Red de Respuestas Legales - Directorio de abogados - Contrato laboral de ingeniería simple

Contrato laboral de ingeniería simple

¿Entiendes el contrato? ¿Cómo redactar el formato del contrato laboral? El siguiente es el "Contrato de trabajo de ingeniería simple" que he compilado para usted. Puede leerlo únicamente como referencia.

Contrato Laboral de Ingeniería Simple (1) Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Partido B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Según "El Partido Popular" "Ley de Contratos" de la República de China, leyes, reglamentos y documentos de la empresa nacionales pertinentes, las Partes A y B siguen los principios de igualdad, voluntariedad, equidad y buena fe, y llegan a un acuerdo sobre la contratación de mano de obra en la construcción de _ _ _ _ _ _ _ (proyecto) mediante consenso. Firma este contrato.

Artículo 1 Descripción general del proyecto

Nombre del proyecto:_ _ _ _ _ _ _ _ _

Ubicación del proyecto:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Artículo 2 Alcance de Contratación del Proyecto

____________________________

Artículo 3 Período de Construcción

1. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ p>

2 Duración del nodo principal:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

3. La Parte B implementará incondicionalmente el calendario de la Parte A (incluido el calendario recientemente ajustado). ¡Extracto de muestra de contrato laboral de construcción!

Artículo 4 Estándares de Calidad del Proyecto

La calidad del proyecto dentro del alcance del proyecto contratado debe alcanzar _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Artículo 5: Composición y secuencia de interpretación de los documentos del contrato

Los documentos que constituyen este contrato y la secuencia de interpretación prioritaria son los siguientes:

1. Este contrato;

2. Anexos a este contrato;

3. Planos de construcción del proyecto; estándares y especificaciones nacionales o industriales;

Nota: Los documentos anteriores deben complementarse entre sí. Si existiera alguna ambigüedad o inconsistencia en el contrato, se interpretará en el orden antes indicado. Si la explicación no se puede dar claramente, será resuelta por ambas partes mediante negociación sin afectar el progreso normal de la construcción del proyecto.

Artículo 6 Normas y Especificaciones

Normas y especificaciones aplicables al presente contrato:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Artículo 7 Responsabilidades y Obligaciones de la Parte A

1. Responsable de la formulación unificada de los diversos objetivos de gestión, organizando la elaboración de los planes de construcción y de consumo de materiales, y asegurando la calidad. del proyecto, período de construcción, producción segura, construcción civilizada, medición e inspección, y control, supervisión, inspección y aceptación de la implementación de pruebas e inspecciones.

2. Responsable de trabajar con los propietarios, supervisión, diseño y departamentos relacionados, y coordinar las relaciones laborales en el sitio.

3. Según las condiciones del proyecto, la Parte B necesita aumentar o disminuir el personal de construcción para satisfacer las necesidades de construcción y producción. Serán despedidos aquellos que tengan mala calidad de construcción, mala tecnología, desobedezcan órdenes, violen leyes y disciplinas.

4. Proporcionar oportunamente maquinaria, equipos y materiales de construcción suministrados por la Parte A. ¡Extracto de muestra de contrato laboral de construcción!

5. Pagar la remuneración laboral a la Parte B de acuerdo con este contrato.

6. Hacer planes generales y coordinar la liquidación de instalaciones de vivienda temporales, agua y _ _ _ _ _ _ _ _ _ gastos para los trabajadores de la construcción del Partido B;

7. B para hacerse cargo de los gastos de los trabajadores de la construcción en el sitio. Certificados de entrada y salida, el costo será asumido por la Parte B.

Artículo 8 Responsabilidades y Obligaciones de la Parte B

1 Cumplir. con las políticas, leyes y reglamentos nacionales; cumplir con las normas y reglamentos pertinentes del propietario y de la empresa del Partido A, hacer un buen trabajo en seguridad, construcción civilizada, medio ambiente y salud y seguridad ocupacional, protección laboral, etc.

2. Organizar estrictamente la construcción en estricta conformidad con los planos de diseño, las especificaciones de aceptación de la construcción, los requisitos técnicos relevantes y el diseño de la organización de la construcción para garantizar que la calidad del proyecto alcance los estándares acordados, y ser responsable ante la Parte A de la calidad del proyecto dentro del alcance del contrato laboral, de acuerdo con los requisitos de planificación del propietario o de la Parte A (incluidos los planes ajustados), organizar racionalmente y científicamente el plan de trabajo, invertir suficiente mano de obra y recursos materiales para garantizar el período de construcción; la responsabilidad por reparaciones de calidad, retrasos en la construcción y diversas multas.

3. Se debe contar con personal gerencial y oficiales de seguridad (certificados) de acuerdo a los requisitos y compromisos de los pliegos de licitación. Los trabajadores técnicos deben tener certificados de acuerdo con las regulaciones nacionales para trabajar, y los técnicos deben tener certificados de operación de habilidades profesionales. La tasa de posesión de certificados es _ _%. Los tipos de trabajo especiales deben tener un certificado de operación especial y la tasa de tenencia del certificado alcanza el _ _%.

4. Obedecer la supervisión, inspección y gestión de la Parte A y el propietario; aceptar la gestión de la calidad, el progreso, la tecnología, la seguridad de la producción, la construcción civilizada, la protección del medio ambiente, etc. por parte de la Parte A y el propietario. personal relevante: aceptar la gestión de la Parte A y el propietario La parte deberá verificar el almacenamiento y uso de sus equipos y materiales y los certificados válidos y los certificados de sus operadores en cualquier momento

5. Buen trabajo en la protección de edificios, estructuras, tuberías subterráneas y productos terminados alrededor del sitio de construcción. Si el daño es causado por la responsabilidad de la Parte B, la Parte B asumirá todas las pérdidas económicas y diversas multas causadas por ella:

6. Apilar los materiales y la maquinaria de acuerdo con el plan unificado de la Parte A, conservarlos adecuadamente y utilizarlos racionalmente; proporcionada por la Parte A O la maquinaria, materiales de rotación y otras instalaciones arrendadas a la Parte B;

7. Firmar un contrato laboral con cada trabajador migrante de acuerdo con las políticas y regulaciones nacionales, y pagar a los trabajadores migrantes los salarios de acuerdo. a los términos del contrato (los salarios de los trabajadores migrantes se basan en (cuenta mensual), asumen las disputas causadas por la falta de realización de este trabajo o las sanciones y consecuencias de responsabilidad de los departamentos administrativos locales pertinentes;

8. Equipar a los trabajadores de la construcción con la protección laboral y los suministros de seguridad necesarios (como cascos de seguridad, cinturones de seguridad, ropa de trabajo, guantes y otros equipos de protección relacionados);

9. tener buena calidad ideológica, salud física, competencia técnica y otras condiciones. menores de 18 años, 55 años No se permite la entrada a personas mayores y enfermas y discapacitadas el uso de personal ilegal; la responsabilidad y consecuencias causadas por el uso del personal no calificado anteriormente mencionado.

10. Cuando los fondos de la Parte A no están disponibles temporalmente y el propietario no puede pagar el pago del proyecto a tiempo, la Parte B no afectará la construcción normal ni reunirá personas para causar problemas y demostrar su comprensión de la Parte A. ..

Artículo 9 Protección ambiental, producción segura y construcción civilizada

1. El Partido A se centrará en organizar la educación del personal de construcción del Partido B sobre producción segura, construcción civilizada y protección del medio ambiente. y los sistemas relacionados con la empresa, de conformidad con las leyes y reglamentos nacionales y las normas y reglamentos pertinentes de la empresa deberán supervisar y monitorear la implementación del trabajo relevante de la Parte B para garantizar que el sistema funcione de manera efectiva.

2. La Parte B deberá cumplir con las normas de gestión sobre seguridad de la producción durante la construcción del proyecto y llevar a cabo la construcción en estricta conformidad con las normas de seguridad de construcción; fortalecer la educación de seguridad para los operadores en el sitio; implementar concienzudamente medidas de seguridad; medidas necesarias de protección de seguridad; eliminar los peligros ocultos de accidentes y garantizar una producción segura; aceptar la supervisión e inspección por parte de inspectores de seguridad de acuerdo con la ley en cualquier momento; Si se produce un accidente por medidas de seguridad inadecuadas o por operación ilegal, todas las responsabilidades, consecuencias y gastos económicos correrán a cargo de la persona.

Si ocurre un accidente de seguridad, la Parte B lo informará inmediatamente a los departamentos pertinentes de la Parte A de acuerdo con las regulaciones pertinentes y manejará el accidente de acuerdo con las leyes nacionales pertinentes.

3. La Parte B implementará estrictamente las regulaciones de gestión del sitio de construcción de las autoridades de construcción y los departamentos de protección ambiental, protección contra incendios, salud y otros departamentos relevantes para lograr una construcción civilizada y. Cumplir con las regulaciones y requisitos pertinentes de la construcción civilizada, mantener la buena imagen corporativa de la Parte A y soportar pérdidas y multas causadas por violaciones de las regulaciones pertinentes.

Fortalecer la gestión de la obra, tomar todas las medidas apropiadas para proteger el medio ambiente dentro y fuera de la obra, limitar el ruido u otra contaminación causada por las operaciones de construcción, evitar daños y obstrucciones a la propiedad del público y de terceros; .

Artículo 10 Suministro y Gestión de Materiales y Equipos

1. Los materiales de facturación proporcionados por la Parte A a la Parte B se ajustarán y extraerán de acuerdo con las necesidades del plan del proyecto y se proporcionarán. al Partido B.

2. La Parte B conservará adecuadamente y utilizará racionalmente los materiales y equipos suministrados por la Parte A (incluidos recibir, almacenar, cargar y descargar, regresar al almacén, manejar los procedimientos pertinentes y clasificar y apilar de acuerdo con el sitio designado por la Parte A);

3. Déle al Partido B una cuota de materiales de acuerdo con el presupuesto, y el Partido B utilizará los materiales de manera racional y prestará atención a la economía. Si el uso de materiales excede el monto presupuestado, el exceso de costo será asumido por la Parte B; la parte del ahorro de material se dividirá entre la Parte A y la Parte B según la proporción de _ _ _ _ _.

Artículo 11 Modalidad, precio y contenido del contrato

1. Modalidad de contratación y precio unitario

2. Contenido incluido en el precio del contrato:

El precio del contrato incluye los diversos riesgos de la Parte B durante el período de construcción, los salarios del personal de construcción y los honorarios de implementación: pequeños honorarios de maquinaria; transferencia secundaria de diversos materiales en el sitio, como cortes de agua, cortes de energía y espera de materiales; por efectos naturales del clima Costos; incluyendo recolección, carga, descarga, custodia, almacenamiento y devolución de materiales reutilizables; costos de insumos de protección laboral (cascos, cinturones de seguridad, guantes, etc.); ); );

Costos de construcción civilizados (incluida la mano de obra temporal para diversas inspecciones in situ por parte de departamentos superiores); cooperar con la medición y el establecimiento, pruebas de materiales, ingeniería eléctrica, mantenimiento de equipos mecánicos, instalación y desmontaje dentro del alcance; del proyecto contratado con el fin de evitar costos laborales generales por medidas tomadas debido a desastres naturales. 3. El precio unitario de este contrato es el precio total y no se ajustará ni cambiará debido a otros factores durante la ejecución del contrato;

Artículo 12 Formas de Liquidación y Pago

1. El día 25 de cada mes, la Parte A liquidará la tarifa de contratación laboral en función de la carga de trabajo real realizada por la Parte B (o en función de la carga de trabajo real realizada por la Parte B). el nodo de progreso del proyecto), liquidar el pago de acuerdo con el precio del contrato el día 5 de cada mes y enviarlo al Departamento de Finanzas de la Parte A como base para el pago de las tarifas del contrato laboral.

2. La Parte A no paga los gastos de manutención de la Parte B por adelantado, pero paga las tarifas de contratación laboral mensualmente (o según los nodos de progreso del proyecto. El tiempo de pago es _ _ _ _ _% del). el importe de la liquidación del mes anterior después del pago por parte del propietario. _ _ _ _ _ _ _ El % del monto del acuerdo se paga después de que se completa el proyecto contratado (el monto del pago del acuerdo será el monto después de deducir la tarifa de gestión laboral)

3. acuerdo, la Parte B deducirá el _ _ _ _ _% de la tarifa de gestión laboral pagadera a la empresa de servicios laborales de la Parte A.

Artículo 13 Aceptación de la Construcción

1. La Parte B organizará la construcción de acuerdo con los estándares de calidad acordados en este contrato para garantizar la calidad de la construcción. Una vez completada la construcción, la Parte B presentará un informe de autoinspección a la Parte A de manera oportuna y notificará la aceptación. La Parte A organizará de inmediato los departamentos pertinentes para llevar a cabo la aceptación preliminar de los resultados de la construcción de la Parte B y proceder al siguiente proceso; después de pasar la inspección, cuando los resultados de la aceptación muestren que la calidad de la construcción de la Parte B no es satisfactoria. Cuando esté calificada, la Parte B será responsable de repararla sin cargo, sin extender el período de construcción, y asumirá las pérdidas relacionadas causadas a la Parte; A.

Cuando el proyecto esté completo y aceptado, la Parte B reparará los defectos de calidad del proyecto planteados por el propietario, el supervisor y otras partes relevantes sin cargo, y no asumirá la responsabilidad de la Parte A. La Parte B. reducido porque ha sido aceptado por adelantado por la Parte A.

2. La Parte B cooperará con la Parte A en la aceptación preliminar de su trabajo y la aceptación de finalización del proyecto cuando la Parte A o un tercero en el sitio de construcción deba cooperar con la Parte B, la Parte B; cooperará de acuerdo con las instrucciones de la Parte A. (El costo de la cooperación con un tercero se negociará por separado)

Artículo 14 Garantía del proyecto

1 Alcance y período de la garantía:_ _ _ _ _ _ _ _

2. Durante el período de garantía, la Parte B, después de recibir el aviso de mantenimiento, enviará personal para realizar el mantenimiento de acuerdo con el contenido y el tiempo requerido por la Parte A. Si la Parte B no realiza el mantenimiento requerido por la Parte A, la Parte A podrá confiar a otras unidades o personal para realizar el mantenimiento a expensas de la Parte B.

Artículo 15 Seguro

1. B es responsable Las personas deben solicitar un seguro contra accidentes para el personal involucrado en operaciones peligrosas, y solicitar un seguro y pagar primas de seguro para la vida y la propiedad del personal y la maquinaria y equipo de construcción en el sitio de construcción.

2. Cuando ocurre un accidente asegurado, ambas partes son responsables de tomar las medidas necesarias para reducir las pérdidas.

Artículo 16 Disputas

1. Durante la ejecución de este contrato, si la Parte A y la Parte B tienen alguna disputa, podrán resolverla mediante negociación; de lo contrario, ambas partes la someterán; al departamento de arbitraje laboral o al lugar donde se firmó el contrato resuelto por el Tribunal Popular.

2. Después de que ocurra una disputa, ambas partes continuarán ejecutando el contrato, mantendrán la continuidad del trabajo y protegerán los resultados del trabajo completado, a menos que ocurran las siguientes circunstancias:

2.1 El incumplimiento unilateral del contrato conduce al incumplimiento del cumplimiento del contrato, ambas partes acuerdan rescindir el contrato;

2.2 La mediación requiere la suspensión del trabajo del contrato, la cual es aceptada por ambas partes;

2.3 La institución arbitral exige la suspensión del trabajo por contrato;

2.4 El Tribunal Solicita la paralización del trabajo por contrato.

Artículo 17 Depósito de garantía de cumplimiento del contrato

1. La Parte B pagará a la Parte A un depósito de garantía de cumplimiento del contrato de yuanes RMB.

2. Depósito de Garantía de Cumplimiento del Contrato Debe incluir la revisión y aprobación de la oferta ganadora estipuladas en este contrato y las condiciones de compromiso en los documentos de licitación, tales como: período de construcción, calidad, seguridad, protección ambiental, construcción civilizada, número de personal disponible durante el pico. períodos de construcción, número de personal durante las temporadas agrícolas de mayor actividad, pago de salarios a los agricultores, cumplimiento de leyes y reglamentos, etc.

Si no se pueden cumplir los requisitos antes estipulados, se descontará una determinada cantidad de la fianza de cumplimiento; si la Parte A incumple gravemente el contrato o sufre pérdidas irreparables, se confiscará la totalidad de la fianza y se pagará una indemnización. a la Parte A en consecuencia.

3. Después de la finalización de este proyecto, si la Parte B completa el proyecto de acuerdo con el contrato firmado por ambas partes y los departamentos pertinentes aceptan que cumple con los requisitos estipulados en este contrato, la Parte A lo hará. devolver la garantía de cumplimiento a la Parte B en el plazo de un mes (excluidos los intereses).

Artículo 18 Fuerza Mayor

1. El estándar de fuerza mayor estará sujeto al contrato firmado entre la Parte A y el propietario. Cuando no exista una norma correspondiente en el contrato firmado entre la Parte A y el propietario, se aplicarán las normas del gobierno nacional o local.

2. Después de que ocurra el evento de fuerza mayor, la Parte B notificará inmediatamente al gerente del proyecto de la Parte A y tomará medidas rápidamente lo mejor que pueda para reducir las pérdidas al mínimo. La Parte A ayudará a la Parte B a tomarlas. medidas.

3. Se pospondrán las jornadas laborales retrasadas por causas de fuerza mayor.

4. Si la fuerza mayor se produce después de que una de las partes retrasa la ejecución del contrato, la parte que lo retrasa no puede quedar exenta de la responsabilidad correspondiente.

Artículo 19 Rescisión del Contrato

1. Si el contrato no puede ejecutarse por fuerza mayor, o el proyecto se suspende o retrasa por incumplimiento del contrato de una de las partes o Por motivos del propietario, el contrato podrá rescindirse.

2. Si el contrato se rescinde por fuerza mayor o por motivos del propietario, la Parte B protegerá y entregará adecuadamente el proyecto terminado y los materiales y equipos restantes, y evacuará el sitio de construcción según sea necesario; Pagará los costos de construcción terminada según lo acordado en el contrato, la remuneración laboral por el trabajo.

Artículo 20 Rescisión del Contrato

Ambas partes deberán cumplir con todas las obligaciones establecidas en este contrato; la Parte B deberá entregar los resultados operativos del proyecto contratado a la Parte A; y aprobar la finalización Después de la aceptación, este contrato se rescindirá cuando expire el período de garantía de calidad y no haya problemas de calidad.

Artículo 21 Número de Copias del Contrato

Este contrato fue firmado el _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año, mes, día_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Parte B tiene _ _ _ _ _ _ _ _ _ acciones.

Artículo 22 Disposiciones Complementarias

____________________________________________

Artículo 23 El presente contrato entra en vigor.

Este contrato entrará en vigor una vez que ambas partes lo acuerden.

Partido A (sello): Partido B (sello): Partido A (sello): Partido B (sello): Partido B

Hora de firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Lugar de firma del contrato :_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Sencillo Contrato de trabajo de ingeniería (2) Contratista del proyecto: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Subcontratista laboral:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

De conformidad con el "Ley de Contratos de la República Popular China", "Ley de Construcción de la República Popular China", etc.

Las leyes y reglamentos administrativos pertinentes siguen los principios de igualdad, voluntariedad, equidad y buena fe. En vista de que _ _ _ _ (en adelante, el "contratista") ha firmado un contrato de construcción con el contratista del proyecto.

Contrato de contratación general o contrato de contratación (subcontratación) profesional (en adelante “contrato de contratación (subcontratación) general”), las dos partes llegan a un acuerdo sobre subcontratación laboral mediante negociación y celebran el presente contrato.

1. Calificación del subcontratista laboral

Número de certificado de calificación:_ _ _ _ _ _ _ _ _

Agencia emisora:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Cualificaciones y niveles profesionales:_ _ _ _ _ _ _ _ _

Tiempo y período de validez de la auditoría:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

2. Objetos de subcontratación laboral y contenido del servicio laboral

Nombre del proyecto:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Ubicación del proyecto: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Alcance de la subcontratación:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Proporcionar contenido del servicio de subcontratación:_ _ _ _ _ _ _ _

3 Ciclo de trabajo de subcontratación

Fecha de inicio:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ El total de días laborables del calendario es :_ _sky.

4. Estándares de calidad

Calidad del proyecto: De acuerdo con el acuerdo de calidad en el contrato general (de subcontratación), las especificaciones nacionales vigentes de construcción y aceptación para los proyectos de construcción e instalación y la evaluación de calidad. estándares para proyectos de construcción e instalación. Este proyecto alcanzará el nivel de evaluación de calidad _ _ _.

5. Documentos del contrato y secuencia de interpretación

Los documentos que constituyen este contrato y la secuencia de interpretación prioritaria son los siguientes:

(1) Este contrato;

(2) Anexos a este contrato;

(3) Contrato general para la construcción de este proyecto;

(4) Responsabilidad profesional para la construcción del proyecto ( subcontratación).

6. Normas y especificaciones

Salvo que se acuerde lo contrario en el contrato general (de subcontratación) de este proyecto, las normas y especificaciones aplicables a este contrato son las siguientes:

(1 )____________________

(2)____________________

7. Contrato general (de subcontratación)

7.1 El contratista del proyecto deberá proporcionar un contrato general (de subcontratación) (El proyecto de contratación (sin incluir los detalles del precio) está disponible para inspección por parte de los subcontratistas laborales. El Contratista deberá proporcionar al Subcontratista una copia del contrato general o del subcontrato profesional (excepto el detalle del precio de las Obras Contratadas) cuando el Subcontratista lo solicite.

7.2 El subcontratista laboral debe comprender plenamente los términos del (sub)contrato general (excepto los detalles del precio del proyecto contratado).

8. Plano

8.1 El contratista de ingeniería deberá proporcionar al subcontratista laboral un conjunto de planos y planos relacionados con los trabajos de este contrato _ _ días antes del inicio de la subcontratación laboral. trabajo _Conjunto de dibujos estándar.

9. Gerente de Proyecto

9.1 El gerente de proyecto designado por el contratista del proyecto para ejecutar este contrato en el sitio de construcción es _ _, con el título de _ _ y el título de _ _.

9.2 El director de proyecto designado por el subcontratista laboral para ejecutar este contrato en obra es, el puesto es y el título es.

10. Obligaciones del contratista del proyecto

10.1. Establecer un equipo de gestión del proyecto adecuado al proyecto, ejecutar plenamente el (sub)contrato general, organizar e implementar la dirección de construcción. y monitorear el período de construcción del proyecto y la calidad serán responsables ante el contratista;

10.2 A menos que se acuerde lo contrario en este contrato, el contratista del proyecto deberá completar el siguiente trabajo del subcontratista laboral en la etapa inicial. de construcción y correr con los gastos correspondientes:

(1) Antes_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

(2) Antes_ _ _ _ _ _ _ Completar las tuberías y caminos de agua, electricidad, calefacción, comunicaciones y otras construcciones antes de _ para cumplir con los requisitos de tiempo y calidad para el suministro de energía, las comunicaciones y los caminos de construcción sin problemas necesarios para completar la mano de obra. servicios bajo este contrato;

(3) Proporcionar el sitio del proyecto correspondiente al subcontratista laboral antes de _ _ _ _ _ _ _.

Partido A (sello): Partido B (sello): Partido A (sello): Partido B (sello): Partido B

Hora de firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Mano de obra simple Contrato (3)1. Nombre del proyecto:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Nombre del proyecto

Dos. Ubicación del proyecto:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Tres. Modalidad de contratación:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

IV. Precio unitario del contrato:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Verbo (abreviatura de verbo) Contenido del contrato: De acuerdo con el contenido involucrado en el diseño y la construcción, dibujos e instrucciones, cambios de diseño y explicaciones técnicas, la colocación de mampostería de ladrillos con aire incorporado y tirantes de estructura secundaria sobre tres capas. , aire Enlucido y limpieza sanitaria de pozos, pozos de agua, pozos eléctricos y pozos de ascensores.

6. Requisitos de construcción:

1. La verticalidad de la pared debe estar dentro de _ _ mm, la planitud de la pared debe estar dentro de _ _ mm y las juntas horizontales de mortero. debe estar dentro de _ _ mm.

2. Las juntas están apretadas. Las juntas de los _ _ _ bloques de revestimiento de cada pared no deben exceder los _ _ _. los bloques de cuatro pieles o los bloques grises Las costuras son uniformes y consistentes.

3. Cha: El mortero debe quedar denso y los bloques lisos. Si hay algún daño o holgura se debe sellar herméticamente.

4. Conexión entre bloques y puertas y ventanas: Coloque bloques de hormigón prefabricados en las aberturas de puertas y ventanas. El mortero alrededor de los bloques de hormigón debe ser denso y lleno, y los dinteles de las puertas prefabricadas deben estar recubiertos con imprimación. . Está estrictamente prohibido colocar dinteles sin polvo.

7. Requisitos de seguridad:

1. La Parte B debe realizar la construcción de acuerdo con los requisitos de la Parte A y estar equipada con el equipo de protección de seguridad necesario, como cascos de seguridad, etc. , y las operaciones ilegales están estrictamente prohibidas.

Si ocurre un accidente de seguridad inesperadamente durante el proceso de construcción, la Parte B será responsable de los _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ gastos adicionales

2. Los trabajadores deben ser trabajadores sanos mayores de _ _ _ años y estar en posesión de los certificados de calificación correspondientes.

3. La Parte B debe realizar una construcción civilizada y tiene estrictamente prohibido trabajar en el sitio de construcción después de beber. No se permiten peleas, riñas, robos, etc. en el sitio de construcción. Todas las consecuencias causadas por cualquier motivo correrán a cargo de la Parte B.

Programa de construcción:

La Parte B debe llegar a la hora especificada por la Parte A. Si la Parte B tiene escasez de mano de obra o no cumple con los arreglos de la Parte A, la Parte A tiene derecho a detener la construcción de la Parte B.

Nueve. Condiciones de pago:

Durante el proceso de construcción, la Parte A generalmente garantiza los gastos básicos de vida de los trabajadores de la Parte B todos los días, y los gastos personales no exceden el RMB. Al asignar fondos, la Parte A adelantará _ _ _%. de la carga de trabajo de la Parte B. El proyecto se completará y aprobará. La Parte A pagará el _ _ _% una semana después de la aceptación y el saldo se liquidará dentro de un mes.

X. Este contrato entrará en vigor a partir de la fecha de la firma por ambas partes y expirará automáticamente una vez finalizado el proyecto y liquidado el saldo. Este contrato se redacta en dos copias, cada una de las cuales posee una copia para la Parte A y la Parte B. Los asuntos pendientes se resolverán mediante negociación entre las dos partes.

Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _

Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _

Lugar de firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.