Cómo redactar el formato de un contrato de arrendamiento (5 artículos)
¿Cómo redactar el contrato de alquiler formato 1?
Parte A (arrendador):————————Dirección:———————————————————————————— - -Tarjeta de identificación.
Parte B (arrendatario):——————Dirección:————————DNI:——————
Parte C (agente) :
De acuerdo con las leyes y reglamentos nacionales y provinciales pertinentes y los reglamentos pertinentes de esta ciudad, las Partes A y B han llegado a un acuerdo sobre los siguientes asuntos de arrendamiento de viviendas después de una consulta completa sobre la base de la voluntariedad, equidad, buena fe, compensación equitativa y observar juntos.
1. La Parte A alquila voluntariamente la casa ubicada en esta ciudad - La Parte B ha entendido completamente la casa alquilada por la Parte A y está dispuesta a alquilarla.
2. El plazo de arrendamiento de la casa es de año mes día a año mes día.
Tres. El alquiler mensual total de la casa (en mayúsculas)————————, RMB————————yuanes.
Cuatro. El alquiler de la casa seguirá siendo el mismo durante el año. A partir del primer año el alquiler es mensual.
5. La parte B debe pagar el alquiler a la parte A a tiempo. Tiempo y forma de pago.
6. La Parte B garantiza que el derecho a alquilar la vivienda puede utilizarse como vivienda.
7. Durante el período de arrendamiento, la Parte B no cambiará la naturaleza del uso de la casa sin el consentimiento previo por escrito de la Parte A y la aprobación de los departamentos pertinentes según sea necesario.
Ocho. La Parte A garantizará el uso seguro de la casa arrendada, será responsable de las inspecciones periódicas de la casa y sus accesorios y correrá con los costos normales de mantenimiento de la casa. Si la Parte B o un tercero sufre pérdidas debido a que la Parte A no reparó la casa en el momento oportuno, la Parte A será responsable de la compensación. Si la casa o las instalaciones resultan dañadas debido a un uso inadecuado por parte de la Parte B, la Parte B será inmediatamente responsable de las reparaciones o compensación económica.
9. Cuando la Parte A repare la casa y sus instalaciones auxiliares, la Parte A notificará a la Parte B por escrito con 65,438+00 días de anticipación, y la Parte B asistirá y cooperará activamente. Si la Parte A no cumple con prontitud las responsabilidades de reparación y mantenimiento estipuladas en este contrato, causando daños a la casa y la pérdida de propiedad o lesiones personales de la Parte B, la Parte A será responsable de la compensación. La Parte B asumirá las consecuencias causadas por la obstrucción por parte de la Parte B del mantenimiento de la Parte A...
10 Si la Parte B necesita remodelar o ampliar la casa, deberá obtener el consentimiento por escrito de la Parte A por adelantado y encargarse de ello. con los departamentos pertinentes de acuerdo con las regulaciones. Los procedimientos de declaración solo se pueden llevar a cabo una vez finalizados.
11. Ambas partes no son responsables entre sí si la casa de alquiler y su equipamiento sufren daños por causa de fuerza mayor.
12. Durante el período de arrendamiento, si la Parte A necesita enajenar o hipotecar la vivienda, deberá notificarlo a la Parte B con un mes de antelación. En las mismas condiciones, la Parte B tiene el derecho prioritario de transferencia.
13. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B comete cualquiera de los siguientes actos, la Parte A tiene derecho a rescindir este contrato y recuperar la casa, y la Parte B compensará a la Parte A por las pérdidas causadas. de ese modo;
1. Cambiar el propósito de alquiler estipulado en este contrato sin autorización, o usar la casa para realizar actividades ilegales;
2. Sin el consentimiento de la Parte A, demoler, cambiar la propiedad. estructura de la casa móvil o dañar la casa sin autorización. No realizar correcciones y reparaciones dentro del tiempo especificado después de la notificación;
3. Subarrendar, transferir, prestar o intercambiar la casa sin el consentimiento de la Parte A;
p>
4. Los atrasos acumulados en el alquiler superan un mes;
14 A los pocos días de la fecha de firma de este contrato, la Parte A entregará la casa arrendada a la Parte B para su uso. Si la Parte A se retrasa en la entrega de la casa, la Parte A pagará a la Parte B tres veces el alquiler del día original como indemnización por cada día de retraso.
15. Durante el período de arrendamiento, si la Parte A recupera la casa anticipadamente sin razones justificables, la Parte A pagará a la Parte B tres veces el alquiler mensual en concepto de indemnización por daños y perjuicios. Si la Parte B cancela el contrato de arrendamiento sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B pagará a la Parte A tres veces el alquiler mensual como indemnización por daños y perjuicios.
16. Una vez expirado el período de arrendamiento, la Parte A tiene derecho a recuperar todas las casas arrendadas. Si la Parte B necesita continuar con el arrendamiento, debe presentar una intención por escrito a la Parte A con un mes de anticipación, firmar un nuevo contrato de arrendamiento con el consentimiento de la Parte A y volver a registrar el contrato de arrendamiento de acuerdo con las regulaciones.
17. Una vez vencido el contrato de arrendamiento, la Parte B deberá devolver la casa según lo previsto. Si la Parte B no devuelve los bienes atrasados, la Parte B deberá pagar a la Parte A tres veces el alquiler del día original como indemnización por daños y perjuicios por cada día de atraso.
18. Después de firmar este contrato, la Parte A y la Parte B deberán solicitar el registro en la Oficina de Administración de Bienes Raíces de Hangzhou y obtener un certificado de alquiler de la casa.
19. Durante el período de arrendamiento, con el consentimiento escrito de la Parte A, la Parte B podrá subarrendar parte o la totalidad de la casa arrendada a otros y deberá firmar un contrato de subarrendamiento. La Parte B puede subarrendar solo después de que la Parte A firme y acepte, siga los procedimientos de registro de acuerdo con las regulaciones pertinentes y obtenga el certificado de alquiler de la casa.
20. Si el contrato va a ser modificado o rescindido, la parte que solicita la modificación o rescisión deberá tomar la iniciativa de proponer la modificación o rescisión a la otra parte y acudir de inmediato a la Oficina de Administración de Bienes Raíces de Hangzhou. para gestionar los trámites de registro de modificación o cancelación.
21. Cuando surge una disputa debido a este contrato, ambas partes acuerdan elegir uno de los dos métodos siguientes (es decir, marque "√" en 1 o 2, y el caso sin "√" será tratado como 1):
p>1. Cualquier disputa que surja de la ejecución de este contrato será resuelta por ambas partes mediante negociación; si la negociación fracasa, se presentará a la Comisión de Arbitraje de Hangzhou para su arbitraje; ;
2. Cualquier disputa que surja de la ejecución de este contrato se resolverá mediante negociación entre ambas partes. Si la negociación fracasa, se presentará una demanda ante el Tribunal Popular de conformidad con la ley.
22. Para lo no previsto en este contrato, la Parte A y la Parte B podrán negociar y suscribir disposiciones complementarias, sin embargo, las disposiciones complementarias deberán ajustarse a las normas nacionales, provinciales y municipales sobre gestión del alquiler de viviendas.
23. Tarifa de agencia de arrendamiento: la Parte A pagará una tarifa de servicio de agencia de RMB——————————————————————————— — yuanes, la Parte B pagará la tarifa del servicio de agencia a la Parte C...
24 Durante el período de arrendamiento, la Parte B correrá con los gastos de agua, electricidad, gas, televisión por cable y administración de la propiedad. gastos de saneamiento, teléfono y otros.
25. Depósito para instalaciones de vivienda————————El depósito se devolverá una vez transcurrido el período de alquiler de la casa y no se devengarán intereses durante el período de depósito.
26. Otros asuntos acordados por ambas partes:
27. Este contrato se realiza en dos copias, siendo la Parte A, la Parte B y la Parte C cada una de ellas.
28. Consulte el archivo adjunto para obtener una lista detallada de las instalaciones de la casa.
Parte A (firma): Parte B (firma): Parte C (firma):
Dirección:Dirección:_ _
Tel:Tel:_ _
Agente autorizado:Agente autorizado:
Cómo redactar el formato del contrato de arrendamiento 2
Arrendador (en adelante, Parte A):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Arrendatario (en adelante, Parte B):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
La Parte A está dispuesta a transferirla a La casa propia se alquila a la Parte B. De acuerdo con las leyes y regulaciones nacionales pertinentes, ambas partes han llegado a un acuerdo, como sigue:
Artículo 1: Situación básica de la casa
1. La parte A acepta El "Certificado de propiedad de la casa" (Certificado de propiedad de la casa No.: 2005) alquila la casa y sus instalaciones. : _ _ _ _ _ _ _ _ _ _).
Artículo 2: Plazo del arrendamiento
El plazo del arrendamiento es de _ _ _ _ _ años si se da alguna de las siguientes circunstancias. , El arrendador puede rescindir el contrato y recuperar la casa:
1. El arrendatario subarrenda, transmite o presta la casa sin autorización;
2. para llevar a cabo actividades ilegales y daños a la casa.
3. Si los atrasos en el alquiler del arrendatario se acumulan a _ _ _ _ _ días, deberá pagar una indemnización de _ _ _ _ _ yuanes.
Una vez finalizado el contrato, si el arrendador continúa alquilando la vivienda, el arrendatario tiene derecho de tanteo. Sin embargo, el alquiler debería ajustarse adecuadamente en función de los precios actuales y el crecimiento de los alquileres de las viviendas circundantes.
Artículo 3: Alquiler y período de pago del alquiler
1. El alquiler anual es de RMB_ _ _ _ _ _ _ _mil yuanes (¥ yuanes). Depósito: RMB_ _ _ _ _.
2. La Parte B pagará el alquiler en efectivo cada seis meses: _ _ _ _ _ _. El plazo de pago es de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ cada año.
3. La Parte B debe pagar el alquiler a la Parte A según lo acordado.
Si el alquiler se encuentra en mora sin motivo alguno, la Parte A concederá a la Parte B un período de gracia de 7 días, a partir del _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _mes_ _ _día
Artículo 4: Período de Arrendamiento Interno decoración de la casa
Después de que el arrendador entrega la casa al arrendatario, el arrendatario no es responsable de la decoración y reparaciones. Si el arrendatario ya no utiliza el almacén del arrendador, el arrendatario no dañará las partes decorativas ni la estructura de la casa.
Artículo 5: Pago de honorarios diversos
1. Tasa de administración de la propiedad: la Parte B la paga ella misma a la empresa administradora de la propiedad
2. tarifas de electricidad: la Parte B paga (el número base del medidor de agua es kilovatio-hora y el número base del medidor eléctrico es kilovatio-hora, y los costos posteriores a este kilovatio-hora correrán a cargo de la Parte B hasta el vencimiento del contrato).
3. Costos de mantenimiento: Durante el período de arrendamiento, si por culpa de la Parte B se daña la calidad de la casa arrendada o las instalaciones internas de la casa, incluyendo puertas, ventanas, agua, electricidad, etc. , la Parte B será responsable de los costos de mantenimiento.
4. Todos los demás gastos incurridos por el uso de la casa para actividades comerciales serán pagados por la Parte B (incluida la solicitud de la Parte B para la instalación de teléfono, banda ancha, televisión por cable y otros equipos).
Artículo 6: Cambio de arrendador y arrendatario
1 Si el arrendador transfiere la propiedad de la casa a un tercero, este contrato sigue siendo válido para el nuevo propietario de la casa. . Cuando un inquilino vende la propiedad, se le debe avisar con _ _ _ _ meses de antelación. En las mismas condiciones, el arrendatario tiene derecho de tanteo.
2. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B desea subarrendar la casa arrendada a un tercero, deberá presentar previamente una solicitud por escrito a la Parte A, la cual deberá ser confirmada por escrito por el tercero. , y obtener el consentimiento por escrito de la Parte A. El tercero con derecho de uso se convierte en la Parte B natural de este contrato, disfrutando de los derechos de la Parte B original y asumiendo las obligaciones de la Parte B original.
Artículo 7: Indemnización y responsabilidad por incumplimiento de contrato
1 Si la Parte B no viola este contrato, si la Parte A rescinde el contrato o lo alquila a otros por adelantado, se considerará un incumplimiento. del contrato y la Parte A será responsable de la indemnización por daños y perjuicios.
2. Si la Parte B rescinde el contrato anticipadamente sin que la Parte A incumpla este contrato, se considerará un incumplimiento de contrato por parte de la Parte B, y la Parte B será responsable de una compensación en RMB como indemnización por daños y perjuicios.
3. Si el arrendatario viola el contrato y transfiere la casa arrendada a otros sin autorización, deberá pagar la indemnización por daños y perjuicios en RMB. Si la propiedad de alquiler resulta dañada como resultado, usted también debe ser responsable de una compensación.
Artículo 8: Condiciones de Exención
Si el bien arrendado sufre daños o el arrendatario sufre pérdidas por causas de fuerza mayor o desastres naturales, ambas partes no asumirán la responsabilidad mutua. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B no puede utilizar la casa arrendada debido a un desastre natural de fuerza mayor, la Parte B notificará inmediatamente a la Parte A por escrito.
Artículo 9: Métodos de resolución de disputas
1. Si surge alguna disputa durante la ejecución de este contrato, ambas partes la resolverán mediante negociación amistosa. Si la negociación fracasa, cualquiera de las partes puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular.
2. Si hay algún asunto insatisfecho en este contrato, se tomarán disposiciones complementarias de acuerdo con las disposiciones pertinentes de la "Ley de Contratos Económicos de la República Popular China" después de la negociación entre la Parte A y la Parte. B. Las disposiciones complementarias tendrán el mismo efecto que este contrato.
3. Este contrato entrará en vigor una vez firmado y sellado por ambas partes. Si una de las partes incumple este contrato, la otra parte tiene derecho a exigir una compensación de RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes.
4. Este contrato tiene un total de * * * _ _ _ _ _ páginas, y el texto del contrato es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ copias
Arrendador: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Inquilino:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Cómo redactar el formato de un contrato de arrendamiento 3
El arrendador (en adelante, Parte A) Dirección y número de DNI:
Dirección y número de DNI del arrendatario (en adelante, Parte B):
Después de una negociación amistosa, la Parte A y la Parte B llegaron al siguiente acuerdo en arrendamiento de vivienda:
1. Lugares e instalaciones de arrendamiento:
1. Dirección de alquiler: Habitación 200. Lunong; especificaciones de la habitación; superficie habitable en metros cuadrados;
2. Instalaciones auxiliares interiores:
Aparatos eléctricos: teléfono, bañera, aire acondicionado, frigorífico, televisión en color, lavadora, microondas. horno, ventilador de techo, equipo de música.
Mobiliario:
2. Plazo de arrendamiento y su acuerdo:
1. Plazo de arrendamiento: la Parte A acuerda arrendar la Parte B por un año; mes;
2. Alquiler: RMB por mes;
3. Método de pago: según la situación del pago, se requiere un depósito de RMB y el contrato de arrendamiento se rescinde. Una vez que la aceptación de la Parte A sea correcta, el depósito será devuelto a la Parte B sin intereses.
El pago inicial es RMB;
4. Durante el período de arrendamiento, la Parte B será responsable de los gastos de agua, electricidad, gas, teléfono, televisión por cable, saneamiento, seguridad y otros. , y la administración de la propiedad y las reparaciones de la casa correrán a cargo de la Parte B. La Parte A correrá con todos los demás gastos
5. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B encuentra alguna de las siguientes circunstancias, la Parte A puede rescindirlo; el contrato y recuperar el derecho de uso de la casa. La Parte B asumirá todas las responsabilidades y compensará a la Parte A por las pérdidas.
(1) La Parte B subarrenda, transfiere o presta la casa sin autorización;
(2) La Parte B utiliza la casa arrendada para realizar actividades ilegales que perjudiquen los intereses públicos;
p>
(3) La Parte B está atrasada en el pago del alquiler por días sin ningún motivo;
(4) Falta de pago de todas las cuotas durante tres meses consecutivos.
Tres. Responsabilidades y obligaciones de ambas partes:
1. La Parte B pagará puntualmente las tarifas de agua, electricidad, carbón, teléfono, etc., y deberá presentar facturas por las tarifas anteriores a la Parte A. La Parte A supervisará e inspeccionar las tarifas anteriores;
2. La Parte B no convertirá el depósito en alquiler bajo ninguna circunstancia;
3 Durante el período de arrendamiento, la Parte A debe garantizar la residencia normal de la Parte B. y no subarrendará la casa alquilada por la Parte B ( (vendida) a ningún tercero; ni aumentará el alquiler durante el período de arrendamiento;
4. Después de que expire el contrato de arrendamiento, si la Parte B necesita continuar usándola debe realizar una solicitud con un mes de anticipación. La Parte A puede realizar una solicitud en las mismas condiciones según la situación real. Se dará prioridad a lo siguiente;
5. si alguna de las partes encuentra circunstancias especiales y necesita rescindir el acuerdo, debe notificar a la otra parte con un mes de anticipación y rescindir el acuerdo después de la negociación.
6 Al mudarse a esta casa, debe quedarse. Limpie el entorno circundante y haga un buen trabajo para prevenir incendios y robos. Si ocurre un accidente, la Parte B asumirá toda la responsabilidad;
7 La Parte B no cambiará la estructura interior sin autorización y utilizará las instalaciones interiores con cuidado. Si hay daños causados por el hombre, la Parte A recibirá la compensación correspondiente; si hay daños naturales, la Parte A debe ser notificada a tiempo y cooperar con la Parte A para repararlo de manera oportuna.
4. Otros asuntos no divulgados se resolverán mediante negociación entre la Parte A y la Parte B. Si la negociación fracasa, se manejarán de acuerdo con las leyes y regulaciones vigentes o se presentarán a las instituciones de arbitraje pertinentes para su arbitraje.
Este acuerdo se realiza por triplicado, conservando cada parte una copia, y entrará en vigor a partir de la fecha de su firma.
Otras explicaciones del verbo (abreviatura del verbo):
(Por ejemplo, las palabras agua, electricidad y carbón al mudarse.)
Arrendador: Arrendatario :
Número de teléfono:Número de teléfono:
Fecha de firma: año, mes y día.
Cómo redactar el formato de un contrato de arrendamiento 4
Arrendador (en adelante, Parte A):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Tel:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Arrendatario (en adelante Parte B):_ _ _ _ _ _ _ _ Teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
De acuerdo con la "Ley de Contratos de Arrendamiento de la República Popular China", la Parte A y la Parte B firman este contrato mediante consultas y consenso sobre la base de la voluntariedad, la igualdad y el beneficio mutuo. El contenido del contrato es el siguiente:
1 Propiedad en alquiler
Ubicación:_ _ _ _ _ _ _ _ _ Zona:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
2.
(1) El alquiler mensual de la casa es RMB _ _ _ _ _ _ _ _ letras mayúsculas: mil dos mil yuanes.
(2) El alquiler se paga cada _ _ _ _ _mes. Fecha de pago específica: antes del mes y año, sujeto a la recepción por parte de la Parte A.
(3) Si la Parte B no paga el alquiler a tiempo, la Parte B pagará el _ _ _ _% del alquiler mensual. Alquiler por cada día de retraso.
Si la propiedad está vencida por más de _ _ _ _ _ días, se considerará un incumplimiento de contrato. La parte A tiene derecho a recuperar la casa y la parte B asume toda la responsabilidad por el incumplimiento del contrato.
(4) Si la Parte B rescinde el contrato anticipadamente, no se reembolsará el alquiler pagado en exceso.
(5) El alquiler se pagará en RMB en efectivo y la Parte A emitirá un recibo.
3. Depósito
(1) Al firmar este contrato, el arrendatario deberá pagar un depósito por la casa, que es RMB. El depósito no se puede utilizar contra el alquiler.
(2) Tras el vencimiento o rescisión del contrato, la Parte A devolverá el depósito sin incumplir ningún pago y mantendrá las instalaciones interiores en buen estado.
4. Período de arrendamiento
(1) El plazo de arrendamiento de la Parte B es _ _ _ _meses, es decir, desde _ _ _ _año_ _ _ _mes_ _ _ _día Por_ _ _ _año_ _ _ _mes_ _ _ _día. Si el periodo de alquiler supera un mes, se computará como un mes.
(2) Durante el período del contrato de arrendamiento, si cualquiera de las partes rescinde el contrato sin el consentimiento de la otra parte, deberá pagar un mes de alquiler a la otra parte como indemnización por daños y perjuicios.
(3) Cuando este contrato expire, la Parte B tiene prioridad para renovar el contrato de arrendamiento, pero debe notificar a la Parte A por escrito con _ _ _ días de anticipación, obtener el consentimiento de la Parte A y firmar un contrato de renovación. . La Parte A también notificará a la Parte B con _ _ _ _ días de anticipación si desea cambiar el alquiler.
5. Condiciones del arrendamiento
(1) Sin el consentimiento por escrito de la Parte A, la Parte B no subarrendará, transferirá, hipotecará ni permutará la casa arrendada con otros, de lo contrario la Parte A lo ha hecho. Se perderá el derecho a rescindir el contrato y el depósito.
(2) La Parte B pagará a tiempo los gastos correspondientes incurridos en el alquiler de la casa.
(3) Si la casa de alquiler y sus instalaciones sufren daños o mal funcionamiento debido a un uso inadecuado o irrazonable por parte de la Parte B, la Parte B se comunicará de inmediato con la agencia administradora para las reparaciones y asumirá los costos de mantenimiento correspondientes.
(4) Durante el período de arrendamiento, si la Parte B renueva la casa arrendada o agrega instalaciones públicas, debe obtener el consentimiento de la Parte A y la aprobación de los departamentos gubernamentales pertinentes, y será supervisado por la Parte A. Los costos requeridos correrán a cargo de la Parte B. Cuando ambas partes rescindan el contrato, la Parte B no desmantelará las instalaciones estructurales agregadas por sí misma y la Parte A no necesita compensar las instalaciones agregadas antes mencionadas.
(5) Después de que expire el contrato de arrendamiento, si la Parte A y la Parte B no logran llegar a un acuerdo para renovar el contrato de arrendamiento, la Parte B se mudará de la casa arrendada en o antes de la fecha de vencimiento del contrato de arrendamiento y Devolver las llaves y la casa a A según las condiciones del contrato de arrendamiento. De lo contrario, la Parte A tiene derecho a tomar medidas efectivas para recuperar la casa arrendada y tratarla por separado.
6. Otras condiciones
(1) Este contrato se realiza por triplicado, teniendo cada parte una copia y siendo testigo de una copia, que tiene el mismo efecto legal.
(2) Este contrato entrará en vigor a partir de la fecha de su firma.
Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _
Testigos:_ _ _ _ _ _ _ _
Fecha de firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
¿Cómo redactar el formato de un contrato de alquiler?
Arrendador:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _, en adelante denominada Parte A
Arrendatario:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _, en adelante denominada Parte B
De conformidad con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las regulaciones pertinentes, con el fin de aclarar los derechos y obligaciones de la Parte A y la Parte B, este contrato se firma por consenso entre ambas. fiestas.
Artículo 1 Información básica de la casa
La parte A será propietaria de la casa (suite) ubicada en _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Ubicación_ _Decoración y equipamiento:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Artículo 2 Plazo de Arrendamiento
El plazo de arrendamiento es de * * * _ _meses, y la Parte A vencerá el _ _ _ _ _ _ _ _ _año_ _mes_ _ La casa arrendada será entregada a la Parte B para su uso al día siguiente
La Parte A podrá rescindir el contrato y recuperar la casa en cualquiera de las siguientes circunstancias:
1. préstamo, joint venture, participación accionaria o permuta con otros
2. Utilizar la vivienda arrendada para realizar actividades ilícitas y perjudicar los intereses públicos
3. vacante _ _ meses.
Después de la expiración del contrato, si la Parte A continúa alquilando la casa, la Parte B tiene prioridad para alquilar la casa.
Cuando el contrato de arrendamiento expira y se rescinde, si la Parte B realmente no puede encontrar una casa, puede negociar con la Parte A para extender el plazo del arrendamiento según corresponda.
Artículo 3 Alquiler, plazo de pago y forma de pago
Las partes A y B acuerdan que el alquiler mensual es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _alquiler mensual_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _La Parte B pagará a la Parte A el _ _ _ _ _ _ _. Paga primero y úsalo después. Los pagos se realizan cada _ _meses y vencen _ _días antes del final del período de pago.
Artículo 4 Reparaciones de la casa durante el período de arrendamiento
La Parte A inspeccionará periódicamente la casa arrendada y su equipo, y los reparará de manera oportuna para garantizar que no haya fugas, ni inundaciones y sin tees (interiores) Suministro de agua, alcantarillado, iluminación y electricidad), puertas y ventanas están en buenas condiciones para garantizar el uso seguro y normal de la Parte B. La Parte B cooperará activamente.
Artículo 5 Cambios entre las partes del contrato de arrendamiento
1 Si la Parte A transfiere la propiedad de la casa a un tercero de acuerdo con los procedimientos legales, este contrato continuará vigente. válido para el nuevo propietario sin que se acuerde por separado;
2 Cuando la Parte B necesite intercambiar habitaciones con un tercero, la Parte A deberá obtener el consentimiento por adelantado y la Parte A deberá apoyar el consentimiento razonable de la Parte B. pedido.
Artículo 6 Responsabilidad por incumplimiento de contrato
1. Si la Parte A no entrega las viviendas calificadas a la Parte B según lo estipulado en los artículos 1 y 2 de este contrato, la Parte A soportará _ _ _ _ responsabilidad por indemnización.
2. Si cualquiera de las partes incumpliera los términos pertinentes previstos en el artículo 4, la parte incumplidora será responsable de indemnizar a la otra parte.
3. Si la Parte B no paga el alquiler a tiempo, igualmente deberá pagar el alquiler atrasado y pagar a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios del % del alquiler diariamente.
4. Si la Parte B transfiere la casa arrendada a otros sin autorización, la Parte A tiene derecho a ordenar que se detenga la transferencia y se resuelva el contrato de arrendamiento. Al mismo tiempo, la Parte B pagará a la Parte A una indemnización diaria por daños y perjuicios basada en el _ _% del alquiler acordado.
5. Cuando expire este contrato, si la Parte B continúa usando la casa arrendada sin el consentimiento de la Parte A y paga a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios equivalente al % del alquiler acordado dentro del día, la Parte A todavía tiene derecho a rescindir el contrato.
Artículo 7 Descargo de responsabilidad
1. Si la casa sufre daños o la Parte B sufre pérdidas debido a fuerza mayor, la Parte A y la Parte B no son responsables entre sí.
2. Ni la Parte A ni la Parte B serán responsables de las pérdidas causadas por la demolición o renovación de casas de alquiler debido a la construcción municipal.
Si el contrato se rescinde por los motivos anteriores, el alquiler se calculará en función del tiempo de uso real, y se pagará cualquier exceso y menos.
Artículo 8 Método de resolución de disputas
Si surge una disputa durante la ejecución de este contrato, las dos partes negociarán para resolverla; si la negociación fracasa, cualquiera de las partes podrá solicitarlo; autoridad de gestión de alquiler de viviendas para la mediación. Si la mediación fracasa, puede solicitar el arbitraje a la Comisión de Arbitraje de Contratos Económicos o presentar una demanda ante el Tribunal Popular.
Otras materias pactadas en el artículo 9
1._______________________________________________________________________________.
2.________________________________________________________________________.
Este contrato se realiza en dos copias, reteniendo cada parte una copia. Entra en vigor a partir de la fecha de la firma y caducará automáticamente cuando expire.
Parte A (firma y sello):Parte B (firma y sello):
Número de cédula:Número de cédula:
Número de teléfono:Número de teléfono:
Dirección:Dirección:
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Cómo escribir el formato de un alquiler contrato (5 artículos);
★Cómo redactar un contrato de alquiler de casa (5 artículos seleccionados)
★ 5 plantillas prácticas de contrato de alquiler
★Contrato de alquiler de casa (5 muestras)
★ 5 plantillas de contratos de arrendamiento individuales
★ 5 plantillas de subcontratos de arrendamiento.
★Plantillas de contratos de alquiler (5 artículos seleccionados)
★5 plantillas de contratos de alquiler formales individuales
★ 5 plantillas de contratos de alquiler simplificados para particulares.
★Versión general del modelo de contrato de alquiler (5 copias)
★Plantilla de contrato de alquiler de casa (5 copias en total)