Red de Respuestas Legales - Directorio de abogados - ¿Cuáles son las teorías de la traducción?

¿Cuáles son las teorías de la traducción?

1. Teoría de la traducción de la escuela lingüística

Agustín desarrolló la teoría de los "signos" de Aristóteles, propuso la relación triangular entre el significante, el significado y el juicio del traductor sobre los símbolos del lenguaje y creó una tradición lingüística de la teoría de la traducción occidental. A principios del siglo XX, Saussure propuso la teoría de la lingüística general, que marcó el nacimiento de la lingüística moderna y sentó las bases para diversos métodos lingüísticos en los estudios de traducción contemporáneos. Aunque existen representantes y métodos teóricos de varias escuelas, todas tienen un rasgo común, que es tomar la lengua como núcleo y estudiar la equivalencia de la traducción a partir de las características estructurales de la lengua.

2. Teoría de la traducción interpretativa.

La hermenéutica es una disciplina sobre comprensión, interpretación y metodología. Tiene una larga historia y se remonta a la antigua Grecia. En la mitología griega, Hermes era el mensajero encargado de interpretar, traducir y entregar los oráculos. La hermenéutica en la antigua Grecia se utilizaba principalmente para explicar la lógica, el debate y algunos clásicos religiosos y literarios, con el propósito de eliminar ambigüedades y malentendidos sobre los textos. En la Edad Media, la hermenéutica se convirtió en una rama del estudio bíblico que aclaraba las intenciones de Dios para el hombre a través del comentario y la interpretación de las escrituras religiosas. Durante los períodos del Renacimiento y la Reforma, el campo de la hermenéutica ya no se limitó a los clásicos religiosos, sino que se expandió a la interpretación de todos los clásicos culturales antiguos.

Las teorías de la traducción son las teorías involucradas en el proceso de traducción. Algunas de ellas pueden describirse y adquirirse directamente a través de la formación, mientras que otras sólo pueden permanecer en el nivel teórico.

Las teorías de traducción famosas incluyen la “fidelidad y elegancia” de Yan Fu, el “funcionalismo” de Christina Nord y la “equivalencia funcional” de Eugene Nida.