Red de Respuestas Legales - Directorio de abogados - Plantilla de contrato de venta de fertilizantes

Plantilla de contrato de venta de fertilizantes

La agricultura china tiene una larga historia de 6,5438 millones de años. En la antigüedad, el fertilizante se llamaba estiércol y, cuando se fertilizaba, se convertía en un campo de estiércol. Entonces, ¿cómo redactar un contrato de venta de fertilizantes? A continuación se muestra un modelo de contrato de venta de fertilizantes que compilé para usted. Gracias por tu apreciación.

Muestra de contrato de venta de fertilizantes

De acuerdo con las disposiciones de la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las leyes y regulaciones pertinentes, el comprador y el vendedor, sobre la base de igualdad, voluntariedad, equidad, buena fe, y Se han alcanzado los siguientes acuerdos en materias relacionadas con la compra y venta:

Artículo 1. Requisitos básicos del comprador de fertilizantes: Unidad: Yuan/

Nombre del fertilizante y número de certificado de registro de fertilizante. O el expediente prueba que no lo hay. Marca/Marca comercial Contenido/Modelo Número de licencia de producción Especificaciones de embalaje Fecha de producción No. de origen. Modelo de contrato de venta de fertilizantes cantidad precio unitario precio total

Cantidad total de RMB (en mayúsculas): RMB:

El segundo estándar de calidad: □Estándar nacional □Estándar industrial □Estándar empresarial.

Artículo 3 Tipos de fertilizantes: □ Abono compuesto (combinado) □ Abono orgánico □ Abono de fórmula □ Abono orgánico e inorgánico □ Abono foliar □ Abono elemental □ Otros.

Artículo 4 Documentos relevantes que el vendedor debe proporcionar: licencia comercial, certificado de registro de marca, licencia de producción, poder de agente de ventas, certificado de registro de fertilizantes o certificado de presentación, licencia comercial, etc.

Artículo 5 Condiciones de embalaje y almacenamiento:

Artículo 6 Forma y plazo de pago: □ El comprador paga al vendedor antes del año y mes (□ depósito/□ anticipo) Yuan, el el método de pago y el período del precio restante son: si el comprador elige pagar un depósito y el contrato se rescinde debido al incumplimiento del contrato por parte del comprador, el depósito no será reembolsado si el contrato se rescinde debido al incumplimiento del vendedor; contrato, el depósito se duplicará. □.

Artículo 7 Método de entrega: Lugar de entrega:; Plazo de entrega:; Método y costo de transporte:

Artículo 8 Aceptación: El comprador aceptará la mercancía dentro del día siguiente a la entrega por parte del vendedor. Entre ellos, el embalaje de fertilizantes debe indicar el nombre del fertilizante, el nombre de la empresa, el número de lote del producto, los ingredientes activos y el contenido, el peso, el número de licencia de producción, el número del certificado de registro de fertilizante y las precauciones, etc. , y debe ir acompañado de instrucciones que expliquen el rendimiento del producto, el uso, la tecnología práctica, los métodos de uso, etc. , y el certificado del producto también deberá indicar la fecha de producción y el período de validez; si las leyes y reglamentos establecen lo contrario, prevalecerán tales disposiciones:.

Artículo 9 Responsabilidad por incumplimiento de contrato:

1. Si la experiencia del fertilizante no cumple con los requisitos del artículo 1 o del artículo 8, el comprador tiene derecho a exigir suplementos o reposiciones. o regresar.

2. Si el abono no cumple las normas de calidad del artículo 2 o el contenido indicado en el embalaje exterior, el comprador tiene derecho a solicitar la devolución del abono y la indemnización de las pérdidas.

3. Si una de las partes retrasa la entrega o el pago del precio, deberá pagar una indemnización por daños y perjuicios a la otra parte a razón del % de la parte retrasada del precio cada día.

4.Otros:.

Artículo 10 Resolución de disputas contractuales:

Las disputas que surjan en virtud de este contrato serán resueltas por ambas partes mediante negociación o solicitud de mediación; si la negociación o la mediación fracasan, la disputa se archivará; con el Tribunal Popular de conformidad con la ley, o solicitar arbitraje de conformidad con una cláusula de arbitraje o acuerdo de arbitraje acordado por separado.

Artículo 11 El presente contrato surtirá efectos a partir de la fecha de su firma y sello por ambas partes. Este contrato se redacta en dos copias, cada parte posee una copia y tiene el mismo efecto legal.

Otras materias pactadas en el artículo 12:

Comprador: (firma) Vendedor: (firma)

Representante legal:

Agente autorizado :Agente autorizado:

Domicilio:Domicilio:

Tel:Teléfono:

Banco de cuenta:Banco de cuenta:

Número de cuenta :Número de cuenta:

Hora de la firma:Lugar de la firma:

Especificación del contrato de venta de fertilizantes

Con el fin de desarrollar mejor el mercado farmacéutico nacional, la Parte A y la Parte B han negociado un acuerdo amistoso y concienzudo Después de la negociación, se llegó al siguiente acuerdo sobre las ventas del agente regional de la Parte B de los siguientes productos de la Parte A (en adelante, los "productos acordados"):

Nombre del producto: Especificaciones de embalaje :, * * *Especificaciones del producto. Fabricante:, Distribuidor General Nacional

Área de venta del agente:

Periodo de venta del agente: año mes día a año mes día.

1. Principios

1. La Parte A y la Parte B acuerdan que el período de desarrollo inicial después de la firma de este acuerdo es de meses (es decir, año, mes, año, mes, día). ). Además, la Parte B se compromete a no vender productos similares durante el período de ventas de la agencia y a completar las ventas de acuerdo con los siguientes indicadores.

2. Antes de fin de año, la Parte B debe completar el desarrollo y suministro de medicamentos del hospital de tercer nivel (es decir).

3. La Parte A y la Parte B acuerdan que dentro de los tres días hábiles posteriores a la firma de este acuerdo, la primera cantidad de envío de la Parte B será (entrega en efectivo); de lo contrario, este acuerdo caducará automáticamente de inmediato.

4. Para implementar estrictamente los términos de este acuerdo, la Parte B acepta pagar una compensación a la Parte A cinco veces el precio minorista de los bienes de contrabando y cancelar los derechos de agencia de la Parte B en la región.

Dos. Responsabilidades y obligaciones de la Parte A:

1. Proporcionar a la Parte B productos acordados que cumplan con los estándares nacionales.

2. Proporcionar a la Parte B materiales promocionales del producto.

3. Responsable de solucionar los daños, pérdidas y escasez causados ​​por la calidad del producto (confirmada por el departamento de inspección de medicamentos reglamentario) y el transporte de la Parte A a la Parte B.

4. ¿Proporcionar a la Parte B los certificados pertinentes de los productos acordados, como por ejemplo? ¿Segundo certificado? Documentos de aprobación de producción, estándares de calidad, informes de inspección de calidad, poderes, documentos y muestras relacionados con licitaciones, etc.

5. La Parte A debe proteger el mercado de ventas de la Parte B y salvaguardar los intereses de la Parte B.

Tres. Responsabilidades y obligaciones de la Parte B:

1. La Parte B promoverá y venderá activamente los productos bajo este acuerdo dentro del área de ventas de la agencia mencionada anteriormente, y no cotizará, suministrará ni venderá a unidades o individuos fuera del área. área de ventas de agencia mencionada anteriormente; de ​​lo contrario, si se considera un incumplimiento de contrato, la Parte A puede deducir el depósito de seguridad de la Parte B y tiene derecho a reclamar por separado una compensación a la Parte B, cancelar la agencia de la Parte B o rescindir el contrato.

2. La Parte A y la Parte B acuerdan que dentro del período de vigencia de este acuerdo y dentro de los tres meses posteriores a la implementación de este acuerdo, se agregarán más distribuidores en áreas u hospitales donde efectivamente no se haya comercializado el medicamento. realizado; después de cuatro meses, el medicamento aún no se ha implementado en áreas u hospitales con desarrollo sexual, la Parte A tiene derecho a agregar distribuidores directamente y la Parte A ya no está obligada por este acuerdo. El derecho de interpretación pertenece a la Parte A.

3. La Parte B no tiene derecho a desarrollar distribuidores dentro o fuera del acuerdo, de lo contrario se considerará un incumplimiento de contrato.

4. La Parte B registrará el precio de los productos acordados en la región que representa, y el precio de venta no excederá el precio mayorista estipulado por el departamento de precios extranjeros.

5. Durante el período de agencia, la Parte B tiene que vender piezas. En la etapa inicial de desarrollo, la Parte B debe vender piezas. A partir del año y mes, la tarea de ventas no será inferior a piezas/mes y se realizarán evaluaciones trimestrales. Si no se completa el volumen de ventas trimestral, se agregarán 0,3 yuanes/botella al precio de liquidación original para el siguiente envío y se cancelará la recompensa de devolución hasta que se alcance la cantidad acordada.

6. La Parte B proporcionará a la Parte A una lista escrita del flujo de mercancías este mes y proporcionará el inventario real al final de cada mes.

Cuatro. Liquidación y entrega:

1. La Parte B liquidará con la Parte A el precio mediante entrega en efectivo. Una vez que el envío de la Parte B llegue a la cuenta de la Parte A, la Parte A entregará los bienes en forma de "" dentro de dos días hábiles y el lugar de entrega será el lugar registrado de la Parte B.

2. ¿La Parte B compra la especificación de 1,0 g? ¿Li Fen? 15 piezas, ¿la Parte A devuelve 1 pieza con una especificación de 1,0 g? ¿Li Fen? como recompensa.

3. Ambas partes acuerdan que una vez que la mercancía sea enviada por la Parte A, la Parte B no la devolverá ni cambiará.

4. La Parte B notificará a la Parte A una semana antes de cada compra, y notificará a la Parte A por escrito o por fax el recibo de la transferencia bancaria, la dirección de pago, el destinatario y el número de teléfono del destinatario.

5. Si se ajustan los precios nacionales y los precios de las materias primas, la Parte A tiene derecho a proponer ajustes a los precios calculados.

Verbo (abreviatura del verbo) Responsabilidad por incumplimiento de contrato:

1. La Parte A no se apresurará a buscar bienes (es decir, sin el consentimiento de la Parte B, la Parte A no suministrará bienes). al área de agentes de la Parte B o a los distribuidores de la Parte B) ). Si hay alguna infracción, la Parte B tiene derecho a reclamar una compensación a la Parte A.

2 Si la Parte B no completa el volumen de ventas de las tareas de desarrollo iniciales, la Parte A tiene derecho a cancelar la Parte. Los derechos de agencia de B en las áreas anteriores La parte A puede invitar a otros negocios.

3. Durante la ejecución del contrato, cualquier disputa será resuelta por ambas partes mediante negociación amistosa. Si la negociación fracasa, ambas partes acuerdan presentar una demanda en el lugar de registro de la Parte A.

6. Período del contrato;

1. Período del contrato: de año mes día a año mes día.

2. La Parte A y la Parte B cumplirán las disposiciones del presente acuerdo y mantendrán el orden del mercado. Después de la expiración de este acuerdo, la Parte B tiene prioridad para renovar el contrato en las mismas condiciones.

3. Este acuerdo se realiza en dos copias, teniendo cada parte una copia y teniendo el mismo efecto legal. Cualquier eliminación, adición o cambio se considerará nulo. Los asuntos pendientes se pueden complementar mediante negociación y el acuerdo complementario tiene el mismo efecto legal que este acuerdo.

(No hay texto debajo)

Parte A: Parte B:

Representante legal:

Colegas: Colegas:

Dirección postal: Correo Dirección:

Código postal:

Tel: Teléfono:

Fecha de firma: año mes día Fecha de firma: año mes día

Ventas de fertilizantes Muestra de contrato 3

Proveedor: (Parte A)

Demandante: (Parte B) Lugar de firma del contrato:

1. , importe, plazo de entrega y cantidad

II. Requisitos de calidad y estándares técnicos: DAP: consulte la norma nacional GB10205?2009; NPK: consulte GB15063?2009.

3. Lugar de entrega (recogida), método de transporte, estación de llegada y carga de costos: el departamento mayorista de la Parte A entrega la mercancía;

4. calidad y seguridad de los productos de la Parte A. Si hay alguna objeción a la cantidad, debe presentarse por escrito a la Parte A dentro de los diez días posteriores a la recepción de las mercancías, y se deben proporcionar los materiales escritos pertinentes, como registros de flete.

5. Método de cálculo de las pérdidas razonables: ¿Parte A y Parte B? ¿Cuáles son los métodos de transferencia para la distribución nacional unificada de fertilizantes? Procesamiento de coordenadas.

6. Estándar de embalaje: 50 kg/bolsa o 40 kg/bolsa, plástico por dentro y trenzado por fuera, embalaje de doble capa.

Siete. Precio: Si el precio unitario se estipula en el primer paso de este contrato, se implementará según lo acordado; si no hay un precio unitario estipulado o el precio unitario no está claro, prevalecerá el precio en la carta de confirmación del pedido.

Ocho. Tiempo y forma de pago: El pago deberá realizarse a la llegada y entrega mediante un método aprobado por el banco. Si la Parte B no realiza el pago de conformidad con este artículo, la Parte A tiene derecho a rescindir unilateralmente el contrato o retrasar la entrega.

9. La Parte B declarará el plan del proceso de entrega a la Parte A por escrito para que la Parte A pueda declarar el plan de entrega.

X. El volumen de ventas objetivo de la Parte B en el área designada en 2014 debe alcanzar más de 1.000 toneladas, y la Parte B debe cumplir con las obligaciones de almacenamiento invernal de los productos de la Parte A. La Parte B goza de los derechos exclusivos de distribución de la marca en el área acordada por la Parte A.

11 En el área de ventas de la Parte B, si existen inspecciones por parte de la industria y el comercio, supervisión técnica, agricultura y otros mercados relevantes. departamentos de aplicación de la ley y actividades locales contra la falsificación, el Partido B es responsable de coordinar y enderezar la relación y organizar al personal para cooperar con los departamentos funcionales locales para llevar a cabo actividades contra la falsificación. Si la calidad de los productos de la Parte A no cumple con los estándares de la Parte B, la Parte A asumirá las pérdidas y responsabilidades causadas a la Parte B.

12. la fecha de vigencia del contrato es 2065438+2004 25 de octubre de 2020), si la Parte B no cumple con sus obligaciones de acuerdo con los términos de este contrato, la Parte A tiene derecho a notificar a la Parte B para terminar la relación de cooperación en cualquier momento. .

13. Si durante la ejecución del contrato surge cualquier controversia, las partes del contrato la resolverán mediante negociación. Si la negociación fracasa y se interpone una demanda, será competente el Tribunal Popular del lugar donde se encuentre el demandante.

Catorce. Este contrato entrará en vigor tras la firma y sello de los representantes de ambas partes. Las copias enviadas por fax tienen el mismo efecto legal.

Quince. Otros asuntos pactados: El precio pactado en el artículo primero de este contrato es un precio tentativo, y el precio de liquidación específico se implementará de acuerdo con las políticas de precios pertinentes acordadas en la carta de confirmación del pedido.

Dieciséis. Los asuntos no cubiertos en este contrato se resolverán mediante negociación entre las dos partes.

17. Este contrato se realiza en dos copias, reteniendo cada parte una copia.

Parte A (firma y sello): Parte B (firma y sello):

Año, mes y día: