Red de Respuestas Legales - Directorio de abogados - ¿Qué protección jurídica pueden tener las personas mayores?

¿Qué protección jurídica pueden tener las personas mayores?

Además, también se encuentra disperso en muchas disposiciones legales específicas, como la Constitución, la ley de sucesiones, la ley de matrimonio, los principios generales del derecho civil, la ley laboral, la ley de contratos laborales, etc.

Ley de la República Popular China sobre la Protección de los Derechos e Intereses de las Personas Mayores

Capítulo 1 Principios Generales

Artículo 1 Con el fin de proteger los derechos legítimos derechos e intereses de las personas mayores, desarrollar la causa del envejecimiento y promover Esta ley está formulada de acuerdo con la virtud de la nación china de respetar y amar a las personas mayores.

Artículo 2 Las personas mayores a que se refiere esta Ley se refieren a los ciudadanos mayores de sesenta años.

Artículo 3 El Estado y la sociedad deben tomar medidas para mejorar el sistema de seguridad social de las personas mayores, mejorar gradualmente las condiciones para garantizar la vida, la salud y la participación de las personas mayores en el desarrollo social, y lograr el objetivo de garantizar que las personas mayores tengan atención adecuada, atención médica y haya apoyo y felicidad en la vejez.

Artículo 4 El Estado protege los derechos e intereses de las personas mayores de conformidad con la ley.

Las personas mayores tienen derecho a recibir asistencia material del Estado y de la sociedad y a disfrutar de los frutos del desarrollo social.

Está prohibido discriminar, insultar, maltratar o abandonar a las personas mayores.

Artículo 5 Los gobiernos populares en todos los niveles incorporarán la causa del envejecimiento en los planes nacionales de desarrollo económico y social, aumentarán gradualmente la inversión en causas para las personas mayores, fomentarán la inversión de todos los aspectos de la sociedad y coordinarán el desarrollo. de las causas para las personas mayores con la economía y la sociedad.

El Consejo de Estado y los gobiernos populares de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central tomarán medidas organizativas para coordinar los departamentos pertinentes para proteger los derechos e intereses de las personas mayores. Las instituciones específicas serán estipuladas por el Consejo de Estado y los gobiernos populares de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central.

Artículo 6: Es responsabilidad de toda la sociedad proteger los derechos e intereses legítimos de las personas mayores.

Las agencias estatales, los grupos sociales, las empresas y las instituciones deben hacer un buen trabajo en la protección de los derechos e intereses de las personas mayores de acuerdo con sus respectivas responsabilidades.

Los comités de residentes, los comités de aldea y las organizaciones legalmente establecidas para las personas mayores deben reflejar las necesidades de las personas mayores, salvaguardar sus derechos e intereses legítimos y servir a las personas mayores.

Artículo 7 Toda la sociedad debe llevar a cabo amplias actividades de publicidad y educación sobre el respeto y el cuidado de las personas mayores, y establecer una costumbre social de respetar, amar y ayudar a las personas mayores.

Las organizaciones juveniles, las escuelas y los jardines de infancia deben impartir educación moral sobre el respeto a las personas mayores y educación jurídica para salvaguardar los derechos e intereses legítimos de las personas mayores.

Abogar por los servicios de voluntariado para personas mayores.

Artículo 8 Los gobiernos populares en todos los niveles elogiarán o recompensarán a las organizaciones, familias o individuos que salvaguarden los derechos e intereses legítimos de las personas mayores y logren logros sobresalientes en el respeto y cuidado de las personas mayores.

Artículo 9 Las personas mayores deben respetar la ley y cumplir con sus obligaciones según la ley.

Capítulo 2 Apoyo y Apoyo Familiar

Artículo 10: Las personas mayores dependen principalmente de sus familias para su cuidado, y los familiares deben cuidar de ellos.

Artículo 11 Los cuidadores deberán cumplir con sus obligaciones de sostenimiento económico, cuidado diario y consuelo espiritual de las personas mayores, y atender las necesidades especiales de las personas mayores.

Los manutención se refieren a los hijos de personas mayores y otras personas que tienen la obligación de sustentar según la ley. El cónyuge del cuidador ayudará a éste a cumplir con sus obligaciones alimentarias.

Artículo 12 El cuidador cubrirá los gastos médicos y el cuidado del anciano enfermo.

Artículo 13: Los partidarios deberán organizar adecuadamente el alojamiento para las personas mayores y no obligarán a las personas mayores a trasladarse a casas en peores condiciones.

Los hijos u otros familiares no podrán ocupar las casas de propiedad o alquiler de las personas mayores, ni podrán alterar los derechos de propiedad o las relaciones de arrendamiento sin autorización.

Las personas mayores tienen sus propias casas, y sus cuidadores tienen la obligación de mantenerlas.

Artículo 14. El cuidador está obligado a cultivar los campos contratados por los ancianos y cuidar los árboles y el ganado de los ancianos, y los ingresos pertenecen a los ancianos.

Artículo 15: El cuidador no podrá negarse a cumplir las obligaciones alimentarias por renuncia a derechos sucesorios u otros motivos.

Si el cuidador incumple sus obligaciones alimentarias, las personas mayores tienen derecho a exigir al cuidador el pago de una pensión alimenticia.

El cuidador no obligará a la persona mayor a realizar trabajos más allá de sus capacidades.

Artículo 16 Los ancianos y sus cónyuges tienen la obligación de sustentarse mutuamente.

Cuando un hermano que es mantenido por un hermano llega a la edad adulta, si tiene capacidad económica, está obligado a mantener a su hermano mayor que no tiene cuidador.

Artículo 17. Los cuidadores pueden firmar un acuerdo sobre el cumplimiento de las obligaciones alimentarias y obtener el consentimiento de la persona mayor. El comité de residentes, el comité de aldeanos o la organización a la que pertenece el cuidador deben supervisar la implementación del acuerdo.

Artículo 18 La libertad de matrimonio de las personas mayores estará protegida por la ley. Los hijos u otros parientes no interferirán con el divorcio, el nuevo matrimonio y la vida matrimonial de las personas mayores.

La obligación alimentaria del cuidador no se eliminará por cambios en la relación conyugal de las personas mayores.

Artículo 19: Los ancianos tienen derecho a disponer de sus bienes personales de conformidad con la ley. No se permite que los niños u otros familiares interfieran o reclamen por la fuerza los bienes de los ancianos.

Las personas mayores tienen derecho a heredar la herencia de sus padres, cónyuge, hijos u otros parientes de conformidad con la ley, y tienen derecho a recibir obsequios.

Capítulo 3 Seguridad Social

Artículo 20: El Estado establece un sistema de seguro de pensiones para proteger la vida básica de las personas mayores.

Artículo 21 Deben garantizarse las pensiones y demás prestaciones de que disfrutan las personas mayores de conformidad con la ley. Las organizaciones pertinentes deben pagar las pensiones en su totalidad y a tiempo, y no deben incumplirlas ni apropiarse indebidamente de ellas sin motivo alguno.

El Estado aumenta las pensiones en función del desarrollo económico, mejoras en el nivel de vida de las personas y aumentos en los salarios de los empleados.

Artículo 22 Además de establecer un sistema de seguro de pensiones basado en las condiciones reales, las zonas rurales podrán transferir algunas tierras de propiedad colectiva no comprometidas, montañas, superficies de agua, marismas, etc., si las condiciones lo permiten. Se puede utilizar como base de jubilación y los ingresos se pueden utilizar para la jubilación.

Artículo 23: Para las personas mayores urbanas que no tienen capacidad para trabajar, ni fuente de sustento, ni apoyo, simpatizante o partidario, el gobierno popular local brindará ayuda.

Para los ancianos rurales que no tienen capacidad para trabajar, ni fuente de sustento, ni apoyo, apoyo o apoyo, y el apoyo realmente no tiene apoyo o capacidad de apoyo, la organización económica colectiva rural proporcionará alimentos, vestimenta y seguridad Los gobiernos populares de los municipios, los municipios étnicos y las ciudades son responsables de organizar y aplicar las cinco garantías de asistencia médica, médica y funeraria.

El artículo 24 anima a los ciudadanos u organizaciones a firmar acuerdos de apoyo u otros acuerdos de apoyo con las personas mayores.

Artículo 25 El Estado establecerá diversas formas de sistemas de seguro médico para proteger las necesidades médicas básicas de las personas mayores.

Los departamentos pertinentes deben cuidar de las personas mayores al formular medidas de seguro médico.

Debe garantizarse el tratamiento médico del que disfrutan las personas mayores conforme a la ley.

Artículo 26 Si una persona mayor enferma y sus dependientes realmente no pueden pagar los gastos médicos. El gobierno popular local puede proporcionar la ayuda adecuada según la situación y puede promover la asistencia social.

Artículo 27 Las instituciones médicas deben brindar comodidad a las personas mayores para buscar tratamiento médico y dar prioridad a la prestación de servicios a las personas mayores de 70 años. Cuando las condiciones lo permitan, se pueden instalar camas domiciliarias para pacientes de edad avanzada y se pueden proporcionar servicios médicos móviles.

Abogar por la gratuidad de las clínicas médicas para personas mayores.

Artículo 28: El Estado tomará medidas para fortalecer la investigación en medicina geriátrica y la capacitación del personal, y mejorar la prevención, el tratamiento y el nivel de investigación científica de las enfermedades geriátricas.

Llevar a cabo diversas formas de educación sanitaria para popularizar el conocimiento sobre el cuidado de la salud entre las personas mayores y mejorar su conciencia sobre el autocuidado.

Artículo 29 Cuando las organizaciones de personas mayores asignen, ajusten o vendan viviendas, atenderán las necesidades de las personas mayores en función de la situación real y las normas pertinentes.

Artículo 30 Al construir o renovar instalaciones públicas urbanas, áreas residenciales y residencias, se deben tener en cuenta las necesidades especiales de las personas mayores y se deben construir instalaciones de apoyo adecuadas para las vidas y actividades de las personas mayores.

Artículo 31: Las personas mayores tienen derecho a continuar su educación.

El Estado desarrolla la educación para las personas mayores y anima a la sociedad a establecer varias escuelas para personas mayores.

Los gobiernos populares en todos los niveles deben fortalecer el liderazgo y elaborar planes unificados para la educación de las personas mayores.

Artículo 32 El Estado y la sociedad tomarán medidas para realizar actividades culturales, deportivas y de entretenimiento masivas adecuadas a las características de las personas mayores para enriquecer la vida espiritual y cultural de las personas mayores.

Artículo 33 El Estado alienta y apoya a organizaciones sociales o individuos para establecer hogares de ancianos, residencias de ancianos, apartamentos para personas mayores, centros de rehabilitación médica para personas mayores, lugares culturales y deportivos para personas mayores y otras instalaciones.

Los gobiernos populares locales en todos los niveles deben aumentar gradualmente la inversión en empresas de bienestar para las personas mayores y establecer instalaciones de bienestar para las personas mayores en función del nivel de desarrollo económico local.

Artículo 34 Los gobiernos populares en todos los niveles guiarán a las empresas para que desarrollen, produzcan y vendan artículos de primera necesidad para las personas mayores para satisfacer sus necesidades.

Artículo 35: Desarrollar servicios comunitarios y establecer gradualmente instalaciones y establecimientos de servicios que satisfagan las necesidades de las personas mayores en términos de servicios de la vida diaria, actividades culturales y deportivas, atención de enfermedades y rehabilitación.

Continuar con la tradición de asistencia mutua entre vecinos y abogar por que los vecinos cuiden y ayuden a las personas mayores necesitadas.

Impulsar y apoyar al voluntariado social para atender a las personas mayores.

Artículo 36: Los gobiernos populares locales en todos los niveles podrán, según las condiciones locales, brindar trato y atención preferenciales a las personas mayores en términos de visitas, visitas turísticas y uso del transporte público.

Artículo 37 Los ancianos rurales no están obligados a realizar trabajo voluntario ni acumulación de trabajo.

Artículo 38 La radio, el cine, la televisión, los periódicos y las publicaciones periódicas deben reflejar la vida de las personas mayores, realizar publicidad para salvaguardar los derechos e intereses legítimos de las personas mayores y servir a las personas mayores.

Artículo 39 Si a las personas mayores les resulta difícil interponer una demanda y pagar los honorarios legales por la lesión de sus derechos e intereses legítimos, el pago podrá ser aplazado, reducido o eximido a quienes necesiten la ayuda; de abogados pero no puede afrontar los honorarios legales. Hay asistencia jurídica disponible.

Capítulo 4 Participación en el Desarrollo Social

Artículo 40 El Estado y la sociedad deben valorar y valorar los conocimientos, habilidades y experiencia revolucionaria y constructiva de las personas mayores, respetar la buena moral de las personas mayores. personas mayores, Aprovechar al máximo la experiencia y el papel de las personas mayores.

Artículo 41: El Estado crea las condiciones para que las personas mayores participen en la construcción de la civilización material y espiritual socialista. Con base en las necesidades y posibilidades de la sociedad, se anima a las personas mayores a participar voluntariamente en las siguientes actividades según sus capacidades:

(1) Educar a los adolescentes y niños sobre buenas tradiciones como el socialismo, el patriotismo, el colectivismo y trabajo duro. ;

(2) impartir conocimientos culturales y científicos;

(3) proporcionar servicios de consultoría;

(4) participar en el desarrollo y la aplicación. de ciencia y tecnología de conformidad con la ley;

(5) Realizar actividades comerciales y productivas de conformidad con la ley

(6) Establecer empresas de bienestar social

(7) Participar en el mantenimiento de la seguridad social y ayudar a mediar entre las personas en disputas;

(8) Participar en otras actividades sociales.

Artículo 42 Los ingresos legales de las personas mayores que participan en el trabajo estarán protegidos por la ley.

Capítulo 5 Responsabilidades Legales

Artículo 43: Si se vulneran los derechos e intereses legítimos de las personas mayores, la persona ofendida o su representante tiene derecho a solicitar a los departamentos correspondientes que se ocupen de el asunto, o presentar una denuncia ante el pueblo de conformidad con la ley. Se presentó una demanda ante el tribunal.

Los tribunales populares y los departamentos pertinentes aceptarán rápidamente quejas, acusaciones e informes que infrinjan los derechos e intereses legítimos de las personas mayores sin eludir ni demorar.

Artículo 44: Los departamentos u organizaciones que no cumplan con sus deberes de proteger los derechos e intereses legítimos de las personas mayores serán criticados y educados por sus autoridades superiores y se les ordenará corregirlos.

Si un funcionario estatal viola la ley y descuida sus deberes, causando daño a los derechos e intereses legítimos de las personas mayores, su organización o autoridad superior ordenará correcciones o impondrá sanciones administrativas si se trata de un delito; constituida, la responsabilidad penal se perseguirá conforme a la ley.

Artículo 45: Cuando surjan controversias entre el anciano y sus familiares sobre manutención, manutención, vivienda o bienes, podrán solicitar la mediación de la organización del familiar o del comité de vecinos o comité de aldea, o directamente apelar al comité popular para que se procese ante el tribunal.

Al mediar en el conflicto del párrafo anterior, el familiar culpable deberá criticar, educar y ordenar correcciones.

El tribunal popular puede pronunciarse sobre la solicitud de pensión alimenticia o manutención de una persona mayor de conformidad con la ley.

Artículo 46: El que abiertamente insulte, invente hechos, calumnie o abuse de personas mayores mediante violencia u otros métodos, y las circunstancias sean menores, será sancionado de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Ley de Sanciones de la Administración de Seguridad Pública. Reglamento; si se constituye un delito, la persecución penal se perseguirá conforme a la ley. Artículo 47 Cualquier persona que utilice la violencia para interferir con la libertad matrimonial de las personas mayores, o se niegue a mantener o apoyar a las personas mayores, y las circunstancias sean lo suficientemente graves como para constituir un delito, será investigado por responsabilidad penal de conformidad con la ley.

Artículo 48 Si un familiar hurta, defrauda, ​​hurta, extorsiona o destruye intencionalmente los bienes de una persona mayor, y las circunstancias son menores, será sancionado conforme a las disposiciones pertinentes del Código de Seguridad Pública. Reglamento de Sanciones de la Administración; si se constituye un delito, la responsabilidad penal se perseguirá conforme a la ley.

Capítulo 6 Disposiciones complementarias

Artículo 49 El Congreso Popular de un área étnica autónoma podrá, de conformidad con los principios de esta Ley y las condiciones específicas de las costumbres y hábitos étnicos locales, formular modificaciones de conformidad con los procedimientos legales o disposiciones complementarias.

Artículo 50 La presente Ley entrará en vigor a partir del mes de junio de 1996 + 1 de octubre.