¿Cuánto cobra una empresa de traducción?
Como dice el viejo refrán: todos los jóvenes y los mayores tienen recursos financieros sinceros, y los más jóvenes no los tendrán. engañado.
Porque lo más importante en una sociedad empresarial es la integridad de las personas. Sólo siendo honestos unos con otros y negociando el precio con antelación podremos tener una idea y ambas partes de la transacción confirmarán el asunto lo antes posible. como sea posible;
Cualquiera Las diferentes regiones de la industria brindan diferentes servicios y las cotizaciones naturalmente variarán;
Como centro económico y financiero del país, Shanghai ha ocupado una posición de liderazgo en el comercialización de la economía interior en los últimos años, especialmente en la industria del comercio exterior.
El desarrollo de la industria del comercio exterior impulsará inevitablemente a todas las industrias upstream y downstream relacionadas con ella. Como proveedor de servicios lingüísticos que brinda servicios comerciales, también desempeña un papel muy importante;
“Proveedor de servicios lingüísticos” Es lo que solemos llamar una “empresa de traducción”, es decir, una empresa o institución que se especializa en brindar servicios de conversión de idiomas. Hay miles de empresas de traducción en Shanghai.
Al igual que "las personas se dividen en tres clases y la carne se divide en tres capas", las empresas de traducción en la industria tienen ventajas y desventajas, y son tanto formales como informales.
Una de las formas más importantes es mirar sus referencias de traducción. Los presupuestos de empresas de traducción habituales y excelentes están, por supuesto, bien fundamentados y siguen las reglas.
Diferentes empresas de traducción tendrán diferentes precios de traducción. Al mismo tiempo, la propia industria de la traducción pertenece a la industria de servicios. En cuanto a las cotizaciones estándar de honorarios de traducción, habrá características de la industria de servicios, es decir, las características de las grandes ciudades que combinan sus ventajas. Por ejemplo, las grandes ciudades como Beijing, Shanghai, Guangzhou y Shenzhen tienen una gran demanda de traducción. Las empresas de traducción pueden ofrecer a los clientes varios tipos de servicios de traducción y son más competitivas en las cotizaciones de tarifas de traducción.
Hay dos factores básicos a los que una empresa de traducción debe referirse al especificar los estándares de tarifas de traducción. El primero es el idioma en el que se traduce el manuscrito del cliente y el segundo es el propósito del manuscrito. es el principal factor que afecta el presupuesto de traducción.
El primero es el idioma de traducción. Generalmente, el precio de la traducción se calcula en función del número de palabras.
El precio de mercado de la traducción al inglés se calcula sobre la base de mil palabras, y el precio de cotización oscila entre 180 y 380 yuanes por cada mil palabras, mientras que el precio de traducción del persa como idioma menor ronda los 360 yuanes. 600 yuanes. Dado que los dos idiomas son diferentes, la diferencia en los precios de traducción debe ser enorme. Al traducir, los clientes deben comprender los precios de los diferentes idiomas durante la traducción para evitar problemas en los que la cotización de traducción sea diferente del idioma de traducción real debido a una comunicación insuficiente.
El otro es el tipo y propósito del manuscrito del cliente. Generalmente, el precio de traducción de manuscritos ordinarios es el más bajo. Generalmente, el precio de los manuscritos de traducción al inglés de las pequeñas y medianas empresas de traducción es de 1,80 yuanes por mil palabras. Pero si el manuscrito de un cliente va a ser publicado o publicado, debe ser de alta calidad y altamente profesional. El precio de la traducción al inglés a menudo fluctúa alrededor de 380 yuanes, porque tales manuscritos a menudo requieren expertos extranjeros para pulirlos, por lo que son caros.
Al mismo tiempo, los tipos de traducción de manuscritos también estarán en los campos de traducción médica, traducción legal, traducción de aviación, traducción de petróleo y otros campos. Los precios de traducción varían en diferentes campos. El documento de origen que desea traducir es muy profesional, por ejemplo, se subdivide en investigación médica de sangre y médula ósea, y el documento de destino debe ser de nivel de publicación, por lo que el precio, naturalmente, será mayor al elegir una traducción; No sólo debe prestar atención al precio, sino también considerar el tipo de traducción, los diferentes métodos de uso, los requisitos y el ciclo de entrega del manuscrito. Estos son los principales factores que afectan la cotización de la tarifa de traducción.
Por lo tanto, el tipo de traducción es un factor importante a la hora de determinar el presupuesto de traducción.
Para cotizaciones estándar de honorarios de interpretación y traducción, todas las cotizaciones son diarias. Por ejemplo, para la traducción adjunta en inglés, el precio de un traductor ordinario es de 1.500 a 2.000 yuanes por persona por día, mientras que para los intérpretes de alto nivel, como la interpretación simultánea, el precio será de 8.000 a 1.000 yuanes por persona por día; p>
Además, el nivel de los traductores varía, la experiencia de traducción es diferente, la diferencia entre la traducción en idioma nativo y en idioma no nativo, la calidad de los traductores es diferente, el precio de los traductores con amplia experiencia en estudiar en el extranjero y la traducción también debe ser diferente, etc., también al citar los factores de traducción a considerar.