¿Muestra de subcontrato de mano de obra para la construcción de energía?
Subcontrato de servicios de mano de obra de construcción eléctrica, muestra 1
Parte A:
Parte B:
La Parte A y la Parte B actúan sobre la base de igualdad, voluntariedad y consulta De conformidad con el principio de coherencia, se ha alcanzado el siguiente acuerdo respecto de la contratación por parte de la Parte B del proyecto del circuito de la Parte A * * *en adelante denominado el proyecto * * *:
1 Dirección del proyecto:.
2.Contenido del proyecto: tuberías de cableado empotrado, roscado, paneles superiores, suministro eléctrico de la vivienda, terminaciones, etc.
3. Método de encomienda: la parte A proporciona materiales y la parte B contrata servicios laborales.
4. Período de construcción:
1. Fecha de inicio de la construcción: * *Inicio desde el inicio de la construcción por parte de los trabajadores del Partido B* * *.
2. Fecha de finalización:
Verbo (abreviatura de verbo) Costo total del proyecto: * *RMB* *RMB 8,5 yuanes por metro cuadrado, el área se calcula según el sistema nacional unificado. dibujos.
Verbos intransitivos Derechos y obligaciones de la Parte A:
1. La Parte B es responsable de comprar los materiales de construcción por sí misma. Los materiales adquiridos deben cumplir con las normas pertinentes estipuladas por el Estado. Los materiales deben ser de este país. Cables, tuberías y demás materiales especificados en el contrato. .
2. Durante el proceso de construcción, si la Parte A necesita cambiar o agregar elementos de construcción, debe informar de manera oportuna y veraz a la Parte B. Ambas partes deben firmar una orden de cambio del proyecto y negociar el costo.
Siete. Derechos y obligaciones de la Parte B:
1. El personal de construcción de la Parte B llevará a cabo estrictamente la construcción de acuerdo con los planos de la Parte A.
2. La Parte B tomará medidas de protección para otros artículos comprados por la Parte A.
3. Supervisar de acuerdo con los procedimientos de construcción e informar el estado de la supervisión y el progreso de la construcción a la Parte. A de manera oportuna.
Ocho. Condiciones de pago:
1. Los gastos de manutención pagados en la etapa inicial del proyecto antes del inicio del proyecto serán negociados por ambas partes.
2. Si el proyecto cambia, la Parte A pagará a la Parte B el precio acordado por ambas partes.
3. Durante el proyecto, la Parte A paga el 40% del precio del proyecto a la Parte B. Una vez completado el proyecto, el monto restante se pagará en su totalidad.
X. Responsabilidad por incumplimiento de contrato:
1. Después de la entrada en vigor del contrato, la parte que rescinda el contrato sin autorización pagará a la otra parte el 10% del total del contrato. cantidad como indemnización por daños y perjuicios.
XI. Resolución de disputas: negociación amistosa entre ambas partes. Si la negociación fracasa, la disputa puede ser resuelta por el Tribunal Popular donde se encuentra la Parte B.
Doce. Período de vigencia del contrato: Este contrato se realiza en dos copias, cada parte posee una copia. Surtirá efectos después de ser firmado y sellado por ambas partes, y el contrato complementario tendrá el mismo efecto jurídico.
Parte A* * *Sello oficial* *: _ _ _ _ _ _Parte B* * * * *:_ _ _ _ _ _ _
Firma del representante legal* * * *: _ _ _ _ _ _Firma del representante legal* * * *:_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Subcontrato de servicio de mano de obra de construcción eléctrica Muestra 2
Parte A:
Parte B:
De conformidad con la "Ley de Contratos de la República Popular China", la "Ley de Construcción de la República Popular China" y otras leyes y reglamentos administrativos pertinentes, y siguiendo los principios de igualdad, voluntariedad, equidad y buena fe, Parte A y Parte B. En materia de subcontratación laboral, el presente contrato se celebra mediante consenso mediante consulta con el fin de dar cumplimiento conjunto a:
Artículo 1. Subcontratar objetos de trabajo y prestar servicios laborales.
1.1 Nombre del proyecto: Construcción de pilotes de tuberías pretensadas del proyecto del viaducto de Bigui Road
1.2 Ubicación del trabajo: Bigui Road, distrito de Shunde, ciudad de Foshan
1.3 Alcance del trabajo y Carga de trabajo: pilote de tubos pretensados ***d=40cm***, unos 10.000 metros. Después de que la Parte B ingresa al sitio, la Parte A designa a la Parte B como responsable del área de construcción específica. La Parte B completará la carga de trabajo de este contrato en calidad y cantidad.
1.4 Método de contrato: contrato de precio unitario fijo, la Parte B proporciona martinetes y personal laboral, la remuneración laboral de la Parte B se calcula en función de la carga de trabajo realizada por la Parte B.
1.5 Mano de obra Las operaciones de subcontratación incluyen: La Parte A proporcionará a la Parte B todas las instalaciones temporales necesarias, tales como acceso por carretera de "tres enlaces y un nivel", conexiones de agua y electricidad, colocación de pilotes, colocación de martinetes, levantamiento de pilotes de tubería, prensado de pilotes, conexión de pilotes, entrega de pilotes, etc. requeridos para que la Parte B complete los procedimientos auxiliares.
Artículo 2. Periodo de subcontratación de mano de obra
2.1 Fecha de inicio de construcción: 10 de agosto de 2008.
2.2 Fecha de finalización de la obra: Según las necesidades del período de construcción, el período de construcción de la Parte B cumple con los requisitos de la Parte A.
Artículo 3, Estándares de Calidad
3.1 Según el proyecto de ingeniería vial vigente Evaluación de criterios de aceptación de calidad.
3.2 La Parte B debe organizar la construcción en estricta conformidad con los niveles y estándares de calidad anteriores requeridos por la Parte A, y obedecer la supervisión y orientación del ingeniero en el sitio y el ingeniero de supervisión residente designado por la Parte A. Mantener Registros originales de construcción en obra y datos básicos correspondientes.
3.3 La inclinación y elevación de las posiciones de los pilotes no excederán los requisitos de las normas y especificaciones de aceptación del proyecto de carreteras, y los requisitos del proceso formulados por la Parte A se implementarán estrictamente para garantizar la calidad del proyecto.
3.4 Si la Parte B no aplica el suelo de acuerdo con las especificaciones técnicas y la calidad del proyecto no cumple con los estándares de calidad, el ingeniero en el sitio y el ingeniero de supervisión tienen derecho a ordenar que se detenga y vuelva a trabajar. Si hay problemas de calidad, la Parte B será responsable de todas las pérdidas.
3.5 Cada proceso de la Parte B debe ser inspeccionado y firmado por la Parte A y el ingeniero supervisor residente antes de proceder al siguiente proceso. Después de que la Parte A y el supervisor inspeccionan a la Parte B, no pueden eximir a la Parte B de responsabilidades de calidad humana.
4.1 La remuneración laboral se calcula en función del precio unitario de subcontratación de construcción de pilotes de tuberías y la carga de trabajo confirmada por la Parte A. El precio unitario de subcontratación integral es yuanes/metro.
4.2 El precio unitario del contrato de servicio de mano de obra incluye honorarios de mano de obra, honorarios de materiales* *excluyendo honorarios de pilotes de tuberías* *, honorarios de maquinaria, honorarios de administración, ganancias, honorarios de seguros, honorarios de riesgo, honorarios de envío de personal, honorarios de producción de seguridad, honorarios de construcción civilizada y tarifas de riesgo oculto El costo total;
4.3 El impuesto comercial, el recargo educativo y el impuesto de construcción y mantenimiento urbano no están incluidos en el precio unitario de los servicios laborales. Los tres impuestos y tarifas anteriores los paga la Parte A. y otros impuestos y tasas pagaderos por la Parte B están incluidos en el precio unitario de los servicios laborales. El precio unitario del trabajo será pagado por la propia Parte B.
4.4 Dentro de un radio de 100 metros del sitio de construcción, la Parte A proporcionará suministro de energía eléctrica trifásica de 380 V con una capacidad de 100 KW y agua sanitaria.
4.5 La medida de los pilotes debe calcularse de acuerdo con los planos de diseño o la longitud efectiva en obra confirmada por el supervisor.
Artículo 5: Producción segura, construcción civilizada y protección del medio ambiente
5.1 La Parte B debe responder activamente y cumplir estrictamente el contrato de construcción del proyecto firmado entre la Parte A y el propietario en materia de producción segura. , construcción civilizada, Las disposiciones pertinentes de protección del medio ambiente; de lo contrario, se considerará que la Parte B ha incumplido el contrato.
5.2 La Parte B debe cumplir estrictamente con todas las leyes, reglamentos y normas y reglamentos pertinentes del país y región donde se encuentra el proyecto * * *, incluidas las normas y reglamentos formulados por la Parte A * * *.
5.3 La Parte B debe establecer una organización interna de gestión de la seguridad, incluida la creación de oficiales de seguridad a tiempo completo, la mejora de las reglas y regulaciones de seguridad, la mejora de los procedimientos operativos de seguridad, la protección del entorno de construcción y el establecimiento firme de la idea de "La seguridad es lo primero" y realizar inspecciones de seguridad periódicas. Todo el personal que ingrese al sitio de construcción de la Parte B debe usar equipo de protección de seguridad, como cascos, zapatos antideslizantes, chalecos salvavidas, etc. Si alguien no usa el equipo de protección de seguridad requerido, el personal de gestión de seguridad de la Parte A tiene derecho a negarle la entrada al área de construcción y castigar a la Parte B de acuerdo con las normas pertinentes.
5.4 La Parte B debe garantizar que todas las instalaciones temporales se limpien o desmantelen de manera oportuna una vez finalizado el proyecto. Durante la construcción del proyecto, los materiales, la maquinaria y el equipo de la Parte B en el sitio de construcción deben colocarse de manera ordenada y ordenada, y el acceso a la construcción debe mantenerse despejado en todo momento. No se pueden apilar materiales no calificados en el sitio de construcción.
5.5 Además de cumplir con los requisitos de construcción, la apariencia de la maquinaria utilizada por la Parte B debe cumplir con los requisitos unificados de la Parte A. Si no cumple con los requisitos de la Parte A, cuando la Parte A requiere que la Parte B realizar rectificaciones, la Parte B debe realizar rectificaciones de forma inmediata e incondicional.
5.6 La Parte B será responsable de la seguridad de su personal, equipo y propiedad en el sitio. La Parte B será responsable de todas las pérdidas personales, pérdidas de propiedad, daños y pérdidas causadas por accidentes durante la construcción, adquisición de materiales y transporte, y asumirá todos los costos y responsabilidades. La Parte B contratará un seguro para el equipo y el personal que ingrese al sitio, y los costos correrán a cargo de la Parte B. Si la Parte B no contrata el seguro, la Parte B será responsable de las pérdidas.
5.7 El personal administrativo de la Parte B debe permanecer relativamente estable y usar letreros uniformes al entrar y salir del sitio de construcción de acuerdo con las regulaciones de la Parte A. El personal de la Parte B de todo tipo de trabajo debe tener certificados para trabajar y debe. presentar copias de sus certificados de funcionamiento a la Parte A. No se permite ningún reemplazo sin el consentimiento de la Parte A.
5.8 El departamento de gestión de proyectos de la Parte A está perturbado debido a la mala gestión de la Parte B, como empleados que causan problemas irrazonables, empleados peleando, etc. La Parte A deducirá la indemnización por daños y perjuicios de la Parte B dependiendo de la gravedad del caso. con un mínimo de 5.000 yuanes por caja. Si se causa algún daño personal o mental a los gerentes de la Parte A, la Parte B asumirá todas las consecuencias y deducirá 50.000 RMB por caso.
5.9 La Parte A deducirá directamente los daños y perjuicios establecidos anteriormente del pago del proyecto de la Parte B, y la Parte B compensará el déficit.
Artículo 6. Derechos y Obligaciones de la Parte A y la Parte B
* * *1. Derechos y Obligaciones de la Parte A
6.1 Establecer un equipo de gestión de proyecto adecuado para este proyecto e implementar plenamente la Contratación, organizar e implementar la dirección de obra.
6.2 Responsable de la preparación del diseño de la organización de la construcción, formulación unificada de diversos objetivos de gestión, organización y preparación de planes de construcción anuales, trimestrales y mensuales y planes de consumo de materiales, implementación de la calidad del proyecto, período de construcción, producción segura. , construcción civilizada e inspección de proyectos Control, supervisión, inspección y aceptación de precios de obra.
6.3 Responsable de la divulgación técnica de ingeniería, medición y posicionamiento, inspección de pruebas y aceptación de proyectos laborales, y organizar uniformemente la recopilación, el archivo y la finalización de los datos de aceptación de los datos técnicos.
* * *Proporcionar dibujos y requisitos de proceso de manera oportuna, y organizar el suministro de pilotes de tubos pretensados de manera oportuna.
6.5 Pagar la remuneración laboral a la Parte B en lotes según lo estipulado en este contrato.
6.6 Supervisar el empleo legal y el pago de salarios del Partido B.
6.7 Responsable de contactar a los propietarios, supervisión, diseño y departamentos relacionados, y coordinar las relaciones laborales en el sitio.
6.8 Según las necesidades del progreso del proyecto, la Parte A tiene derecho a exigir a la Parte B que aumente el personal y la maquinaria de construcción en cualquier momento. El personal y la maquinaria requeridos deben ingresar al sitio dentro de los 5 días posteriores a la fecha de la Parte. La notificación de A. La Parte A tiene derecho a asignar a la Parte B equipos y maquinaria de construcción de manera uniforme.
6.9 La Parte A tiene derecho a ajustar la carga de trabajo del contrato de la Parte B * * * Aumentar o disminuir * * * La Parte B no se negará de acuerdo con los requisitos del progreso del proyecto y la capacidad de construcción de la Parte B.
* * *II* * * Derechos y Obligaciones de la Parte B
6.10 Proporcionar a la Parte A certificados de calificación, cartas de garantía y otros documentos que cumplan con los requisitos de este proyecto, y garantizar su autenticidad y legalidad sexo ser responsable ante la Parte A por la calidad de los servicios laborales dentro del alcance de este contrato, y organizar a los trabajadores calificados que estén sanos y posean los correspondientes certificados de calificación para trabajar deben firmar contratos laborales con los empleados de la unidad; y solicitar el seguro social de conformidad con la ley sin la autorización de la Parte A o Sin permiso, la Parte B no establecerá contactos laborales con el empleador y los departamentos pertinentes sin autorización y cumplir conscientemente con las leyes, reglamentos y normas y reglamentos pertinentes; >
6.11 El nombre del representante en el sitio o gerente del proyecto de la Parte B, * * *, la Parte B no cambiará a voluntad durante el período de construcción. Si el representante en el sitio o el gerente del proyecto realmente necesita ser reemplazado, debe ser aprobado por la Parte A. El representante en el sitio de la Parte B no está calificado para el trabajo en el sitio y debe ser reemplazado a tiempo de acuerdo con los requisitos de la Parte A.
6.12 El ejecutor del contrato firmado por la Parte B debe apegarse al sitio y personalmente Dirigir la producción y la construcción Al abandonar el sitio, deberá solicitar permiso a la Parte A y salir del sitio sin autorización y soportar la sanción por incumplimiento del contrato.
6.13 De acuerdo con los requisitos del plan de progreso general del diseño de la organización de la construcción, presentar el plan de operación previo al trabajo al final de cada mes y el plan de operación de mano de obra por fases requerido por el período de construcción por fases, y implementarlo estrictamente después de la aprobación de la Parte A;
6.14 En estricta conformidad con los requisitos técnicos relevantes de los planos de diseño, las especificaciones de aceptación de la construcción y el diseño de la organización de la construcción, organizar cuidadosamente las operaciones laborales para garantizar que la calidad del proyecto alcance los estándares acordados, implementar concienzudamente especificaciones técnicas de seguridad, implementar medidas de seguridad y garantizar la seguridad de las operaciones laborales asumir Todas las pérdidas causadas por reparaciones de calidad, retrabajos, retrasos en la construcción, accidentes de seguridad, sitios desordenados y varios * * * *;
6.15 Presentar varios informes, formularios de registro de construcción y completar datos técnicos y económicos originales a tiempo, y enviarlos de inmediato al personal designado de la Parte A para su firma y custodia, y cooperar con la Parte A para manejar la aceptación de la finalización; p>
6.16 Hacer un buen trabajo en la protección de los edificios, estructuras, tuberías subterráneas y productos terminados alrededor del sitio de operación laboral.
Si el daño es causado por la responsabilidad de la Parte B, la Parte B lo reparará incondicionalmente y asumirá todas las pérdidas económicas y diversas * * * responsabilidades causadas por ello;
6.17 La Parte B deberá cumplir estrictamente con las normas de gestión sobre seguridad de la producción durante construcción del proyecto, llevar a cabo operaciones laborales en estricto cumplimiento de las normas de seguridad y tomar medidas de protección de seguridad. Si ocurre algún accidente personal, eléctrico o mecánico durante la operación, todas las responsabilidades y gastos serán asumidos por la Parte B;
6.18 La Parte A y se obedecerán las instrucciones del propietario e ingeniero enviadas por la Parte A;