Uigures: esto y aquello
Es muy inconveniente editar capturas de pantalla, por lo que este artículo utiliza el método de escritura unificado latino uigur (ULY). Hay siete palabras en uigur para esto y aquello. Son Bu, Wu, Shu, Mawu, Awu, Mushu y Ashu. Los significados de estas siete palabras están muy relacionados, pero también existen diferencias sutiles. Como principiante en el idioma uigur, no entiendo completamente sus diferencias, así que recopilé la información que encontré.
Bu: Aquí. Generalmente se refiere a personas o cosas que están muy cerca y pueden ser vistas por ambas partes.
bu néme? ¿Qué es esto? Bukit Tabu, este es un libro.
u: Entonces. Generalmente se refiere a personas o cosas que están lejos y pueden ser vistas por ambas partes.
¿Eres Beimu? ¿Eso es un libro? No, eso no es un libro.
Shu: Eso. En términos generales, significa algo lejano que acabamos de mencionar y da una respuesta afirmativa. Shu se usa generalmente para comparar y enfatizar.
Sí, eso es todo (nada más).
Ma Wu, en el lenguaje hablado, a menudo se simplifica como Ma: esto. representa una cosa específica.
Bukitab, esto es un libro. mawu kitab, esto (nada más) es un libro.
Awu, el lenguaje hablado a menudo se simplifica a: eso. Algo lejano que significa algo específico.
Awu no es muy útil para responder preguntas.
Este es Adil, ese es Abris y ese es Roy.
Mushu: Se utiliza principalmente en inglés hablado, esto. Principalmente refiriéndose a cosas mencionadas anteriormente en la conversación.
¿Mu Shumu? (Lo mencionado anteriormente) ¿Es esto?
Asu: Se usa mayormente en inglés hablado, (mencionado anteriormente) eso. Se utiliza para responder y confirmar la respuesta de la otra parte.
¿Musu Beimu? (El libro mencionado anteriormente) ¿Es este el libro?
Él, Asu, sí, ese (libro).