Restricción del acuerdo de competencia
En la vida diaria y en el trabajo, cada vez más personas utilizarán protocolos. Los protocolos coordinan las relaciones entre las personas y entre las personas y las cosas. Veamos cómo está redactado el acuerdo. A continuación se muestran cinco acuerdos de no competencia que he recopilado cuidadosamente y espero que sean útiles para todos. Acuerdo de no competencia Parte 1
Parte A: Jiangsu xx Valve Co., Ltd.
Parte B:
En vista de que la Parte B trabaja para la Parte A y es consciente de los derechos de propiedad intelectual y secretos comerciales de la Parte A, con el fin de proteger los derechos e intereses legítimos de ambas partes, de conformidad con las leyes y regulaciones nacionales pertinentes, y sobre la base de los principios de igualdad, libre albedrío y bien. fe, se han llegado a los siguientes términos mediante consultas y consenso de ambas partes para el cumplimiento mutuo de ambas partes:
1. Obligaciones de la Parte A
A partir del momento en que la Parte B renuncia
A partir del momento en que se calcula la restricción de no competencia, la Parte A, de acuerdo con las disposiciones de este contrato, durante el período de restricción de no competencia, se pagará una compensación financiera a la Parte B todos los meses. basado en el 40% del salario mensual promedio durante el empleo del Partido A. La parte A paga a través del banco a la tarjeta bancaria de la parte B. (La Parte B debe proporcionar la base para el contrato laboral de la nueva unidad y el pago del seguro de pensión. De lo contrario, la Parte A tiene derecho a no proporcionar compensación)
2. Obligaciones de la Parte B
1. Sin que la Parte A acuerde que durante el período de empleo, la Parte A no trabajará por cuenta propia ni operará para otros la misma industria que la Parte A
2. Independientemente del motivo de la renuncia a la Parte; A, dentro de los dos años (que no excedan) después de la renuncia. No trabajará para otros empleadores que compitan con la Parte A en la producción u operación de productos o negocios similares.
3. Independientemente del motivo de la renuncia a la Parte A, no se le permite iniciar su propio negocio para producir u operar productos similares o participar en negocios similares dentro de los dos años (sin exceder) después de la renuncia.
3. Responsabilidad por incumplimiento de contrato
1. Si la Parte B viola el acuerdo de no competencia, además de reembolsar a la Parte A la compensación económica por no competencia que haya recibido, también compensará a la Parte A por cualquier pérdida causada a la Parte A. Las pérdidas económicas y los gastos razonables pagados por la Parte A para investigar el incumplimiento de contrato de la Parte B (incluidos, entre otros, honorarios de abogados, honorarios de investigación, honorarios de tasación, etc.) también compensarán a la Parte A por cualquier pérdida causada a la Parte A. se pagará a la Parte A como indemnización por daños y perjuicios. El monto de la compensación se determinará como de 5 a 10 veces el salario anual total de la Parte B cuando la Parte A renuncia (calculado como el producto del salario promedio de los 12 meses anteriores a la terminación del contrato). contrato laboral × 12 meses). Al mismo tiempo, los ingresos obtenidos por la Parte B debido al incumplimiento del contrato se devolverán a la Parte A una vez completado el cumplimiento de las obligaciones anteriores; la Parte A podrá exigir a la Parte B que continúe ejecutando este Acuerdo;
2. Si la Parte A no cumple con sus obligaciones y se niega a pagar la compensación por no competencia de la Parte B sin motivo alguno, la Parte A deberá pagar a la Parte B una indemnización única por daños y perjuicios de 5.000 RMB, y este contrato se cancelará. ser terminado.
4. Resolución de disputas
Las disputas que surjan de este acuerdo se resolverán mediante negociación entre las partes. Si la negociación fracasa, se puede resolver presentando una demanda ante un tribunal competente.
5. Vigencia del contrato
El presente contrato entrará en vigor a partir de la fecha de su firma por ambas partes. Las modificaciones a este contrato deberán ser por escrito acordadas por ambas partes.
Ambas partes confirman que han revisado cuidadosamente el contenido del contrato y comprenden completamente el significado legal de cada cláusula del contrato.
Parte A: Parte B:
Año Mes Día Año Mes Día Acuerdo de No Competencia Parte 2
Número de Contrato:
Contrato Lugar de firma:
Parte A:
Representante legal:
Parte B:
DNI:
En vista de:
1. Los empleados pueden acceder y dominar los secretos comerciales de la empresa y sus empresas afiliadas mientras trabajan en la empresa
2. Los empleados comprenden y confirman eso después; los empleados dejan sus trabajos, se dedicarán a actividades relacionadas con la empresa. Trabajar con empresas competidoras dañará gravemente los intereses económicos de la empresa y sus empresas afiliadas o pondrá a la empresa y a sus empresas afiliadas en una posición competitiva muy desfavorable; >
3. Las partes ahora acuerdan de conformidad con las disposiciones de la República Popular China y Este acuerdo se concluye sobre la base de la voluntariedad, la igualdad y el consenso basado en las leyes y regulaciones pertinentes del país y la ubicación de la empresa, y serán acatados e implementados.
1. Definición
1. La relación competitiva mencionada en este acuerdo se refiere a la relación competitiva con el negocio ya realizado por la Parte A y sus afiliados cuando el empleado estaba en el cargo o renunció;
2. Las unidades competidoras mencionadas en este acuerdo incluyen, entre otras: unidades que compiten directamente con la Parte A y sus empresas afiliadas, la participación directa/indirecta, la participación y el control real; unidades; filiales de unidades competidoras controladas por la misma empresa; otras unidades que compiten con la Parte A;
3. El alcance geográfico de las relaciones competitivas mencionadas en el acuerdo:
2. Parte; B tiene obligaciones de no competencia
1. No tendrá contacto comercial con los clientes de la Parte A. Este tipo de contacto comercial incluye proporcionar información, prestar servicios, recibir pedidos, transferir directa o indirectamente el negocio de la empresa y otras conductas que tengan o puedan tener un impacto adverso en el negocio de la empresa, ya sea que se obtengan beneficios directa o indirectamente o no; poseer acciones o intereses en las unidades enumeradas en este acuerdo, recibir servicios u obtener cualquier beneficio
2. La Parte B personalmente o en cooperación con otros participa directamente en la producción y operación de productos o negocios similares que compiten; con la empresa
3. La parte B induzca, exija, persuada, contrate o incite directa o indirectamente a otros empleados de la empresa a dimitir, o intente inducir, exigir, persuadir, contratar, incentivar o quitar; otros empleados de la empresa, sin importar cómo Aliente o induzca a cualquier empleado de la Empresa a servir en otras unidades en su propio nombre o en nombre de cualquier tercero, ya sea en beneficio propio o de cualquier otra persona u organización, con o sin razón.
3. Derechos y obligaciones de la Parte A
1. La Parte A proporciona condiciones de trabajo normales y proporciona condiciones de aplicación y producción para las invenciones de servicios y los resultados de la investigación científica de la Parte B. Se recompensarán los beneficios económicos.
2. La Parte A tiene derecho a investigar y reclamar una compensación por el comportamiento de no competencia de la Parte B
3. La Parte A pagará las restricciones de no competencia de la Parte B según lo estipulado en; compensación de este acuerdo.
IV.Remedios por incumplimiento de contrato
1. Si el incumplimiento de contrato por parte de la Parte B no causa pérdidas a la Parte A o las pérdidas son menores que el monto total de la indemnización por daños y perjuicios calculada en este artículo, el estándar de indemnización por daños y perjuicios pagado por la Parte B: Según este artículo, el método de cálculo para la compensación por no competencia acordada en el acuerdo es ___ veces el monto total pagadero por la Parte A a la Parte B, más, entre otras, las pérdidas económicas, honorarios de abogados y honorarios de litigio pagados por la Parte A para investigar, manejar y corregir la violación de las restricciones de no competencia por parte de la Parte B, honorarios de evaluación, honorarios de investigación y recopilación de pruebas y otras pérdidas.
2. Si el incumplimiento de la Parte B; del contrato hace que las pérdidas de la Parte A sean mayores que el total de daños y perjuicios calculados, estándar de compensación de la Parte B: el monto calculado de acuerdo con este acuerdo más los daños y perjuicios de la Parte B o del tercero se calculan con base en el monto de las ganancias de las tres partes/ el monto de las pérdidas directas e indirectas de la Parte A;
3. Si la Parte B viola las disposiciones pertinentes de este acuerdo sobre no competencia, dejará inmediatamente de violar el contrato y continuará ejecutando este acuerdo.
5. Período de restricción de no competencia
1. Este acuerdo entrará en vigor en la fecha de su firma y expirará a los ____ años de la fecha de rescisión/terminación del contrato. contrato entre la Parte A y la Parte B;
2. Las obligaciones laborales relacionadas con cuestiones de propiedad intelectual se implementarán de acuerdo con las leyes y regulaciones de propiedad intelectual pertinentes
3. El contrato laboral entre las Partes; A y la Parte B pueden renovarse varias veces, y no es necesario renovar este acuerdo cada vez que se renueva el contrato laboral. El contrato se renovará por separado en el momento de la firma y el período del contrato laboral se considerará como. el período natural de no competencia.
6. Resolución de disputas
Las disputas que surjan de la ejecución de este contrato serán resueltas por las partes en disputa mediante negociación. Si la negociación fracasa, las partes podrán demandar de conformidad con. la ley al Tribunal Popular del lugar donde se firmó el contrato.
VII.Otros
1. El acuerdo surtirá efectos luego de ser firmado por los representantes legales o autorizados de ambas partes y sellado con sello oficial. Este acuerdo se realiza en dos copias y tiene el mismo efecto legal. La Parte A y la Parte B tienen cada una una copia.
2. Los asuntos no cubiertos en este acuerdo pueden ser complementados por ambas partes y servir como archivos adjuntos. que tienen el mismo efecto legal que este acuerdo. Los cambios a este Acuerdo deben realizarse por escrito.
Parte A:
Año, mes y día
Parte B:
Año, mes y día Acuerdo de No Competencia Parte 3
Número de contrato:
Lugar de celebración del contrato:
Parte A (empleador):
Representante legal:
Partido B (Trabajador):
Número de cédula de identidad:
En vista de:
El Partido B está empleado o presta servicios al Partido A, y el Partido B ha recibido de la Parte A durante el período de empleo o servicio. Oportunidades para obtener secretos comerciales, oportunidades de utilizar los datos materiales y técnicos de la Parte A para la creación y oportunidades para adquirir y mejorar conocimientos, experiencia y habilidades. La Parte A ha pagado salarios a la Parte B; bonificaciones, comisiones, incentivos y otras remuneraciones por el trabajo del Partido B. El Partido B entiende que no competir con el Partido A es una condición necesaria para obtener los rendimientos anteriores. Para proteger eficazmente los secretos comerciales de la Parte A y otros derechos e intereses legítimos y garantizar que la Parte B no compita con la Parte A, de conformidad con las regulaciones pertinentes del Ministerio de Trabajo, la Comisión Estatal de Ciencia y Tecnología y otras leyes pertinentes, Ambas partes han llegado a un consenso y han firmado el siguiente acuerdo de no competencia.
1. Relación competitiva
Se refiere a la relación competitiva con el negocio que ya llevaba a cabo la Parte A y sus afiliados cuando el empleado renunció; las unidades con relaciones competitivas incluyen aquellas con la Parte A y; sus filiales Las unidades de competencia directa de las empresas y las unidades en las que directa o indirectamente participen o posean acciones o sean controladas por la misma empresa.
2. Obligaciones de la Parte B
1. Durante el período en que la Parte B esté trabajando para la Parte A y dentro de ____ años a partir de la fecha de la renuncia de la Parte B al Partido A, la Parte B deberá no tendrá ninguna relación con la Parte A y la Parte A. No trabajará ni prestará servicios de ninguna manera en una unidad con la que la empresa afiliada tenga una relación competitiva, ni producirá ni operará productos o negocios similares que compitan con Parte A y empresas afiliadas de la Parte A.
2. Durante el período en que la Parte B trabaja para la Parte A y después de que la Parte B abandona la Parte A, otras obligaciones asumidas por la Parte B incluyen, entre otras: no filtrar, no usar, no permitir que otros obtengan o utilicen los secretos comerciales de la Parte A; No difundir ni difundir noticias o informes que sean perjudiciales para la Parte A; No inducir ni ayudar directa o indirectamente a otros a inducir a los empleados o clientes de la Parte A a abandonar la Parte A. Si la Parte B cumple con sus obligaciones conforme a este artículo, la Parte A no necesita pagar ninguna compensación.
3. Obligaciones de la Parte A
1. A partir del vencimiento del plazo de ejecución del contrato estipulado en el contrato de trabajo entre las dos partes o el día siguiente a la renuncia, la Parte A deberá presentar la no -período de restricción de la competencia a la Parte B deberá pagar una determinada cantidad de compensación por no competencia. El monto de la compensación económica anual es el ____% del ingreso salarial del Partido B en el año anterior a abandonar la unidad del Partido A, si es menos de un año, se calcula sobre la base del salario mensual promedio. La tasa de compensación se pagará trimestralmente y la Parte A la pagará a través del banco a la tarjeta bancaria designada por la Parte B. Si la Parte B se niega a recibirla, la Parte A puede depositar la compensación a las partes pertinentes.
2. Si la Parte A cree que la Parte B ya no necesita restricciones de no competencia, tiene derecho a notificar a la Parte B que rescinda sus obligaciones de no competencia en cualquier momento siete días después de que se envíe la notificación. a la dirección proporcionada por la Parte B, las obligaciones de no competencia de la Parte B terminarán, la Parte A pagará una compensación por no competencia de acuerdo con el momento en que la Parte B haya asumido las obligaciones de no competencia.
IV. Responsabilidad por incumplimiento de contrato
Si la Parte B viola este acuerdo, se desvinculará inmediatamente de las unidades competidoras de la Parte A, continuará ejecutando este acuerdo y será compensada de conformidad. con las restricciones de no competencia estipuladas en este contrato durante el período de incumplimiento del contrato se pagará el doble del importe del depósito. Si no se puede determinar la duración del incumplimiento del contrato, se calculará sobre la base de un año. Si las pérdidas sufridas por la Parte A son mayores que los daños y perjuicios, la Parte A será compensada por todas las pérdidas sufridas por la Parte A.
V. Resolución de Disputas
Si surge alguna disputa debido al cumplimiento de este Acuerdo, ambas partes primero negociarán para resolverla. Si la negociación fracasa, cualquier demanda presentada por cualquiera de las partes deberá resolverse. estar bajo la jurisdicción del Tribunal Popular donde se encuentra la Parte A.
6. Otros
Este acuerdo se realiza en dos copias. La Parte A y la Parte B poseen cada una una copia, que tiene el mismo efecto legal.
Parte A:
Año, mes y día
Parte B:
Año, mes y día Acuerdo de No Competencia Parte 4
Parte A (unidad): _________ Parte B (empleado): _________
Domicilio legal: _________ DNI: _________
Representante legal: _________
En vista del hecho de que la Parte B ha conocido (o conocerá) los secretos comerciales de la Parte A durante su empleo en la unidad de la Parte A, y ha obtenido oportunidades para mejorar el conocimiento, la experiencia y las habilidades. Para proteger eficazmente los secretos comerciales de la Parte A y otros derechos e intereses legítimos, y garantizar que la Parte B no compita con la Parte A
, de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Ley Laboral, la Ley de Contrato Laboral y otras leyes pertinentes, ambas partes han acordado firmar este Acuerdo El siguiente acuerdo de no competencia:
1 Durante el período en que la Parte B esté trabajando para la Parte A y dentro de un año (que no exceda los 2 años). a partir del día después de que la Parte B abandone la Parte A, la Parte B no entablará ninguna relación con la Parte A o las empresas afiliadas de la Parte A. Trabajará o prestará servicios de cualquier manera en una unidad competidora, y no se le permitirá producir ni operar productos similares. o negocios que compitan con el Partido A y las empresas afiliadas del Partido A.
2. La “relación de competencia” mencionada en el artículo 1 se refiere a: (1) La producción y las actividades comerciales de una determinada unidad o individuo están en el mercado con la producción y las actividades comerciales de la Parte A o la Parte. Empresas afiliadas de A Existe una relación de competencia comercial (2) El ámbito de negocio registrado por una determinada unidad en la administración industrial y comercial es el mismo, similar o pertenece a la misma industria que el ámbito de negocio de la Parte A o. Empresas relacionadas de la Parte A. Las unidades en competencia incluyen unidades que compiten directamente con la Parte A y sus afiliados, así como unidades que directa o indirectamente participan, poseen acciones o están controladas por la misma empresa.
3. Es obligación de la Parte B como empleado realizar restricciones de no competencia y guardar secretos comerciales mientras trabaja para la Parte A y las empresas afiliadas de la Parte A, y la Parte A no necesita pagarle a la Parte B ninguna compensación. . Después de que la Parte B abandone la Parte A y sus empresas afiliadas, la Parte B debe cumplir con las obligaciones de no competencia según lo acordado, y la Parte A deberá proporcionar una compensación por no competencia. El monto mensual es el % (en yuanes) del salario mensual promedio del Partido B (basado en las nóminas) en los últimos seis meses del Partido A. La fecha de inicio para el pago de la compensación por no competencia es el día siguiente a la salida de la Parte A de la empresa, y la compensación de los días de no competencia adeudados a la Parte B se calcula en base al número de días naturales para períodos inferiores a un mes.
4. La compensación por no competencia de la Parte B se pagará a la Parte A trimestralmente. Al recibir la compensación, la Parte B deberá presentar prueba de su situación laboral actual a la Parte A, que solo puede recibirse después de la confirmación por parte de la unidad de trabajo de la Parte A. Si la Parte B no presenta prueba de su situación laboral a la Parte A con un trimestre de retraso, deberá presentarla. se considerará que ha renunciado a la compensación correspondiente a ese trimestre.
5. Después de que la nueva unidad contrate a la Parte B, la Parte B notificará a la Parte A el nombre de la nueva unidad y el puesto de la Parte B dentro de una semana. Al mismo tiempo, la Parte B informará a su unidad de trabajo sobre sus obligaciones de no competencia.
6. Si la Parte A cree que la Parte B ya no necesita restricciones de no competencia, tiene derecho a notificar a la Parte B que rescinda sus obligaciones de no competencia en cualquier momento a partir del mes siguiente. la notificación se envía a la dirección proporcionada por la Parte B, las restricciones de no competencia de la Parte B serán Cuando se dé por terminada la obligación, la Parte A pagará una compensación por no competencia de acuerdo con el tiempo en que la Parte B haya asumido las obligaciones de no competencia.
7. Si la Parte A paga la compensación por no competencia vencida, deberá pagar una indemnización por daños y perjuicios basada en la tasa de interés del préstamo del banco para el mismo período.
8. Si la Parte B viola las obligaciones de no competencia estipuladas en este Acuerdo, se desvinculará inmediatamente de las unidades competidoras de la Parte A, continuará ejecutando este Acuerdo y pagará la compensación por no competencia de acuerdo con los dos términos de la compensación por no competencia acordados en este Contrato durante el período de incumplimiento del contrato para pagar la indemnización por daños y perjuicios. Si no se puede determinar la duración del incumplimiento del contrato, se calculará sobre la base de un año. Si las pérdidas sufridas por la Parte A son mayores que los daños y perjuicios, la Parte A será compensada por todas las pérdidas sufridas por la Parte A. El monto de la pérdida se calcula de acuerdo con los tres métodos siguientes, cualquiera que sea el resultado de cálculo más alto: todos los costos de adquisición o desarrollo de la tecnología del producto; ganancias perdidas por el negocio relacionado de la Parte A; ganancias obtenidas por el negocio relacionado de la unidad competidora;
9. Cuando la Parte B renuncia al Partido A, si la Parte A confirma que la Parte B no necesita restricciones de no competencia, puede notificar a la Parte B que no necesita asumir restricciones de no competencia posteriores a la renuncia. obligaciones de competencia, y la Parte A no necesita pagar a la Parte B ninguna obligación de no competencia de conformidad con este acuerdo.
10. Este acuerdo podrá modificarse o rescindirse mediante consenso alcanzado entre la Parte A y la Parte B. A partir de la fecha de terminación de este Acuerdo, la Parte B ya no asumirá obligaciones de no competencia y la Parte A ya no pagará compensación por no competencia a la Parte B.
11. Si surge alguna disputa debido al cumplimiento de este acuerdo, ambas partes negociarán para resolverla. Si la negociación fracasa o no está dispuesta a llegar a un acuerdo, cualquiera de las partes podrá solicitar el arbitraje del conflicto laboral. comité de arbitraje con jurisdicción.
12. Las empresas afiliadas de la Parte A a que se refiere este contrato son sucursales, subsidiarias de la Parte A o empresas en las que la Parte A tiene acciones o controles.
13. La dirección de correspondencia para la entrega de documentos entre ambas partes es la siguiente:
Dirección de la Parte A: Código postal:
Dirección de correo electrónico:
Parte B: Código postal:
Dirección de correo electrónico:
Cualquier documento que se envíen ambas partes por express o ems se considerará entregado el día tercero. día a partir de la fecha de envío; si se envía por correo electrónico, se considerará entregado cuando se envíe el correo electrónico.
Cualquier parte que cambie su dirección postal deberá notificarlo inmediatamente a la otra parte por escrito, de lo contrario se considerará que no han cambiado los documentos enviados por la otra parte a la dirección postal original que cumplan con las condiciones acordadas en. el párrafo anterior se tendrá por entregado.
14. Este acuerdo se realiza en dos copias, siendo cada parte en posesión de una copia. Tiene el mismo efecto legal y entra en vigor a partir de la fecha de la firma por ambas partes.
Parte A (sello): Parte B (firma o sello):
Representante autorizado: (firma)
Fecha: Fecha: Acuerdo de restricción de no competencia Parte 5
Parte A (empleador): _________
Dirección: _________
Naturaleza: _________
Representante legal (Agente autorizado): _________
Partido B (trabajador): _________
Género: _________
Edad: _________
Nacionalidad: _________
Nivel educativo: _________
Dirección: _________
Lugar de nacimiento: _________
DNI: _________
Según el " Reglamento sobre la contratación de trabajadores agrícolas subcontratados en empresas de propiedad popular" y los reglamentos provinciales pertinentes, las Partes A y B firman este contrato de forma voluntaria.
1. Período del contrato
El período del contrato comienza a partir del _________año________mes_________día y finaliza el _____________año_________mes_________ día. El período del contrato es de _________ años. El período de prueba comienza el _________día, _________mes, _________año y finaliza el _________día, _________mes, _________año, por un período de _________ meses.
2. Tareas de producción (trabajo)
La parte A organiza a la parte B para que esté en la posición _________, que es el tipo de trabajo _________. Las tareas laborales específicas son: _________.
3. Condiciones de producción (trabajo)
La Parte A proporciona instalaciones de protección laboral de acuerdo con las regulaciones y estándares nacionales sobre seguridad y salud laboral, y se las entrega a la Parte B de acuerdo con las Normas para trabajadores contratados urbanos del mismo tipo de trabajo. Productos de protección laboral. Cuando la Parte B abandone la empresa, los suministros de protección laboral se devolverán a la Parte A, o la Parte A los venderá a la Parte B a un precio.
IV. Disciplina Laboral
El Partido A formula varias reglas y sistemas de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes. El Partido B cumple estrictamente con las leyes, regulaciones y regulaciones y disciplinas de fábrica, y obedece al Partido. La gestión de A y activamente hace un buen trabajo.
5. Jornada laboral y remuneración laboral
1. La parte B trabajará ________ días por mes y ________ horas por día. Si ambas partes y el sindicato acuerdan ampliar la jornada laboral, se les pagará horas extras, con un pago de horas extras de _________ yuanes por hora.
2. El salario del Partido B durante el período de prueba es de _________ yuanes. Aquellos que aprueben el examen después del período de prueba serán calificados de acuerdo con las normas nacionales y provinciales pertinentes. El salario estándar es: _________.
3. A menos que el estado especifique lo contrario, las bonificaciones, subsidios y asignaciones que disfruta el Partido B son los mismos que los de los trabajadores contratados por la unidad en ciudades y pueblos. Los estándares específicos son: _________.
VI.Beneficios del seguro
1. Las vacaciones, licencia por boda y funeral, licencia familiar y licencia de maternidad que disfruta el Partido B son las mismas que las de los trabajadores contratados por el Partido A en ciudades y pueblos.
2. Si la Parte B está enferma o lesionada no debido al trabajo, la Parte A le otorgará a la Parte B un período de tratamiento médico de _________ meses. El tratamiento médico y el pago de licencia por enfermedad durante este período son los mismos que los de los trabajadores subcontratados reclutados por el Partido A en ciudades y pueblos. Si el contrato se rescinde después de la expiración del período de tratamiento médico porque el empleado no puede realizar el trabajo original u otro trabajo organizado por la Parte A, la Parte A pagará un subsidio médico equivalente a tres a seis meses de su salario básico. salario.
3. Si la Parte B muere debido a una enfermedad o razones no relacionadas con el trabajo, la Parte A pagará _________ yuanes por los gastos funerarios y una tarifa única de ayuda de _________ yuanes por los familiares de apoyo.
4. Si la Parte B se lesiona en el trabajo, la Parte A proporcionará tratamiento médico gratuito. Durante el período de tratamiento médico, el salario original de la Parte B se pagará como de costumbre. Si el hospital certifica el final del tratamiento médico y el Comité de Evaluación Laboral confirma que no puede realizar el trabajo original, será enviado de regreso al campo para que se realicen los arreglos adecuados. El Partido A pagará la pensión del Partido B por su trabajo. -incapacidad relacionada de acuerdo con los siguientes métodos:
(1) Completo Aquellos que pierdan la capacidad de trabajar recibirán _________ yuanes cada mes hasta que muera la Parte B
(2) La mayoría; de aquellos que pierdan la capacidad de trabajar recibirán el 70% del salario original del Partido B hasta que el Partido B muera
(3) Para aquellos que pierdan parcialmente la capacidad de trabajar, un pago único de _________; Se darán yuanes.
5. Si la Parte B muere en el trabajo, la Parte A pagará a los familiares de la Parte B un subsidio funerario de RMB___________ y una pensión de RMB___________ para los familiares directos de acuerdo con las regulaciones pertinentes.
6. La Parte A pagará la pensión de jubilación de la Parte B según el plazo y las normas prescritos. Si el Partido B no ha alcanzado la edad de jubilación cuando regresa a su ciudad natal, el Partido A pagará el seguro de pensión al Partido B en una sola suma en forma de subsidio de regreso. Si el Partido B cambia a trabajador contratado urbano, el Partido A transferirá esta cantidad a la cuenta especial del seguro de pensiones.
7. La relación de hogar de granos de la Parte B no se transferirá a la ubicación de la Parte A. La Parte A se encargará de los procedimientos de registro para el suministro de cereales a precios incrementados para la Parte B en el departamento de cereales de conformidad con las normas laborales fijadas para el mismo tipo de trabajo, y la Parte A correrá con la diferencia en el precio de los cereales.
8. Cuando la Parte B rescinda el contrato de trabajo por vencimiento del plazo, o rescinda el contrato de trabajo conforme a los incisos (3) y (4) del Artículo 7, Párrafo 2, la Parte A pagará a la Parte B por cada año completo de servicio (la mitad un año pero menos de un año) Calculado por año) se proporcionará un subsidio de subsistencia de un mes de salario básico, pero no excederá el salario básico del individuo durante un máximo de doce meses.
VII. Modificación, extinción, cancelación y renovación del contrato
1. Bajo las siguientes circunstancias, la Parte A y la Parte B pueden cambiar el contenido relevante de este contrato:
(1) La Parte A cambia la producción o ajusta las tareas de producción con la aprobación de la autoridad superior, o la Parte A y la Parte B acuerda negociar debido a cambios en las circunstancias;
(2) el Partido A y el Partido B acuerdan mediante consultas y no dañan los intereses del país, el colectivo y otros
(3) Las leyes, reglamentos, reglas y políticas en base a las cuales se celebra este contrato han sido modificadas
(4) Este contrato no puede ejecutarse en su totalidad debido a fuerza mayor
; (5) Otras circunstancias previstas por las leyes y reglamentos.
2. La Parte A podrá rescindir el contrato en las siguientes circunstancias:
(1) Se determina que la Parte B no cumple con las condiciones de empleo durante el período de prueba
(2) La Parte B no puede; completar las estipulaciones del contrato sin motivo de tareas de producción y trabajo
(3) La parte B está enferma o lesionada no debido al trabajo, y una vez transcurrido el período de tratamiento médico, no puede realizar las tareas; trabajo original, ni puede realizar trabajos concertados por separado por la Parte A
(4) La Parte A se declara en quiebra, o está al borde de la quiebra y se encuentra en el período de reorganización legal (se debe explicar la situación); al sindicato o a todos los empleados con 30 días de antelación y reportado al departamento de administración laboral
(5 ) debe ser despedido de acuerdo con las normas nacionales pertinentes.
3. La Parte A no rescindirá el contrato de trabajo en las siguientes circunstancias:
(1) El período del contrato de trabajo no ha expirado y no se cumple lo dispuesto en el párrafo 2 de este artículo
(2) La Parte B padece una enfermedad ocupacional O se lesiona debido al trabajo, y confirmado por el Comité de Evaluación Médica Laboral, se pierde toda o la mayor parte de la capacidad laboral
(3) La Parte B está enferma; o lesionada no debida al trabajo, y se encuentra dentro del período médico prescrito
(4) La parte B es una empleada que se encuentra durante el embarazo, licencia de maternidad y lactancia;
4. La Parte B puede rescindir el contrato laboral en las siguientes circunstancias:
(1) La Parte A no puede pagar la remuneración laboral según lo estipulado en el contrato
(2) Previa confirmación por parte de los departamentos nacionales pertinentes; , Producción del Partido A Las condiciones de seguridad y salud son deficientes y ponen en grave peligro la salud del Partido B
(3) Con el consentimiento del Partido A, el Partido B es admitido en una escuela secundaria profesional o superior en su; por cuenta propia;
(4) Una Parte B no cumple el contrato laboral o viola las leyes y políticas nacionales, infringiendo los derechos e intereses legítimos de la Parte B.
5. El contrato se rescindirá al vencimiento Debido a las necesidades del trabajo de producción de la Parte A, ambas partes podrán renovar el contrato con el consentimiento de la Parte B. Si una de las partes no acepta renovar, la otra parte no puede forzarla. Si el contrato no se rescinde dentro del mes siguiente a su vencimiento, y no se realizan los trámites de renovación, el contrato se considerará renovado por el mismo período.
6. Si la Parte B es despedida, reeducada por el trabajo o condenada conforme a la ley, el contrato de trabajo quedará automáticamente rescindido.
7. Para resolver el contrato, cualquiera de las partes deberá notificar a la otra por escrito con treinta días de antelación antes de proceder con los procedimientos de resolución del contrato. Sin embargo, quedarán excluidos aquellos que resulten inhabilitados durante el período de prueba o cuyo contrato sea rescindido por despido. Además, la Parte B podrá rescindir el contrato de trabajo en cualquier momento si se cumple cualquiera de las circunstancias (1), (2) o (4) del artículo 7, párrafo 4.
8. Asuntos a acordar por ambas partes
1. El Partido A proporciona alojamiento al Partido B, y el Partido B es responsable de las facturas de alquiler, agua y electricidad. El Partido A proporcionará al Partido B un subsidio de vivienda (________ yuanes por mes).
2. Debido a cambios en las condiciones de producción y operación, así como _________ y otras circunstancias, la Parte A puede, con el consentimiento de la Parte B, disponer que la Parte B realice trabajos distintos a los especificados en este contrato sin cambiar los términos del contrato. .
3. La Parte B puede rescindir el contrato si la Parte B recluta solicitantes en el lugar donde se encuentra su residencia permanente registrada y ________.
4. La Parte A puede rescindir el contrato si la Parte A tiene personal de producción excedente debido al ajuste de las tareas de producción, si la Parte B no pasa la evaluación al final del período de prueba, o si la Parte A tiene _________ y otras circunstancias.
9. Responsabilidad por incumplimiento de contrato
Cualquier parte que viole las disposiciones del contrato asumirá la responsabilidad por incumplimiento de contrato y pagará a la otra parte _________ yuanes en concepto de indemnización por daños y perjuicios. Si causa pérdidas económicas a la otra parte, la compensación se hará en función de las consecuencias y del tamaño de la responsabilidad.
10. Otras materias acordadas
____________.
11. Manejo de Conflictos Laborales
Si surge un conflicto entre la Parte A y la Parte B sobre la ejecución de este contrato, las partes deberán solicitar mediación al Comité de Mediación de Conflictos Laborales de la empresa. Si la mediación no es efectiva, solicite al comité de arbitraje de disputas laborales con jurisdicción para el arbitraje. Si no está satisfecho con el laudo, presente una demanda ante el Tribunal Popular.
12. Este contrato tiene como objetivo determinar la relación laboral entre la Parte A y la Parte B y aclarar las responsabilidades y derechos de ambas partes. Para la implementación específica de las disposiciones pertinentes, la Parte A formulará detalles de implementación sin violar las leyes, regulaciones y políticas nacionales vigentes.
13. Este contrato entrará en vigor a partir de la fecha de su firma. Se redactará en ________ copias, siendo la Parte A y la Parte B cada una _________ copias. Este contrato deberá rellenarse con bolígrafo o pincel. Cualquier alteración o firma sin autorización legal será nula.
Parte A (sello): _________ Parte B (firma): _________
Representante legal (agente autorizado): _________
_______año___ _mes____día_________año____mes____día
Lugar de firma: _________ Lugar de firma: _________