Red de Respuestas Legales - Directorio de abogados - Plantilla de contrato laboral de ingeniería eléctrica

Plantilla de contrato laboral de ingeniería eléctrica

El contrato se firma para proteger los intereses de ambas partes y los términos son negociados por ambas partes. La siguiente es la "Plantilla de contrato de servicios laborales de ingeniería eléctrica" ​​que compilé para usted. Puede leerla únicamente como referencia.

Muestra de contrato laboral de ingeniería eléctrica (1) Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Partido B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Nombre del proyecto:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Ubicación del proyecto:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Horas de trabajo previstas:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Como uno de los contratistas a cargo del proyecto de red eléctrica, la Parte A ha establecido una relación contractual laboral con la Parte B debido a las necesidades específicas de la implementación de algunos proyectos. Para aclarar las responsabilidades de seguridad de ambas partes del contrato laboral, garantizar la seguridad de la construcción del proyecto y prevenir accidentes, la Parte A y la Parte B llegaron al siguiente acuerdo mediante negociación:

1. /p>

1 De acuerdo con _ _ _ _ El "Reglamento de Seguridad en la Producción" promulgado por Power Grid Company y el "Reglamento sobre Gestión de Seguridad de Proyectos Subcontratados, Subcontratistas Laborales y Trabajadores Temporales" promulgado por Power Grid Company, La Parte A es responsable de revisar las calificaciones de seguridad de la construcción de los proyectos contratados por la Parte B. Revise la licencia comercial de construcción y el certificado de calificación de construcción emitido por los departamentos gubernamentales pertinentes, el certificado de calificación de representante legal (certificado de código de organización), el currículum de construcción en poder de la Parte B, así como la configuración y el despliegue reciente de los gerentes de proyecto relevantes, personas en a cargo, y personal técnico de la unidad de construcción. Tres años de historial de construcción segura. Después de pasar la revisión de calificación, la Parte A emitirá un certificado de calificación de construcción de seguridad a la Parte B de manera oportuna.

2. Antes del inicio del proyecto, la Parte A deberá dar una explicación técnica de seguridad integral al responsable de la Parte B y al personal técnico y de ingeniería, y tener registros o información completa. Divulgación técnica y de seguridad De acuerdo con el "Reglamento sobre la investigación de accidentes en la producción de energía eléctrica de China Power Grid Corporation of China", realice una divulgación técnica y de seguridad completa a la persona a cargo del contratista, a los técnicos de ingeniería y a los supervisores de seguridad antes de comenzar el trabajo.

3. La Parte A es responsable de revisar la calidad técnica del líder de construcción del proyecto, los técnicos de ingeniería y los trabajadores. Revisar y confirmar las calificaciones de los emisores de tickets de trabajo del proyecto y de los líderes de trabajo.

4. La Parte A es responsable de revisar el diseño organizacional de la construcción del proyecto y formular medidas de seguridad con anticipación de acuerdo con los requisitos operativos de la Parte B en áreas de producción de energía peligrosas.

5. La Parte A es responsable de inspeccionar y supervisar la implementación del "Reglamento de Gestión de la Producción de Seguridad de Proyectos de Construcción" (Orden del Consejo de Estado No. 393), el "Reglamento de Producción de Seguridad de la Industria de Energía Eléctrica" ​​y el " Reglamento de Seguridad en la Construcción de Energía Eléctrica” en la gestión de la seguridad por parte de la unidad constructora. Reglamento de Producción.

6. La Parte A inspeccionará la seguridad y la calidad de la organización de ingeniería los _ _ días de cada mes y realizará inspecciones aleatorias de vez en cuando. Centrarse en inspeccionar la gestión de seguridad en el sitio y las medidas de seguridad, como la certificación del personal de operaciones especiales para trabajar y el uso seguro de la electricidad en el sitio. En particular, verificar la situación de seguridad en el sitio, completar rápidamente el aviso de inspección de seguridad para los problemas encontrados durante la inspección y emitir avisos de rectificación para problemas graves e imponer las sanciones financieras correspondientes.

7. Utilice el sistema de evaluación estándar de gestión de seguridad, salud y medio ambiente de la construcción de la red eléctrica para inspeccionar y evaluar el departamento de proyectos y la gestión del sitio de construcción, y diagnosticar y juzgar el comportamiento de gestión de seguridad, salud y medio ambiente de la Parte B en consecuencia.

8. Otros asuntos de seguridad, protección laboral y demás que acuerde la Parte A en este acuerdo.

II. Responsabilidades de seguridad de la Parte B

1. Implementar rigurosamente las leyes, reglamentos, normas y sistemas del estado y de la industria eléctrica en materia de seguridad en la producción y seguridad y salud en el trabajo, y formularlos de acuerdo con los detalles de implementación de la situación real, pero no deben entrar en conflicto con regulaciones superiores o estándares de seguridad más bajos.

2. La Parte B establecerá y mejorará una organización de gestión de seguridad e implementará un sistema de responsabilidad de producción de seguridad en el lugar de trabajo de acuerdo con las regulaciones pertinentes del estado y la industria eléctrica.

3. Los trabajadores que contratan, emplean y cambian de trabajo deben someterse a educación de seguridad de tres niveles, capacitación en rescate de emergencia y capacitación técnica profesional, y deben registrarse después de aprobar la evaluación. Solo pueden ingresar a la empresa después de la Parte A. revisión y aprobación en el sitio de producción, la Parte B llevará a cabo sesiones informativas técnicas de seguridad, educación sobre seguridad y publicidad sobre seguridad para el personal de construcción, e implementará estrictamente planes técnicos de seguridad.

El personal involucrado en operaciones especiales y operaciones peligrosas especificadas por el estado debe recibir capacitación profesional y poseer un certificado de operación emitido por el departamento gubernamental competente antes de poder trabajar.

4. Organizar el departamento de proyectos y el sitio de construcción de acuerdo con las disposiciones del "Manual de aplicación y especificaciones de instalaciones de gestión ambiental y de seguridad para proyectos de construcción de redes eléctricas", formular diversos sistemas de gestión de construcción y emergencias seguros y civilizados. planes y exigir que la Parte B equipe equipo de seguridad y libros de seguridad adecuados. Se deben colocar letreros obvios en el sitio de construcción para indicar el número de aprobación del permiso de construcción, el nombre del proyecto, los nombres de todos los contratistas, el organigrama de gestión del proyecto, los objetivos de construcción del proyecto (seguridad, calidad, período de construcción) y los principales sistemas de gestión. Hay señales obvias en el área de operación en el sitio y se han establecido lugares especiales de almacenamiento de equipos de construcción, estaciones de almacenamiento de materiales y puntos de almacenamiento de basura. La unidad de construcción es responsable de proteger las señales en el sitio de construcción.

5. Observe las disciplinas, normas y reglamentos laborales en el sitio e implemente estrictamente las regulaciones pertinentes al ingresar al sitio de construcción. Todo el personal que ingrese al sitio de construcción debe usar tarjetas de identificación de trabajo para demostrar su identidad y garantizar una construcción segura. La Parte B garantizará que las instalaciones de protección de seguridad y las señales de advertencia de seguridad en el sitio de construcción estén completas.

6. Según las condiciones reales de construcción, la Parte B debería hacer un buen trabajo en la prevención del viento y las inundaciones, la prevención del golpe de calor y el enfriamiento, la prevención de incendios, la prevención de descargas eléctricas y la prevención de caídas desde grandes alturas. , se deben implementar medidas de seguridad.

7. La Parte B formulará las normas correspondientes para la distribución de suministros de protección laboral de acuerdo con las leyes y reglamentos nacionales sobre seguridad en la producción y protección laboral y las normas de salud pertinentes para proporcionar al personal de la construcción equipo de protección laboral personal que cumpla; los requisitos de seguridad y salud de este tipo de trabajos, proporcionar insumos de protección de seguridad y herramientas de seguridad de acuerdo con las características de producción de los diferentes puestos, y orientar, supervisar e inspeccionar su uso. Se deben inspeccionar y mantener periódicamente diversas instalaciones de seguridad y dispositivos de protección laboral en el sitio de construcción para eliminar peligros ocultos de manera oportuna y garantizar su seguridad y efectividad.

8. Todo el personal que ingrese al sitio de construcción debe vestirse de acuerdo con el "Reglamento de Seguridad en la Construcción de Energía Eléctrica" ​​y el "Reglamento de Seguridad en la Construcción de Energía Eléctrica". Los trabajadores de la construcción deben usar varias herramientas de protección de seguridad según sea necesario.

9. El uso y manejo de los aparatos de seguridad, instalaciones de protección de seguridad, herramientas eléctricas portátiles, equipos eléctricos, etc. Se deben implementar estrictamente las regulaciones nacionales e industriales pertinentes, y se debe obtener un certificado de fábrica. Solo se puede utilizar después de pasar la inspección y se debe establecer un sistema y un libro de distribución, uso y gestión.

10. La Parte B debe utilizar el sistema de evaluación estándar de gestión ambiental, de salud y seguridad de la construcción de la red eléctrica para realizar la autoinspección y la autoevaluación del departamento de proyectos, el sitio de construcción y la gestión del equipo.

11. La Parte B y la Parte A tienen una relación contractual laboral, y la Parte B tiene estrictamente prohibido subcontratar el proyecto de construcción.

12. Ser legalmente responsable de la autenticidad de todos los documentos e información proporcionada.

13. Otras materias relacionadas con la seguridad y protección laboral que acuerde la Parte B en este Acuerdo.

Tres. Regulaciones que tanto la Parte A como la Parte B deben cumplir.

Después de firmar un acuerdo de seguridad de la construcción, la Parte A y la Parte B deben cumplir estrictamente las leyes y regulaciones nacionales, las reglas y regulaciones de la industria eléctrica y las regulaciones de la compañía eléctrica sobre instalación de infraestructura. * * *Cumplir con el "Reglamento de seguridad de la industria de energía eléctrica", el "Reglamento de seguridad de la construcción de energía eléctrica" ​​y el "Reglamento de producción de seguridad de proyectos de construcción" promulgados por el antiguo Ministerio de la Industria de Energía Eléctrica (Orden del Consejo de Estado No. 393). * * *Cumplir con el "Reglamento de Seguridad de Producción", el "Reglamento de Recompensas y Castigos de Seguridad de Producción", el "Reglamento de Supervisión de Producción de Seguridad", los "Requisitos de Construcción Segura y Civilizada para Proyectos de Transmisión y Transformación de Energía" y las "Reglas de Implementación para Seguridad, Salud y Salud". y Medidas de Gestión Ambiental para la Construcción de Redes Eléctricas" promulgadas por China Power Grid Corporation de China", "Manual de Aplicación para Instalaciones de Gestión de Seguridad, Salud y Medio Ambiente en Proyectos de Construcción de Redes Eléctricas", "Regulaciones sobre Gestión de Seguridad de Proyectos Subcontratados, Unidades de Subcontratación Laboral y Trabajadores Temporales", etc.

Cuatro.

Tratamiento del incumplimiento de contrato

Durante el período de validez de este acuerdo, si alguno de los términos anteriores se viola y causa accidentes o riesgos de seguridad, la empresa seguirá estrictamente el _ _ _ _Reglamento de _ _ _ _Power Grid Company "Aviso" sobre la gestión del sitio de construcción de Power Grid Company (_ _ _ _Power Grid Construction [XX] [XX] 168) y _ _ _ _Power Grid Company "Aviso sobre medidas de recompensa y castigo para proyectos de construcción de Power Grid (prueba )" (_ _ _ _Construcción de la red eléctrica [XX]) Recompensas y castigos Informe de situación _ _ _ _Presentación ante la empresa de la red eléctrica.

verbo (abreviatura del verbo) otros

1. La Parte A proporcionará a la Parte B la información técnica de construcción necesaria y hará todo lo posible para proporcionar condiciones de construcción convenientes.

2. Durante el proceso de construcción, si la Parte B sufre lesiones personales accidentales o muerte de las cuales la Parte B es responsable, la Parte A hará todo lo posible para rescatar a los heridos y a aquellos en peligro con un espíritu humanitario, siempre que que sea necesario Todos los costos correrán a cargo de la Parte B.

3. De acuerdo con el "Contrato del proyecto de renovación de rotación del dispositivo de medición monofásico" firmado por ambas partes, la Parte B deberá pagar un depósito de construcción seguro y civilizado de. RMB para cada proyecto (o único) Yuan. El margen debe gestionarse en una cuenta separada. La Parte A castigará a la Parte B por violar las normas de seguridad en el sitio y notificará a la otra parte por escrito. Una vez finalizado el proyecto, el monto total de la indemnización por daños y perjuicios se deducirá y se devolverá a la Parte B, y el déficit será cubierto por la Parte B.

Verbo intransitivo Este Acuerdo es válido desde _ _año_ _mes_ _día hasta _ _año_ _mes_ _día.

Siete. Este acuerdo está por duplicado, la Parte A y la Parte B tienen cada una una copia

Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Fiesta Representante autorizado de A:_ _ _ _ _ _ _ _Representante autorizado de la parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Representante autorizado de la parte B:_

Agente de la parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ Agente de la parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Agente

Fecha:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Muestra de contrato laboral de ingeniería eléctrica (2) Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

De conformidad con el "Contrato Ley de la República Popular China", la "Ley de Construcción de la República Popular China" y otras leyes y reglamentos pertinentes, y siguiendo los principios de igualdad, voluntariedad, equidad, buena fe y buena fe, ambas partes llegarán a un consenso sobre los asuntos de construcción de este proyecto de construcción sobre la base de consulta voluntaria Firmar este contrato para su cumplimiento mutuo.

1. Descripción general del proyecto

1 Nombre del proyecto:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. _ _ _.

2. Ubicación del proyecto:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

3. Contenido del proyecto: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

II.Período de Contrato

Período de Construcción:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Fecha de finalización:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

3. Determinación, liquidación y forma de pago del coste del proyecto

1. El coste total del proyecto (incluidos impuestos) es _ _ _ _ _ _ _. _ _ _ (RMB) precio de transacción, capitalizado (RMB)_ _ _ _ _ _ _ _ _.

2. El pago anticipado será en yuanes RMB, capitalizados: el saldo se pagará mediante negociación entre ambas partes.

IV.Estándares de calidad del proyecto

1. Cumplir con las normas nacionales pertinentes y los requisitos de dibujo para el contenido del trabajo acordado en este contrato.

2. Decida si está de acuerdo con el objetivo de calidad de este proyecto como excelente en función de las condiciones reales del proyecto. Los indicadores son tasa de aprobación de aceptación de finalización _ _ _ _ _ _%, tasa excelente y buena por encima del _ _ _ _% y aceptación exitosa del proyecto _ _ _ veces.

Verbo (abreviatura de verbo) Responsabilidades y obligaciones de ambas partes

Responsabilidades y obligaciones de la Parte A:

1. Cooperar con la Parte B en el manejo de asuntos relacionados. dentro del alcance de este acuerdo Procedimientos de trabajo.

2. Responsable de la divulgación técnica de ingeniería, organizando la revisión conjunta de dibujos y organizando de manera uniforme la recopilación y presentación de archivos técnicos.

3. Pagar los costos del proyecto a la Parte B de acuerdo con lo establecido en este contrato.

4. Responsable de cooperar con la Parte B para coordinar las relaciones laborales relacionadas en el sitio.

5. Supervisar y gestionar el cronograma y la calidad del proyecto.

Responsabilidades y obligaciones de la Parte B:

1. Hacer un buen trabajo en la exploración y protección de tuberías subterráneas y edificios y estructuras adyacentes en el sitio de construcción. Obedecer la gestión de seguridad del sitio de construcción por parte de la Parte A y la unidad de supervisión. Si las tuberías subterráneas y los edificios adyacentes resultan dañados por culpa de la Parte B, la Parte B será responsable de las reparaciones, compensaciones y responsabilidades correspondientes.

2. Asegúrese de que el sitio de construcción esté limpio y civilizado.

3. Antes de organizar la construcción, la Parte B proporcionará a la Parte A el plan y el progreso de la construcción, que solo podrá implementarse después de la aprobación de la Parte A.

4. Se realizará de acuerdo con los reglamentos eléctricos de la Compañía Estatal de Energía. Normas de aceptación de construcción de equipos. La Parte B será responsable de los retrabajos causados ​​por problemas de calidad de la construcción, y los costos correrán a cargo de la Parte B.

5. Responsable de la gestión de seguridad del proyecto, los trabajadores de la construcción en el sitio no pueden fumar.

Verbo intransitivo seguro social

Después de alcanzar un consenso entre el Partido A y el Partido B, el Partido A manejará el seguro contra accidentes para el Partido B de acuerdo con las regulaciones nacionales y locales sobre seguro social de ambas partes. solicitará el seguro de accidentes de conformidad con la normativa regional. Pagar las primas del seguro de accidentes en su totalidad y a tiempo a las tarifas adecuadas.

Siete. Responsabilidad por incumplimiento de contrato

Responsabilidad de la Parte A por incumplimiento de contrato:

1. La Parte B recibirá una compensación financiera por las pérdidas causadas por el cierre, retraso, retrabajo, desmantelamiento y retrabajo del proyecto. por razones del Partido A.

2. La Parte B viola este contrato y no paga la remuneración laboral a la Parte B a tiempo.

3. Otras situaciones pactadas de incumplimiento o incumplimiento del contrato.

4. Si la Parte B no verifica la cantidad de trabajo realizado por la Parte B según lo acordado o no paga la remuneración laboral o el pago final de la remuneración laboral según lo acordado, se pagarán los intereses sobre la remuneración laboral vencida. a la Parte B sobre la base de la tasa de interés del préstamo bancario de la Parte B para el mismo período, y la Parte B recibirá una indemnización por daños y perjuicios basada en el monto atrasado.

5. Si la Parte B no cumple con otras obligaciones bajo este contrato o no cumple con lo acordado, pagará una indemnización por daños y perjuicios a la Parte B, compensará las pérdidas causadas a la Parte B por su incumplimiento del contrato, y posponer el trabajo retrasado por el Partido B. Tiempo.

6. El Partido A nombra al camarada _ _ _ _ _ _ _ como responsable de la gestión y coordinación pertinentes del sitio.

Responsabilidad de la Parte B por incumplimiento de contrato:

1.

2. Porque la calidad de la construcción no cumple con los estándares de calidad acordados en este contrato.

3. La Parte B será responsable de la compensación por las pérdidas económicas causadas por no llevar a cabo la construcción de acuerdo con los planos, especificaciones e instrucciones de operación del proyecto, lo que resultó en una calidad deficiente del proyecto o disputas con otras partes. .

4. Una vez que la Parte B obtenga el proyecto, no subcontratará ni subcontratará el proyecto. Si el proyecto es subcontratado o subcontratado, la Parte A tiene derecho a rescindir inmediatamente el contrato y ordenarle que abandone el sitio. La Parte B compensará a la Parte A por todas las pérdidas causadas por el mismo.

5. Por razones de la Parte B, la calidad, seguridad, progreso, protección ambiental y construcción civilizada de este proyecto no cumplieron con las metas e indicadores estipulados en este acuerdo. Durante el proceso de construcción, el personal del Partido B no obedeció la dirección del personal del Partido A y no cumplió con los requisitos del personal del Partido A en términos de vestimenta, ubicación del departamento de proyectos, comunicación externa, vallas de seguridad en el sitio, señales de construcción civilizadas, etc. Durante la liquidación, la Parte A castigará a la Parte B basándose en el _ _ _ _% de las tarifas de liquidación de ambas partes.

6. Si la Parte B no reanuda el trabajo en el sitio de construcción a tiempo o no reanuda el trabajo en el sitio de construcción, causando otros daños o accidentes, la Parte B será responsable aunque se realicen trabajos de reparación en el sitio; se ha llevado a cabo debido a otros Debido a factores o accidentes, si la Parte B no produce ni guarda los datos de imágenes en el sitio como se requiere y no puede explicar claramente las circunstancias involucradas, la Parte B será responsable de las consecuencias.

7. Cuando la Parte B no cumple con otras obligaciones o acuerdos en este contrato, la Parte B aún compensará a la Parte A por las pérdidas económicas causadas por su incumplimiento del contrato, y las horas de trabajo retrasadas por la Parte B no se extenderá.

8. El Partido B nombra al camarada _ _ _ _ _ _ _ responsable de la gestión, coordinación y cooperación pertinentes del sitio.

Ocho. Método de resolución de disputas

Ambas partes acuerdan presentar una demanda ante el Tribunal Popular si surge alguna disputa debido a la ejecución de este contrato.

Nueve. Términos complementarios

1. Este contrato entrará en vigor después de que ambas partes acuerden firmarlo y sellarlo. Este acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de la firma de ambas partes y expirará automáticamente una vez que el proyecto se haya completado y aceptado y se hayan cumplido todos los términos del acuerdo.

2. Durante la ejecución de este acuerdo, los retrasos en la construcción u otros accidentes causados ​​por fuerza mayor se manejarán de acuerdo con los términos generales relacionados con el contenido de este acuerdo.

3. Este acuerdo se realiza por duplicado y cada parte conservará su propia copia.

4. Los asuntos no cubiertos en este acuerdo se resolverán mediante negociación entre las dos partes.

Parte A: (Firma)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Parte B: (Firma)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Parte B

Agente legal:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Fax:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Fecha:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _Fecha:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Fecha:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Fecha

Muestra de contrato laboral de ingeniería eléctrica (3) Parte A: (en adelante, Parte A)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Partido A

Partido B: (en adelante, Partido B)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Debido a la escasez de mano de obra propia del Partido A durante la construcción del proyecto, el Partido B necesita contratar al Partido B para brindar apoyo laboral y servicios. De conformidad con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las leyes y reglamentos pertinentes, las Partes A y B acuerdan firmar este acuerdo mediante consultas equitativas.

1. La naturaleza de la cooperación laboral

Empleo temporal de corta duración

2. El uso de la cooperación laboral

Limitado al poder construcción de ingeniería.

Tres. Lugar de trabajo

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (el área de trabajo designada por la Parte A).

4. Contenido del trabajo

Trabajos auxiliares como excavación de tierra, instalación de subestaciones, montaje de líneas de distribución, traslado de materiales y coordinación de mano de obra.

Período de validez del acuerdo de verbo (abreviatura de verbo)

1 Este acuerdo es válido por _ _ _días, a partir de _ _ _ _ _ _ _ _ _año_ _ _mes En vigor desde. _ _ _

2. Si ocurren las siguientes circunstancias, el período de validez de este acuerdo puede extenderse en consecuencia:

A. El período de construcción se pospone por razones de la Parte A;

B. El período de construcción se retrasó debido a fuerza mayor;

Representante en el sitio del verbo intransitivo

1. _ _ _ (posición) de la central eléctrica.

2. El representante en el sitio designado por la Parte B es (nombre)_ _ _ _ _ _ _, y el número de identificación es _ _ _ _ _ _ _.

Siete. Derechos y obligaciones de la Parte A

1. Para aquellos que violan el sistema de gestión y disciplina de la Parte A o desobedecen los acuerdos laborales de la Parte A, la Parte A tiene derecho a abandonar el lugar de trabajo de manera oportuna y terminar su cooperación laboral. relación.

2. La Parte A es responsable de los cortes de energía, la supervisión de la seguridad y la coordinación en el lugar de trabajo.

3. Presentar dibujos y documentos relevantes a la Parte B de manera oportuna y hacer las divulgaciones necesarias antes de comenzar a trabajar.

4. Visa y acepta la finalización del trabajo de la Parte B.

5. Pagar el precio del contrato a la Parte B según el tiempo acordado en este contrato.

Ocho. Derechos y obligaciones de la Parte B

1. La Parte B debe contratar un seguro de accidentes personales para todo el personal que participe en la cooperación laboral.

2. Los escaladores y trabajadores técnicos del Partido B deben tener los certificados de calificación y experiencia laboral correspondientes.

3. Antes de ingresar al lugar de trabajo, la Parte B debe investigar el lugar de trabajo y familiarizarse con el entorno y el lugar.

4. La Parte B debe fortalecer la educación sobre seguridad para el personal en el sitio, tomar medidas de seguridad en estricta conformidad con el "Reglamento de trabajo de seguridad eléctrica", usar y usar correctamente los instrumentos de seguridad y los suministros de protección laboral, y hacer el bien. Trabajar en protección de seguridad y hacer un buen trabajo. Verifique los registros.

5. Trabajar estrictamente de acuerdo con los requisitos de los planos de diseño, las especificaciones de instalación de construcción y las explicaciones técnicas para garantizar la eficiencia y calidad del trabajo.

6. La Parte B llevará a cabo la construcción de manera segura y civilizada y no causará pérdidas personales o patrimoniales a la Parte A o a terceros.

9. Responsabilidad de seguridad

1. Si ocurre un accidente de seguridad durante las horas de trabajo debido a la Parte B, la Parte B asumirá todas las pérdidas económicas y manejará el accidente de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes. .

2. Durante el período de validez del acuerdo, la Parte B será totalmente responsable de todos los accidentes de seguridad del personal de la Parte B en áreas no laborales.

X. Período de garantía y aceptación de la calidad del proyecto

1. Bases de aceptación de la calidad del proyecto: planos de diseño y especificaciones de aceptación nacional.

2. Antes de solicitar la aceptación del proyecto a la Parte A, la Parte B deberá proporcionar la información y los documentos completos requeridos por la Parte A.

3. aceptación, el período de garantía es de _ _ _ _ años.

XI. Monto del contrato y forma de pago

1. Precio acordado: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes (¥ yuanes).

2. Después de que la Parte B complete el contenido del trabajo acordado y sea aceptada por la Parte A, la Parte A pagará el _ _ _ _ _ _% del precio del acuerdo en una sola suma, y ​​la parte restante será pagado cuando expire el período de garantía.

Doce. Método de resolución de disputas

Las disputas que surjan de la ejecución de este acuerdo se resolverán mediante negociación entre las partes. Las negociaciones fracasaron y ambas partes acordaron presentar una demanda ante el Tribunal Popular.

Trece. Otros

Este acuerdo fue firmado el _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año, mes y día _ _ _ _ _ _ _ _ _ Los asuntos no cubiertos en este contrato se resolverán mediante negociación entre los dos partidos.

Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _ _

Fecha:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _