Red de Respuestas Legales - Directorio de abogados - ¿A qué debe prestar atención al firmar un contrato de servicio de traducción?

¿A qué debe prestar atención al firmar un contrato de servicio de traducción?

Al firmar un contrato de servicio de traducción, se debe prestar atención a lo siguiente:

1. Proceso de firma y revisión del contrato.

2. El Departamento de Contratos y Presupuestos es el responsable de la redacción de los contratos.

En tercer lugar, revisión de contratos de varios departamentos.

Cuatro. Firma, sellado y ejecución de contratos.

Verbo (abreviatura de verbo) modificación, cesión y extinción de un contrato.

Base Legal

El artículo 502 del Código Civil establece que un contrato establecido conforme a la ley surtirá efectos desde el momento de su constitución, salvo disposición legal o pacto en contrario. por las partes. De conformidad con lo dispuesto en las leyes y reglamentos administrativos, si el contrato necesita ser aprobado, prevalecerá lo dispuesto.

Si la falta de aprobación y otros procedimientos afecta la validez del contrato, no afectará el cumplimiento de las cláusulas de aprobación y otras obligaciones del contrato ni la validez de las cláusulas pertinentes. Si la parte que debe pasar por los procedimientos de aprobación no cumple con sus obligaciones, la otra parte podrá exigirle que asuma la responsabilidad por incumplimiento de obligaciones.

La modificación, transmisión y resolución del contrato estarán sujetas a aprobación de conformidad con lo dispuesto en las leyes y reglamentos administrativos y se aplicará lo dispuesto en el párrafo anterior.