Grutas del Templo de Bingling:
Voladuras de montañas, perforación, excavación y otras operaciones;
(2) Extracción de arena, canteras, préstamo de tierra, etc. Actividades que pueden cambiar la topografía;
(3) Ocupación no autorizada o destrucción de ríos, sistemas de agua y caminos;
(4) Pastoreo, tala de árboles y destrucción de vegetación;
(5) Llevar, transportar, abandonar o almacenar artículos inflamables, explosivos, tóxicos o radioactivos;
(6) Acampar, escalar rocas, hacer picnics, quemar hojas, malezas y basura;
(7) Publicar, garabatear, garabatear, escalar y cruzar reliquias culturales, edificios, estructuras, instalaciones de protección e infraestructura turística;
(8) Otros daños o destrucción de bienes históricos características, actividades en el medio natural y patrimonio. Artículo 14 Los proyectos de construcción dentro de la zona de control de construcción de las Grutas del Templo Bingling no dañarán sus características históricas; el plan de diseño de ingeniería se presentará al departamento de planificación urbana y rural para su aprobación después de haber sido aprobado por el departamento administrativo de reliquias culturales del Consejo de Estado.
Para proyectos de construcción de capital a gran escala dentro de las zonas de control de la construcción, la unidad de construcción deberá informar con anticipación al departamento administrativo provincial de reliquias culturales y organizar unidades de excavación arqueológica para realizar estudios arqueológicos y exploraciones de lugares donde puedan encontrarse reliquias culturales. ser enterrado dentro del alcance del proyecto. Si se descubren reliquias culturales, el departamento administrativo provincial de reliquias culturales acordará medidas de protección con la unidad de construcción de acuerdo con los requisitos para la protección de reliquias culturales. En caso de cualquier descubrimiento importante, el departamento administrativo de reliquias culturales provincial lo informará al departamento administrativo de reliquias culturales del Consejo de Estado para su manejo.