Acuerdo de compensación privado
En una sociedad en constante progreso, todos estamos relacionados directa o indirectamente con acuerdos. La firma de un acuerdo puede frenar de manera más efectiva el incumplimiento de contrato. Creo que muchos amigos están muy preocupados por el acuerdo propuesto. A continuación se muestra el acuerdo de compensación privado que he compilado para usted. Puede aprenderlo y consultarlo. Convenio Privado de Compensación 1
Parte A: _________ Género _________ Nacionalidad _________ _________ Año _________ mes _________ Dirección _________ DNI _________ Número de contacto: _________
Parte B: _________ Género _________ Etnia _________ _________ año _________ mes _________ dirección _________ DNI _________ Número de contacto: _________
_________ año _________ mes_ El día _______ del día _______, la Parte A sufrió ________, provocando que la Parte B _______, y posteriormente fue atendida en el Hospital Central _________. Ahora, la Parte A y la Parte B han llegado voluntariamente al siguiente acuerdo después de una negociación completa basada en sus respectivos grados de culpa:
1. La Parte A acepta pagar los gastos médicos y diversos costos de compensación por lesiones personales de RMB________ yuanes ( en mayúsculas: _________ yuanes) al Partido B.
2. Parte B Si surgen otros problemas en el futuro, la Parte A asumirá las responsabilidades correspondientes.
3. Después de ________ años, la Parte B XX ya no responsabilizará a la Parte A por este asunto.
4. Este acuerdo se redacta en dos copias, cada una de las cuales posee una copia para la Parte A y la Parte B. Entrará en vigor a partir de la fecha de la firma.
Parte A: ________ Parte B: ________
El Acuerdo de Compensación 2 se firmó de forma privada el 5 de octubre de 2019
Parte A: Ningxia __ Ciudad__ Industria del papel Responsabilidad limitada empresa
Representante legal: Liu__
Parte B: Gao__
Parte C: Wang__
A La Parte B contrató el auto de Gao __ para transportar productos químicos Cuando llegó al Parque Industrial Desheng en el condado de Helan, chocó con un automóvil conducido por Wang __ del Partido C. Las mercancías se esparcieron y se filtraron, lo que provocó que el Partido A sufriera una pérdida de aproximadamente 150.000 yuanes. Según la determinación in situ del equipo de policía de tránsito del condado de Helan, la parte B tiene la responsabilidad secundaria del accidente y la parte C tiene la responsabilidad principal. En esta circunstancia, después de la negociación, la Parte A, la Parte B y la Parte C han llegado al siguiente acuerdo sobre compensación de pérdidas:
1 La Parte B y la Parte C compensarán conjuntamente a la Parte A por la pérdida de bienes por valor de 80.000. yuan. Entre ellos, el Partido B pagará 30.000 yuanes en compensación y el Partido C pagará 50.000 yuanes en compensación.
2. La compensación anterior será pagada en una sola suma por la Parte B y la Parte C cuando se firme el acuerdo. No importa cuán grande sea la pérdida, la Parte A no hará ningún reclamo ni presentará una demanda. contra la Parte B o la Parte C nuevamente debido a este incidente en el futuro.
3. La Parte A negoció originalmente con la Parte B que el flete de este envío era Yuan. Por lo tanto, después de que ocurrió el accidente, la Parte A ya no pagó a la Parte B el flete de este envío.
4. Las pérdidas sufridas por la Parte B y la Parte C en este accidente de tráfico serán liquidadas por la Parte B y la Parte C por sí mismas y no tienen nada que ver con la Parte A.
5. Dado que la Parte A ha presentado una demanda ante el Tribunal del Condado de Helan, después de la firma de este acuerdo, la Parte A llevará este acuerdo y la solicitud de retiro al Tribunal Popular del Condado de Helan para manejar el retiro. Los procedimientos reembolsados correrán a cargo de la Parte B y la Parte C en proporción a la compensación. Es decir, el Partido B tiene RMB y el Partido C tiene RMB.
6. Este acuerdo entrará en vigor después de que la Parte B y la Parte C hayan pagado toda la compensación estipulada en el acuerdo a la Parte A, y el acuerdo será firmado por las tres partes. Ninguna de las partes se arrepintió de la decisión.
Parte A: Ningxia __ City__ Paper Co., Ltd.
Representante legal: Liu __ Agente autorizado:
Parte B (firma):
Parte C (firma):
Hora de firma del acuerdo:
Lugar de firma: Acuerdo de Compensación Privada 3
Parte A: Número de identificación :
Parte B: Número de identificación:
El hijo de la Parte B, _______, cuando conducía para transportar movimientos de tierra en el sitio de construcción de la Parte A, provocó que ________ y el vehículo de transporte colapsaran debido a los cimientos. Un accidente provocó que _______ resultara herido después de caer al suelo. Después de todos los esfuerzos de rescate del Partido A, _______ fue enviado al Hospital Afiliado de Ningxia. Desafortunadamente, murió 22 días después del tratamiento. Por sugerencia de su familia inmediata, negoció voluntariamente con el Partido. A para resolver el problema. _______ Indemnización por muerte por tratamiento ineficaz de las lesiones, y llegó al siguiente acuerdo:
Ambas partes de este acuerdo confirman los siguientes hechos:
1 Nombre de la víctima: Número de cédula:
p>
Sin cónyuge ni hijos
Nombre del padre: Número de cédula:
Nombre de la madre: Número de cédula:
2Ambas partes confirman que ________ Debido a un accidente, murió después del rescate y tratamiento.
3 Ambas partes confirman que la Parte B tiene derecho a firmar este acuerdo con la Parte A en nombre de todos. miembros de la familia inmediata de __________, y el contenido de este acuerdo es clara y verdaderamente de la Parte B y ________ tiene el consentimiento unánime de los miembros de la familia inmediata.
Después de una consulta completa, las dos partes del acuerdo entienden completamente. y acepta proporcionar una compensación única de acuerdo con las leyes de compensación civil vigentes del país y los estándares pertinentes de compensación por accidentes
Tres________Durante el período de hospitalización después del accidente, todos los gastos médicos y otros gastos han sido asumidos en su totalidad. Parte A según el bono emitido por el hospital.
Cuatro Con referencia y de acuerdo con las leyes de compensación civil vigentes del país y las normas de compensación por accidentes pertinentes, el alcance de la compensación proporcionada por la Parte A a la Parte B incluye. los subsidios funerarios, la indemnización única por fallecimiento (indemnización por fallecimiento relacionada con el trabajo) y las pensiones de familiares dependientes (gastos de manutención de los dependientes) se calculan como los gastos totales por tiempo de trabajo perdido, gastos de transporte, alojamiento y otros subsidios relacionados y fondos de bienestar espiritual. sigue: __________________.
5. El monto total de la compensación anterior se pagará a la Parte B en dos cuotas cuando la Parte A y la Parte B firmen este acuerdo: 1. El pago de ___________ se realizará después de firmar este acuerdo. acuerdo, y ___________ se pagará después de que el cadáver de 2___________ sea cremado (obteniendo el certificado de cremación).
Ambas partes de Liujia y B aceptan clara y voluntariamente los elementos de compensación anteriores y los montos confirmados por ambas partes como un solo pago. suma. La opinión final sobre la compensación sexual y otros gastos no expresamente enumerados o cubiertos por este acuerdo será renunciada o asumida por cada parte de este acuerdo, y no habrá disputa sobre otros asuntos. El acuerdo se realiza por triplicado, Parte A y Parte B. Una copia para cada testigo, con la misma validez. Surtirá efectos después de ser firmado y sellado por todas las partes, y ninguna de las partes se arrepentirá. Firma de la Parte A: Firma de la Parte B:
Firma del testigo:
Lugar de firma del presente acuerdo:
Hora de la firma: Año, mes y día Acuerdo de Compensación 4
Parte A: _______________________________________
Parte B: _______________________________________
En vista de la lesión de la Parte A debido a la violación de los procedimientos operativos seguros en el sitio de construcción ____________ en ____________ , mes ____________, ____________, de acuerdo con las leyes nacionales pertinentes y ____________ regulaciones locales y otras regulaciones relevantes, ambas partes tienen una comprensión clara de las leyes y regulaciones relevantes, si se trata de una lesión relacionada con el trabajo y los resultados de su tratamiento.
Para resolver el accidente laboral del Partido A, el Partido A y el Partido B, con el espíritu de buscar la verdad a partir de los hechos, negociaron en pie de igualdad, se entendieron mutuamente y hicieron concesiones, y de conformidad con el "Reglamento de Trabajo -Seguro de lesiones relacionadas", llegó a un acuerdo de la siguiente manera:
(1) Monto de la compensación
1. La Parte A y la Parte B confirman por unanimidad que la Parte B ha pagado las dos hospitalizaciones de la Parte A. gastos médicos *** por un total de RMB ____________ yuanes antes del ____________ mes ____________ de ____________ año, y la Parte B también ha pagado a la Parte A Una compensación parcial, como salario durante el período de suspensión, compensación económica, subsidio de empleo por discapacidad, etc., es RMB __________ yuanes.
2. Sobre la base del monto confirmado en el artículo 1 de este Acuerdo, la Parte A y la Parte B acuerdan que la Parte B pagará a la Parte A toda la compensación en una sola suma (incluida, entre otras, la compensación económica). por terminación de la relación laboral), beneficio único por incapacidad, beneficio médico por accidente de trabajo, beneficio único por invalidez laboral, suspensión de salario, subsidio de alimentación, gastos médicos, subsidio por incapacidad, gastos de cuidados de subsistencia, gastos médicos por recurrencia de lesiones relacionadas con el trabajo, gastos médicos de seguimiento, gastos médicos Tarifas de equipo y otros gastos relacionados)*** calculados en RMB____________ yuanes. La Parte A renuncia voluntariamente a otras solicitudes y las dos partes no participan a partir de ahora.
(2) Plazo de pago
El monto confirmado en el punto 2 del artículo 1 de este Acuerdo se pagará en la fecha de firma de este Acuerdo en _____________ año ____________ mes ___________ El pago será RMB____________ yuanes antes del _día, y el saldo de RMB____________ yuanes se pagará antes del ____________día, ____________mes, ____________año. La parte B puede pagar el monto anterior mediante transferencia bancaria. La cuenta bancaria de la Parte A es: ____________________________.
(3) La Parte A y la Parte B acuerdan que la relación laboral entre las dos partes terminará a partir de la fecha de la firma de este acuerdo.
(4) A partir de la fecha de la firma del acuerdo, la Parte B renuncia voluntariamente a su derecho a compensar la diferencia.
(5) La Parte A renuncia voluntariamente a todos los derechos derivados del surgimiento y terminación de la relación laboral entre ambas partes.
(6) Después de la firma de este acuerdo, no habrá más disputas entre las dos partes y la Parte A ya no podrá perseguir a la Parte B por ninguna responsabilidad por ningún motivo. La Parte A renuncia voluntariamente a sus derechos de arbitraje y litigio una vez terminada la relación laboral entre las dos partes.
(7) Responsabilidad por incumplimiento de contrato
1. Si la Parte B retrasa el pago, la Parte A tiene derecho a exigir a la Parte B que pague el saldo en una sola suma, y tiene el derecho a exigir a la Parte B que pague los intereses del préstamo bancario durante el mismo período_ El interés se paga ___________ veces.
2. Si el incumplimiento del contrato por parte de cualquiera de las partes da lugar a un litigio, arbitraje o solicitud de ejecución obligatoria, la otra parte deberá pagar los costos de realización de los derechos del acreedor, incluidos, entre otros, los honorarios de investigación y recopilación de pruebas. transporte, tarifas de comunicación y tarifas por demora en el trabajo ( ____________ yuanes diarios), honorarios de notario, honorarios de abogados.
(8) Ambas partes se atienen voluntariamente a los términos anteriores.
(9) Este acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de la firma y el sello de la Parte A y la Parte B. Este Acuerdo se redactará en ____________ copias, y cada parte tendrá ____________ copias.
Parte A (firma y sello): ____________________________ Parte B (firma y sello): _______________________________
Número de contacto: ____________________________ Número de contacto: ____________________________
_______________ Acuerdo de Compensación 5 se firmó en privado el _________mes___________día___________año_mes___________día
Partido A: , Número de cédula: ,
Dirección residencial:
Partido B: , Número de cédula: ,
Dirección:
Testigo: , Número de identificación: ,
Dirección:
Dado que las dos partes tuvieron una disputa y conflicto en la fecha del año, mes, y la Parte B resultó perjudicada, en materia de compensación, con base en los principios de igualdad, voluntariedad y justicia, se llegó a través de una negociación amistosa el siguiente acuerdo:
1. La Parte A está dispuesta a compensar a la Parte B en una suma global por gastos médicos, gastos de trabajo perdido, gastos de transporte, gastos de alojamiento, dinero para comodidad espiritual, etc. en RMB (en letras mayúsculas: Esta compensación será pagada directamente por la Parte A a la Parte B en efectivo).
2. Una vez que se hayan pagado las tarifas anteriores a la Parte B, la Parte B las organizará y gestionará por su cuenta. El método y las consecuencias de sus acuerdos ya no tendrán nada que ver con la Parte A.
3. Después de que la Parte A cumpla con su obligación de pagar una compensación, la Parte B garantiza que no hará ninguna otra demanda de compensación a la Parte A en ninguna forma y por ningún motivo.
4. Después de que la Parte A cumpla con su obligación de compensar, el asunto se resolverá y ya no habrá derechos u obligaciones entre la Parte A y la Parte B. La Parte B también será responsable de las consecuencias de este accidente de compensación en el futuro, y la Parte A ya no será responsable de ello.
5. Este acuerdo es el resultado de negociaciones iguales y voluntarias entre ambas partes. Es la verdadera expresión de las intenciones de ambas partes y es justo y razonable.
6. La Parte A y la Parte B han leído el texto completo de este acuerdo y lo han entendido correctamente. La Parte A y la Parte B entienden las consecuencias de violar este acuerdo. La Parte A y la Parte B están completamente satisfechas con el. resultado de este acuerdo.
7. Este acuerdo es un acuerdo de terminación por única vez. Este acuerdo se realiza por triplicado, con cada parte en posesión de una copia y el testigo en posesión de una copia. Entrará en vigor después de que ambos lo firmen y tomen sus huellas digitales. partes Cada parte deberá basarse en esto, este acuerdo se ejecutará plena y fielmente y no se permitirán más enredos por ningún motivo.
8. Cualquier problema físico o mental que el Partido B pueda tener en el futuro no tendrá nada que ver con el Partido A.
9. Este acuerdo de mediación será legalmente vinculante una vez recibido por ambas partes.
Firma de la parte A: Firma de la parte B: Firma del testigo:
Año, mes, día, acuerdo de compensación privado 6
Parte A: __________, número de identificación: ____________
Parte B: __________, DNI: ____________
Pasajero: ________, DNI: ____________ (cónyuge de la parte B)
20____año_ El accidente ocurrió en frente de _________ Carretera _________ en _________ Ciudad el ____ En el accidente, la Parte A conducía un automóvil Shaanxi de norte a sur y la Parte B conducía una motocicleta de dos ruedas de sur a norte. El accidente ocurrió accidentalmente. Daños a los vehículos de ambas partes, pero nadie resultó herido. Las dos partes han llegado al siguiente acuerdo después de una consulta completa sobre este incidente:
1. Las partes A y B no causaron lesiones. nadie en este accidente será responsable;
2. La pasajera del Grupo B se asustó en el accidente y estaba embarazada y el Grupo B la envió inmediatamente al hospital. No hubo ninguna lesión y el feto estaba intacto. Por lo tanto, la Parte B renuncia voluntariamente a la oportunidad de ser hospitalizada para observación. Después de la firma de este acuerdo, la Parte B no responsabilizará a la Parte A ni a la Parte B por ningún problema si el pasajero tiene alguno. problemas
3. La Parte A pagará al pasajero de la Parte B una tarifa única por examen hospitalario, gastos de transporte, etc. *** se calculan en RMB ____________ (en letras mayúsculas __________________);
4. Los daños al vehículo causados por la Parte A y la Parte B en este accidente serán asumidos por ambas partes respectivamente, y cada uno no será responsable
5. El contenido de este documento; El acuerdo es verdadero y válido y entrará en vigor una vez firmado por ambas partes. Este accidente se entenderá de una vez por todas. En el futuro, ambas partes (incluidos los pasajeros) no se responsabilizarán mutuamente de todas las responsabilidades que surjan. del mismo;
6. Este acuerdo se realiza por triplicado. La Parte A y la Parte B (incluidos los pasajeros) poseen cada una una copia, y el departamento de policía de tránsito conserva una copia.
El acuerdo es un certificado de mediación voluntaria, y una vez firmado, no hay arrepentimiento. Nuestro acuerdo mencionado anteriormente es completamente verdadero y legal, y estamos dispuestos a asumir la responsabilidad legal si hay alguna falsedad.
Parte A: ________ Parte B: ________ Pasajero de la Parte B: ________ Testigo: _________
Dirección de coordinación: ____________
20____año____mes___ _Acuerdo de Compensación Privado Japonés 7
(1) Después de la negociación entre las dos partes, la Parte A pagará a la Parte B una suma global de gastos médicos y una compensación de XXX yuanes.
(2) Después de que la Parte A pague los gastos médicos y la compensación mencionados anteriormente, la Parte B se compromete a no hacer ninguna otra demanda ni presentar ningún otro reclamo contra la Parte A con respecto a este asunto.
Parte A: XXX
Parte B: XXX
Testigo: XXX
El acuerdo de compensación se firmó de forma privada el xx, mes xx , xxxx 8
Parte A:
Parte B:
En cuanto a los hechos ocurridos en el año, mes y día, ambas partes A y B han llegado el siguiente acuerdo mediante plena consulta y consenso:
1. La Parte A compensará a la Parte B por todas las pérdidas por un total de *** RMB (incluido el RMB ya pagado).
2. El RMB restante se compone del subsidio médico y la compensación de la Parte A, que será compensada por la Parte A sobre la base del subsidio médico.
3. La compensación por pérdidas incluye los gastos de transporte de la Parte B, gastos de enfermería, gastos de trabajo perdido, gastos de alimentación y alojamiento, gastos de tratamiento de seguimiento, gastos de pérdida mental, compensación por discapacidad y otras pérdidas.
IV. La compensación involucrada en este acuerdo es una compensación por terminación única después de que la Parte A pague los honorarios de la Parte B, la Parte B no reclamará ningún derecho contra la Parte A por ningún motivo en el futuro, y la Parte B no reclamará ningún derecho contra la Parte A por ningún motivo en el futuro. A ya no será responsable de ninguna compensación.
5. Cuando se firmó este acuerdo, ambas partes lo firmaron voluntariamente, sin ningún malentendido o injusticia importante. La Parte A y la Parte B no se arrepentirán del acuerdo por ningún motivo.
6. El presente acuerdo entrará en vigor tras la firma de ambas partes.
7. Este acuerdo se realiza por triplicado: la Parte A y la Parte B tienen cada una una copia y la policía de tránsito tiene una copia.
Parte A (firma): Parte B (firma):
Año, mes, día, año, mes, día, acuerdo de compensación firmado de forma privada 9
Parte concordante: (en adelante denominada Parte A)
Parte concordante: (en adelante denominada Parte B)
La Parte B fue contratada por la Parte A en 20xx como trabajador de la construcción para el Proyecto de Construcción Norte y Sur de Viviendas de Bajo Alquiler de la Oficina de Gestión de Vivienda Pública del Condado de Lujiang. El 19 de marzo de 20xx, cuando el Partido B estaba renovando el sexto piso del edificio norte donde trabajaba, se subió al andamio móvil sin comprobar la estabilidad del andamio, provocando que el andamio colapsara y presionara contra su cuerpo (como lo indica el Partido). B lo describió más tarde). El grupo B no tenía ningún síntoma en ese momento y trabajó para el grupo A durante 3 días. Tres días después, el grupo B sintió que algo andaba mal y lo llevó al hospital para que lo examinaran. Fue encontrada en el hospital. El médico concluyó que debido a la distensión de los músculos lumbares, a la Parte B le recetaron varios medicamentos, y luego la Parte B buscó tratamiento médico sin autorización. Después de unos días, la Parte B continuó declarando que se sentía. malestar, y el Partido B insistió en que fue causado por el colapso del marco y la compresión del cuerpo. Bajo la mediación del departamento competente, la Parte A aceptó pasivamente el tratamiento del accidente según los hechos y pagó a la Parte B 5.000 yuanes por el tratamiento. Después de dos meses de tratamiento no autorizado, la Parte B solicitó un acuerdo negociado. El 21 de junio de 20xx, el Partido B *** proporcionó una factura médica de aproximadamente 20xx yuanes. Para resolver la lesión laboral del Partido B, el Partido A y el Partido B llegaron a un acuerdo mediante negociación basada en los principios de negociación igualitaria y mutua. entendimiento y alojamiento, y de acuerdo con el "Reglamento sobre Seguro de Accidentes de Trabajo" Como sigue:
1. La Parte B propone que la Parte A compense a la Parte B por los gastos médicos posteriores, lesiones relacionadas con el trabajo y subsidios por discapacidad, subsidios médicos y de empleo únicos, salarios durante lesiones relacionadas con el trabajo y gastos de enfermería en una sola suma, independientemente de los 5.000 yuanes originales proporcionados, gastos de alimentación, gastos de transporte, compensación económica y otros gastos por un total de mil. mil yuanes (11.000,00 yuanes);
2. Después de que la Parte B reciba los gastos anteriores, la relación laboral entre las dos partes terminará inmediatamente
3. Después de que la Parte B reciba; los honorarios anteriores, la Parte B renuncia voluntariamente al derecho de compensar la diferencia
4. La Parte B renuncia voluntariamente a diversos derechos derivados del surgimiento y terminación de la relación laboral entre las dos partes; /p>
5. Este acuerdo se realiza por triplicado, y cada parte posee una copia (la parte imparcial completará manualmente el formulario en el sitio y sellará el sello oficial de la parte imparcial en el sitio). Guarde una copia para el futuro. referencia surtirá efectos a partir de la fecha de la firma por ambas partes.
6. La Parte A y la Parte B correrán cada una con la mitad de los honorarios de notarización de este acuerdo.
7. La Parte B emite recibos para cobrar todos los gastos incurridos por la Parte A.
Parte A: Parte B: Notario: ___año__mes__día___año___mes___día___año___mes__día acuerdo de compensación privada 10
Parte A: __________ , DNI: ____________
Parte B: __________ , DNI : ____________
Pasajero: ________ , DNI No.: ____________ (Cónyuge de la parte B)
El día ____ mes ____, 20____, ocurrió un accidente frente a la Carretera ________, _____________, _________ En el accidente de la ciudad, la parte A conducía un automóvil de Shaanxi de norte a sur y la parte B conducía una motocicleta de dos ruedas de sur a norte y accidentalmente tuvo una colisión menor que no causó daños a ambos vehículos. resultó lesionado. Las dos partes llegaron al siguiente acuerdo después de una consulta completa sobre este asunto:
1. A. La Parte B no causó ninguna lesión personal en este accidente y no se responsabilizará entre sí ; p>
2. La pasajera del Partido B se asustó en el accidente y estaba embarazada y el Partido B la envió inmediatamente al hospital. Después del examen, no hay heridas y el feto está intacto, por lo que la pasajera. renunciará a la oportunidad de hospitalización para observación después de la firma de este acuerdo, la Parte B no responsabilizará a la Parte A o a la Parte B por ningún problema si el pasajero tiene algún problema.
Tres, la Parte A deberá; pagar a los pasajeros de la Parte B los honorarios de exámenes hospitalarios, tarifas de transporte, etc. en una sola suma por la cantidad de ____________ RMB (en letras mayúsculas ____________________
4. Ambas partes A y B causaron daños en este vehículo accidentado); los daños serán asumidos por ambas partes respectivamente, y ninguna de las partes será responsable
5. El contenido de este acuerdo es verdadero y válido, y entrará en vigor después de ser firmado por ambas partes. El accidente se entenderá de una vez por todas, y ambas partes (incluidos los pasajeros) no se responsabilizarán en el futuro. Todas las responsabilidades que surjan del mismo.
6. Este acuerdo se realiza por triplicado, con la Parte A; y la Parte B (incluidos los pasajeros), cada uno con una copia, y el departamento de policía de tránsito con una copia.
El acuerdo es un certificado de mediación voluntaria, y una vez firmado, no hay arrepentimiento. Nuestro acuerdo mencionado anteriormente es completamente verdadero y legal, y estamos dispuestos a asumir la responsabilidad legal si hay alguna falsedad.
Parte A: ________ Parte B: ________ Pasajero de la Parte B: ________ Testigo: ________
Dirección de coordinación: ____________
Privado el ____ mes ____, 20____ Acuerdo de Compensación 11
Parte A: xxx (nombre del indemnizador)
Parte B: xxx (nombre del indemnizado)
Parte A y Parte B ocurrió en xxxx En x, mes x, año A, se llegó al siguiente acuerdo con respecto a la compensación civil por dañar a B:
1. Con respecto a este asunto, A compensa a B RMB xxxxxx yuanes (en mayúsculas), incluyendo :
Gastos médicos: xxxx yuanes, pérdida de trabajo: xxxx yuanes, gastos de enfermería: xxxx yuanes, subsidio de alimentos por hospitalización: xxx yuanes, gastos de transporte: xxx yuanes, compensación por discapacidad: xxxxx yuanes, gastos de manutención de dependientes: xxxxx yuanes, tarifa de tratamiento de seguimiento: xxxx yuanes.
2. Está previsto que la Parte A pague la compensación anterior a la Parte B en una sola suma antes de x, mes, xxxx.
3. Después de que la Parte A pague la compensación anterior, la Parte B ya no presentará una demanda civil incidental penal ante el tribunal sobre este tema.
Convenio Privado de Compensación 12
Parte A: ______________
Parte B: ______________
Denominación social: ____________
Residencia es ______No._ Carretera _______, representante legal: _______
Durante el trabajo de la Parte A en la empresa el _______ mes _______ de _______ año, el dedo medio y el anular de la Parte A resultaron dañados debido a la grave operación ilegal de la Parte A. fue derribado por las aspas del ventilador de la válvula inferior de aguas residuales de la máquina. En vista del hecho de que ambas partes tienen un conocimiento claro de las leyes y reglamentos nacionales pertinentes, si se trata de una lesión relacionada con el trabajo y los resultados de su tratamiento, para resolver la lesión relacionada con el trabajo de la Parte A, la Parte A y la Parte B negocian en pie de igualdad con el espíritu de buscar la verdad a partir de los hechos, la honestidad y la confiabilidad, y de conformidad con las disposiciones legales pertinentes. El acuerdo es el siguiente:
1. Monto de la compensación
1. La Parte A y la Parte B confirman por unanimidad que la Parte B ha pagado los gastos médicos de la Parte A de _______ yuanes y las visitas antes de la fecha de firma de este acuerdo. La tarifa es de _______ yuanes, la tarifa de favor es de _______ yuanes y el. El salario es _______ yuanes.
2. La Parte B solicitó un seguro contra lesiones accidentales de Ping An Insurance para la Parte A. Después de que la Parte A resultó lesionada, el nivel de discapacidad se evaluó en el Centro de Evaluación de Discapacidad de Tonghua, pero el nivel no se evaluó y costo *** honorarios de tasación_ ______ yuanes, la tarifa de filmación es _______ yuanes y será pagado por la Parte B.
3. Sobre la base de confirmar varios gastos en los puntos 1 y 2 del artículo 1 de este Acuerdo (*** total: _______ yuanes), la Parte A y la Parte B acuerdan que la Parte B pagará a A una vez. nuevamente La Parte proporcionará las siguientes compensaciones: subsidio único por discapacidad, subsidio médico único por lesiones relacionadas con el trabajo, subsidio único de empleo por discapacidad, salario por paro laboral y gastos médicos de seguimiento, *** por un total de RMB_______ yuanes ( en mayúsculas):_______entero)
2. Plazo de pago
A partir de la fecha de firma del presente acuerdo, la Parte B deberá pagar el importe anterior en efectivo.
3. La Parte A y la Parte B acuerdan que a partir de la fecha de la firma del presente acuerdo, se dará por terminada la relación laboral entre ambas partes.
IV. A partir de la fecha de la firma del presente acuerdo, la Parte A renuncia voluntariamente al derecho de compensar la diferencia.
5. La Parte A renuncia voluntariamente a todos los derechos derivados del surgimiento y terminación de la relación laboral entre ambas partes.
6. Debido a que han pasado menos de dos meses desde que la Parte A comenzó a trabajar en la empresa de la Parte B hasta la fecha de la lesión laboral, la Parte B aún no ha completado la solicitud para el seguro social de la Parte A. . Por lo tanto, la Parte A renuncia voluntariamente a los siguientes derechos:
1. El derecho a exigir a la Parte B que solicite un seguro social para ella.
2. intereses de acuerdo con el seguro social.
7. Después de la firma de este acuerdo, la Parte A y la Parte B rescindirán todos los derechos y obligaciones en materia de indemnización por accidentes de trabajo. La Parte A no reclamará ningún derecho adicional contra la Parte B, y la Parte B. ya no asumirá ninguna obligación. No hay disputa y una parte renuncia a toda responsabilidad legal contra la otra parte. Al mismo tiempo, a partir de la fecha de firma de este acuerdo, la Parte A renuncia voluntariamente a todo arbitraje, litigio y otros derechos relacionados con la terminación de la relación laboral y la compensación por accidentes de trabajo entre las dos partes.
8. Una vez terminada la relación laboral tras la firma de este acuerdo, si la Parte A regresa voluntariamente a trabajar para la Parte B, ambas partes pueden firmar un contrato laboral nuevamente y redefinir la relación laboral.
9. Responsabilidad por incumplimiento de contrato
Si el incumplimiento de contrato por parte de la Parte A da lugar a arbitraje, litigio o solicitud de ejecución forzosa, la parte A pagará a la otra parte los costes de realización. los derechos del acreedor, incluidos, entre otros, honorarios de investigación y recopilación de pruebas, gastos de transporte, gastos de comunicación, gastos de trabajo perdido, honorarios de notario, honorarios de abogados y otras pérdidas económicas.
10. La Parte A y la Parte B acatan y ejecutan voluntariamente los términos anteriores.
11. Este acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de firma y sello de la Parte A y la Parte B. Este acuerdo se realiza en dos copias, cada una de las cuales posee una copia.
Parte A: ____________________ Parte B: ____________________
El acuerdo de compensación se firmó en privado el _______año_______mes_______día_______año_______mes_______día 13
Parte A: , DNI:,
Dirección residencial:
Parte B: , DNI:,
Dirección residencial:
Testigo: , DNI:,
Dirección:
Es porque las dos partes tuvieron una disputa y conflicto entre las dos partes en el año, mes y día, y la Parte B resultó herida. La compensación es importante, de acuerdo con los principios de igualdad. , voluntariedad y justicia, y a través de una negociación amistosa, se ha llegado al siguiente acuerdo:
1. La Parte A está dispuesta a compensar a la Parte B por los gastos médicos, gastos de trabajo perdidos, gastos de transporte, gastos de alojamiento y gastos espirituales. Gastos en una sola suma. La cantidad total de Solatium es RMB (en letras mayúsculas: ). Esta compensación será pagada directamente por la Parte A a la Parte B en efectivo.
2. Una vez que se hayan pagado las tarifas anteriores a la Parte B, la Parte B las organizará y gestionará por su cuenta. El método y las consecuencias de sus acuerdos ya no tendrán nada que ver con la Parte A.
3. Después de que la Parte A cumpla con su obligación de pagar una compensación, la Parte B garantiza que no hará ninguna otra demanda de compensación a la Parte A en ninguna forma y por ningún motivo.
4. Después de que la Parte A cumpla con su obligación de compensar, el asunto se resolverá y ya no habrá derechos u obligaciones entre la Parte A y la Parte B. La Parte B también será responsable de las consecuencias de este accidente de compensación en el futuro, y la Parte A ya no será responsable de ello.
5. Este acuerdo es el resultado de negociaciones iguales y voluntarias entre ambas partes. Es la verdadera expresión de las intenciones de ambas partes y es justo y razonable.
6. La Parte A y la Parte B han leído el texto completo de este acuerdo y lo han entendido correctamente. La Parte A y la Parte B entienden las consecuencias de violar este acuerdo. La Parte A y la Parte B están completamente satisfechas con el. resultado de este acuerdo.
7. Este acuerdo es un acuerdo de terminación por única vez. Este acuerdo se realiza por triplicado, con cada parte en posesión de una copia y el testigo en posesión de una copia. Entrará en vigor después de que ambos lo firmen y tomen sus huellas digitales. partes Cada parte deberá basarse en esto, este acuerdo se ejecutará plena y fielmente y no se permitirán más enredos por ningún motivo.
8. Cualquier problema físico o mental que el Partido B pueda tener en el futuro no tendrá nada que ver con el Partido A.
9. Este acuerdo de mediación será legalmente vinculante una vez recibido por ambas partes.
Firma de la parte A: Firma de la parte B: Firma del testigo:
Año, mes, día, acuerdo privado de compensación 14
Parte A:
Partido B:
Aproximadamente en el momento del año, mes, día y hora, después de que ambas partes alcancen el consenso, el Partido A compensará moralmente al Partido B. Ahora (Parte A) y (Parte B) han llegado al siguiente acuerdo mediante una negociación amistosa sobre la cuestión de la compensación en este asunto basada en los principios de igualdad, voluntariedad y justicia:
1. La Parte A está dispuesta para compensar a la Parte B por los gastos médicos en una sola suma, gastos de trabajo perdido, gastos de transporte, gastos de alojamiento, pago de comodidad espiritual, etc., por un total de ____ yuanes RMB.
2. Tiempo y método de pago (incluidas las condiciones relevantes):
3. Después de pagar las tarifas anteriores a la Parte B, la Parte B las asignará y manejará por sí misma. de la asignación y el manejo serán los mismos que los de la Parte B. La Parte A no tiene nada que ver con eso.
4. Después de que la Parte A cumpla con su obligación de compensar, la Parte B garantiza que no exigirá ningún otro gasto ni asumirá ninguna responsabilidad de la Parte A en ninguna forma o por ningún motivo por el daño de la Parte B.
5. Después de que la Parte A cumpla con su obligación de compensar, el asunto se resolverá y ya no habrá derechos u obligaciones entre la Parte A y la Parte B. La Parte B será la única responsable de cualquier consecuencia que surja de este asunto en el futuro, y la Parte A ya no tendrá ninguna responsabilidad por ello.
6. Este acuerdo es el resultado de negociaciones iguales y voluntarias entre ambas partes. Es la verdadera expresión de las intenciones de ambas partes y es justo y razonable.
7. La Parte A y la Parte B han leído y comprendido el contenido de este acuerdo en su totalidad. La Parte A y la Parte B comprenden las consecuencias de violar este acuerdo. La Parte A y la Parte B están completamente satisfechas con el resultado. de este acuerdo.
8. Este acuerdo es un acuerdo de rescisión por única vez. Este acuerdo se realiza en dos copias, y cada parte tendrá una copia y entrará en vigor después de que ambas partes lo firmen o tomen sus huellas digitales. tomar esto como una conclusión y completarlo de manera integral y efectiva cumplir el contrato sin ningún enredo adicional por ningún motivo.
9. Cualquier problema físico o mental que pueda tener el Partido B en el futuro no tiene nada que ver con el Partido A.
10. Otros:
Parte A: (Firma) Sello Parte B: (Firma) Testigo: (Firma)
Año, mes, día, particular Acuerdo de compensación 15
(1) Después de la negociación entre las dos partes, la Parte A pagará a la Parte B un pago único de XXX yuanes en concepto de gastos médicos y compensación.
(2) Después de que la Parte A pague los gastos médicos y la compensación mencionados anteriormente, la Parte B se compromete a no hacer ninguna otra demanda ni presentar ningún otro reclamo contra la Parte A con respecto a este asunto.
Parte A: XXX
Parte B: XXX
Testigo: XXX
xxxx año xx mes xx día
Ejemplo 2: Es un acuerdo general, Partido A: Zhang San, Partido B: Li Si. Número de identificación, dirección, etc.
Debido a una disputa y conflicto entre las dos partes en un determinado día de un determinado año y un determinado mes, se ha llegado al siguiente acuerdo mediante consulta:
1. Ambas partes pedir disculpas entre sí (ya sea en la dirección equivocada o en la dirección equivocada) (el partido se disculpa) y obtiene un entendimiento unánime.
2. Cuánta compensación proporciona una parte por pérdidas económicas o daños personales.
3. Las pérdidas económicas se liquidarán en una sola suma sin ningún tipo de arrepentimiento por daños personales (puede optar por liquidar en una sola suma, o dentro de un determinado período de tiempo, los gastos ocasionados por la recurrencia de las pérdidas); las lesiones antiguas correrán a cargo de una determinada parte)
4. Otros asuntos que deben acordarse.
5. Condiciones de validez de este acuerdo
6. Número de copias de este acuerdo, cuántas copias para cada parte y cuántas copias para los testigos.
Firma de todas las partes:
Año Mes Día