3. Ejemplo de acuerdo de producción por encargo simple
Modelo de Acuerdo de Producción 1
Principal: (en adelante, Parte A)
Cesionatario: (en adelante, Parte B)
Ambas partes De acuerdo con el principio de beneficio mutuo, después de una discusión y negociación exhaustiva, el acuerdo sobre la producción confiada es el siguiente:
1. La cooperación entre las dos partes se implementará de acuerdo con las disposiciones de este acuerdo.
2. Anhui Wandu Metal Components and Accessories Co., Ltd. (en adelante, el cliente) confió a Chengde Ludi Electric Power Equipment Manufacturing Co., Ltd. (en adelante, el cliente) la producción. componentes de hierro. Las calificaciones y marcas registradas de la parte confiante son compartidas por ambas partes. Los estándares de calidad y aceptación del producto están estrictamente de acuerdo con el primer lote de materiales de inventario acordados de State Grid Hebei Electric Power Co., Ltd. en 20__, y el número de licitación es JBXY-HW-ZB01. Número de embalaje: Paquete 5: todo el contenido de los documentos de licitación de componentes de hierro es estándar, el lugar de entrega es el lugar estipulado en el contrato de Hebei Electric Power Co., Ltd., y todos los costos de entrega terrestre (incluidos flete, carga y descarga). honorarios, honorarios de inspección, honorarios de giro y honorarios comerciales, etc.) correrán a cargo del fideicomisario. El fideicomisario está dispuesto a pagar 4.950,00 RMB por tonelada, con un precio total de 1.350.000 RMB, 65.000, 65.000 yuanes y siete centavos (? 135.065,70 yuanes), para realizar el primer lote de materiales de inventario acordados con el cliente en 20_, número de licitación: JBXY-HW-ZB01, número de paquete: 27.286 toneladas de componentes de hierro del condado de Chengde Bao 5-Weichang, proporcionaremos los productos y servicios correspondientes en estricta conformidad con el contrato y el acuerdo técnico, y el fiduciario será totalmente responsable de todas las pérdidas causadas por retrasos en el periodo de construcción.
3. El procesamiento de accesorios de hardware está sujeto a la documentación técnica (adjunta con especificaciones técnicas) presentada por el cliente. La unidad encargada será totalmente responsable de cualquier problema de calidad de los productos confiados. Luego de la firma de este acuerdo, será entregado al usuario dentro del plazo especificado de acuerdo con los requisitos de las especificaciones técnicas. Después de pasar la inspección de aceptación, el administrador enviará la lista de materiales del sistema ERP (recibo de material pendiente de inspección, confirmación de pago de material, recibo y entrega) firmada y sellada a Hebei Electric Power Company.
Cuatro. El síndico emite una factura especial por el 17% del impuesto al valor agregado. La parte confiante deberá remitir el pago a la unidad confiada dentro de los diez días posteriores a la recepción del pago de Hebei Electric Power Company.
Verbo (abreviatura de verbo) Si hay algún asunto no cubierto en este acuerdo, ambas partes negociarán y firmarán un acuerdo por separado, que tendrá el mismo efecto que este acuerdo.
Verbo intransitivo Una vez firmado este acuerdo, ambas partes deberán respetarlo. Si tiene alguna objeción y no puede llegar a un acuerdo mediante la negociación, puede solicitar arbitraje al comité de arbitraje local.
Siete. Este Acuerdo se redacta en cuatro copias y cada parte posee dos copias. El fax es válido.
Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _
Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Acuerdo de producción en consignación Muestra 2
Parte A: (en adelante, Parte A)
Parte B: (en lo sucesivo, Parte B)
Para aprovechar al máximo sus ventajas de mercado y ampliar el desarrollo del mercado de la marca, la Parte A ha decidido participar en series de arrancadores suaves de motores de alto y bajo voltaje y series de convertidores de frecuencia. producción y venta de productos para transmisión (en lo sucesivo, "productos de la serie de transmisión"). Sin embargo, de acuerdo con los requisitos nacionales de certificación obligatoria para productos eléctricos de alta y baja tensión, la Parte A obtuvo la certificación CCC para el producto con el fin de crear las condiciones. Después de la negociación con la Parte B, los conceptos y estrategias de marketing de ambas partes son consistentes. Basado en el principio de "cooperación mutuamente beneficiosa y beneficio mutuo * * * *", las dos partes firmaron este acuerdo después de una negociación amistosa como base para el proyecto ODM. cooperación y posterior compra de productos y servicios.
1. Productos encargados para ser producidos
1. Teniendo en cuenta que la Parte A está familiarizada con el mercado y tiene abundantes recursos de clientes y capacidades de marketing, la Parte B proporcionará a la Parte A una serie. de productos de transmisión. La Parte B promete que todos los productos proporcionados obtendrán la certificación CCC válida.
Los productos cumplen estrictamente con los requisitos de las capacidades de control de calidad de las fábricas certificadas por CCC. La Parte A realiza la certificación ODM en los productos certificados por CCC proporcionados por la Parte B antes de ingresar al mercado.
2. Los productos confiados por la Parte A a la Parte B son series de arrancadores suaves eléctricos de alto y bajo voltaje y series de convertidores de frecuencia. La Parte B acepta el encargo de la Parte A y promete que los productos producidos deben cumplir con los estándares nacionales y los estándares de calidad, cumplir con los requisitos técnicos de la Parte A y ser responsable de la calidad de los productos producidos.
3. La Parte B organizará la producción de acuerdo con las necesidades de la Parte A. Las especificaciones y cantidades específicas de los productos están sujetas al pedido de la Parte A, y los productos se entregarán a la Parte A en el momento especificado en el pedido.
4. Situaciones especiales en servicios de venta. Sin embargo, no asume ninguna responsabilidad legal por las reclamaciones y deudas incurridas durante el funcionamiento de la empresa de la Parte A.
5. Los productos ODM producidos por la Parte B son consistentes con los productos certificados. Cualquier cambio en la estructura o componentes críticos debe ser aprobado por el organismo de certificación.
En segundo lugar, la marca y el embalaje del producto
1. Para los productos de la serie de arrancadores suaves eléctricos de alto y bajo voltaje y de la serie de convertidores de frecuencia que la Parte A confía a la Parte B para producir, la Parte B debe proporcionar aquellos que hayan pasado la inspección de fábrica del producto. Las placas de identificación y etiquetas proporcionadas a la Parte A no están marcadas con el nombre de la empresa y adoptan un embalaje interno y externo "neutral". Si se requiere una marca y modelo especial, esto deberá indicarse en el pedido.
2. La Parte B no utilizará ni marcará el nombre de la empresa, el modelo y la dirección de la Parte A en sus productos para ventas externas.
En tercer lugar, limitaciones del mercado de productos
1. La Parte A debe establecer activamente una red de mercado y marketing para los productos de la serie de transmisión, esforzarse por ampliar el marketing de productos y aumentar la producción total de los productos confiados. .
2. La Parte A no realizará actividades de ventas o competencia de mercado maliciosa en los proyectos diseñados en la imagen de arriba y los proyectos que la Parte B ha rastreado.
3. La Parte A ha pasado por el mercado del instituto de diseño. Para proyectos diseñados y proyectos con relaciones básicas establecidas, la Parte B y los canales de comercialización no venderán productos a precios bajos ni participarán en competencia maliciosa en el mercado.
Cuarto, precio de suministro del producto
1. La Parte A debe desarrollar el mercado lo antes posible, establecer una organización de ventas, desarrollar una red de marketing y realizar trabajos de marketing para la Parte A. marca de productos de la serie de transmisión. Y asumir los gastos de marketing incurridos en el proceso de desarrollo del mercado y venta de productos.
2. En vista de que la Parte A asume el riesgo de inversión de la comercialización del producto, la Parte B hará todo lo posible para apoyar a la Parte A en la realización activa del trabajo de marketing y proporcionar a la Parte A el suministro más favorable. precio de los productos de la serie de transmisión, y determinar específicamente los descuentos del producto. El precio de suministro es el % del precio de mercado de la Parte A.
3. Si el volumen de producción anual confiado y el monto de reembolso de la Parte A alcanzan más de 5 millones/año (RMB: Yuan), la Parte B otorgará un reembolso del 3% si la Parte A alcanza los 100.000/año (RMB); : Yuan) Arriba, la Parte B otorgará un reembolso del 5% si la capacidad de producción confiada por la Parte A continúa expandiéndose, entonces ambas partes establecerán un nuevo precio de ejecución mediante renegociación.
Liquidación de pago verbal (abreviatura de verbo)
1. En la etapa inicial de la cooperación, la Parte B pagará los productos de la serie de transmisión proporcionados por la Parte A; se implementará después de ingresar al período de cooperación normal, la Parte B proporcionará el 30% del pago a la Parte A cada mes y pagará el 30% del primer mes en abril durante tres meses consecutivos, y así sucesivamente.
2. La Parte A correrá con los gastos de transporte y varios para transmitir la serie de productos desde la Parte B hasta la ubicación de la Parte A.
Cláusula de confidencialidad del verbo intransitivo y responsabilidad por incumplimiento de contrato
1. Una vez que este acuerdo entre en vigor, ambas partes deben cumplir estrictamente con este acuerdo y ejecutarlo de manera sincera y concienzuda.
2. En vista de la feroz competencia en el mercado de productos, para garantizar los derechos e intereses legítimos de ambas partes, ambas partes están obligadas a mantener la confidencialidad de todo el contenido de este acuerdo, y ninguna de las partes lo hará. revelar el contenido relevante de este acuerdo a ningún tercero. Si hay violación, la parte infractora debe soportar las pérdidas económicas causadas a la otra parte y compensar a la otra parte por los beneficios correspondientes.
3. Durante el proceso de cooperación, si la Parte B incumple el contrato o interrumpe el suministro sin motivo, la Parte B debe compensar incondicionalmente a la Parte A de acuerdo con los gastos totales de marketing.
4. Si existen diferencias, disputas o disputas, las dos partes primero las resolverán mediante negociación amistosa bajo la premisa de este acuerdo; si la negociación fracasa, cualquiera de las partes podrá resolverla mediante procedimientos legales de conformidad con lo dispuesto en el presente acuerdo. la ley.
5. Durante el período de cooperación, la Parte A no puede utilizar productos similares de otros fabricantes. En este caso, la Parte B tiene derecho a rescindir este acuerdo inmediatamente, y la Parte A deberá devolver los dibujos de diseño del producto y las instrucciones a la Parte B cuando se rescinda este acuerdo. La Parte A no producirá ni venderá productos similares dentro de los 2 años posteriores a la rescisión; del acuerdo.
6. Si la Parte A viola las disposiciones de este Acuerdo o rescinde unilateralmente este Acuerdo, la Parte B tiene derecho a exigir a la Parte A que pague 200.000 RMB como indemnización por daños y perjuicios.
Siete. Otros
1. Este acuerdo es un acuerdo a largo plazo sin plazo fijo. Este acuerdo fue firmado el 8 de junio de 2000 y entrará en vigor una vez firmado y sellado por ambas partes. Este acuerdo se redacta en dos copias, cada una de las cuales posee una copia para la Parte A y la Parte B. El contenido relevante debe extraerse de los documentos de ejecución interna de la Parte A y la Parte B y distribuirse al Departamento de Marketing y al Departamento de Finanzas, respectivamente.
2. Después de que este acuerdo entre en vigor:
(1) La Parte B apoyará plenamente a la Parte A en la solicitud del certificado de fabricación CCC del producto nacional obligatorio y proporcionará todos los dibujos y documentos requeridos. para aplicaciones relevantes. La Parte B notificará a la Parte B lo antes posible durante la futura auditoría y cambio de fábricas certificadas CCC para garantizar que el certificado CCC en poder de la Parte A sea válido y que los cambios se respondan de manera oportuna.
②El nombre del producto y el modelo de producto aplicados por la Parte A al solicitar la certificación ODM de productos certificados CCC deben cumplir con los requisitos de la Parte A, y toda la información relevante proporcionada por la Parte B a la Parte A debe ser verdadera y válida.
(3) La Parte B proporcionará muestras electrónicas e información de selección de los productos de la serie de transmisión, así como dibujos técnicos e información como placas de identificación involucradas en el embalaje interno y externo, y apoyará a la Parte A para resolver el problema. problema de las placas de identificación y otros embalajes por sí solo durante este proceso El procesamiento y producción de objetos.
④ En la etapa inicial de cooperación, la Parte B es responsable de los servicios de preventa y posventa de los productos de la serie de transmisión vendidos por la Parte A. La Parte B debe realizar el mantenimiento y la depuración en nombre de la Parte A, y la Parte A correrá con los gastos correspondientes al mismo tiempo, la Parte B capacitará completamente al personal de servicio de la Parte A, formará un equipo de servicio profesional y pasará gradualmente a la Parte A para ser totalmente responsable de los productos y servicios.
3. Para cuestiones no previstas en este acuerdo, se podrá firmar un acuerdo complementario durante el proceso de ejecución.
Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _
Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Modelo Acuerdo de Producción Modelo 3
Parte A:
Parte B:
Parte B autoriza a la Parte A a procesar y producir revestimientos interiores de marca. Con base en los principios de honestidad y confiabilidad, equidad y justicia, beneficio mutuo, ventajas complementarias y resultados beneficiosos para todos, las dos partes han llegado al siguiente acuerdo mediante negociaciones para el cumplimiento mutuo.
1. La Parte B proporcionará a la Parte A una carta de autorización del titular de la marca. El contenido de la carta de autorización del Apéndice 1 se considerará una condición del contrato.
2. La Parte B deberá proporcionar a la Parte A un poder notarial, ver Apéndice 2 y procedimientos relacionados. El contenido del poder se considerará condición del contrato. La marca debe ser legal, y la Parte B será responsable de cualquier disputa legal que surja de la misma. Cuando la Parte B procese y venda a la Parte A, la Parte A será responsable de los gastos industriales, comerciales y fiscales involucrados dentro de la empresa de la Parte A, y la Parte A. B será responsable de los gastos industriales, comerciales y fiscales fuera de la empresa.
Cuatro. Durante el período de este contrato o después de su terminación, la propiedad de la marca pertenece a la Parte B.
5 La Parte A cooperará activamente con la Parte B para proporcionar diseños de productos, muestras y diseños de patrones de empaque para el procesamiento y procesamiento encomendados. producción Las muestras serán selladas y escritas por la Parte B. Después de la aprobación, la Parte B organizará cuidadosamente la producción de acuerdo con el plan requerido por la Parte B sin demora. La Parte B no producirá los diseños y variedades producidos por la Parte A. no producir las variedades de colores producidas por la Parte B. (Excepto los colores especiales, sujeto a negociación y acuerdo entre ambas partes).
6. La Parte B garantiza todos los productos procesados y producidos por la Parte A (excepto el primero). -productos de clase y productos calificados), y la Parte A ayudará a la Parte B en todas sus actividades comerciales, incluida la planificación y gestión de ventas, no venderá los productos procesados y producidos por la Parte B por sí sola.
7. La Parte B notificará a la Parte A por escrito con tres días de anticipación los ladrillos que se utilizarán para el proyecto, y la Parte A dará prioridad a la producción.
Ocho. La Parte B pagará 10.000 RMB a la Parte A como depósito de producción (incluidos moldes de producción, cartones, espuma, etc.). Después de recibir el depósito de la Parte B, la Parte A puede producir cajas de ladrillos para la Parte B y almacenarlas en el almacén de la Parte A. .
9. Si el plan de producción de la Parte B excede la cantidad especificada en el depósito, la Parte B debe llevar la cantidad excedente al almacén de la Parte B.
X. El partido B debe pedir 10.000 cajas al partido A cada mes.
Si la Parte B no completa el plan de pedido de 10,000 cajas durante dos meses consecutivos, la Parte A considerará que la Parte B se retira automáticamente del plan de pedido, excepto durante el período de mantenimiento de la Parte A, y la Parte A puede renovar otros planes de pedido.
XI. Forma de liquidación de entrega: La Parte B entrega la mercancía en efectivo.
12. La Parte B confía a la Parte A un período de procesamiento y producción de un año, y el tiempo específico se negociará por separado. Cuando se rescinde el contrato, ambas partes pueden negociar y resolver el asunto con un mes de antelación. Los productos del inventario serán enajenados o confiados por la Parte B dentro de los días siguientes a la terminación del contrato, y luego se liquidará el depósito de producción.
13. Los productos que el Partido B confía a la Parte A para producir y procesar son tentativamente productos de primera clase (11 piezas), incluidos 30 × 45 Bai Hao 3,1 yuanes y cristal 30 × 45, con embalaje y procesamiento. Precio de 2,8 yuanes por pieza. El blanco 30×60 cuesta 4,6 yuanes por pieza. Los cristales de 30 × 60 cuestan 4,2 yuanes cada uno. 350×750 blanco 7,6 yuanes cada uno. Los cristales de 350 × 750 cuestan 7,1 yuanes cada uno. 30×30 blanco 65438+0,85 yuanes por pieza. 30×30 mate 1,7 yuanes cada uno. Los precios de los ladrillos oscuros, los ladrillos enrollables y los ladrillos de formas especiales se fijan según el precio de mercado actual negociado por ambas partes. 14. Para los productos entregados desde el almacén de la Parte A, la Parte B será responsable de los costos de transporte y carga con la asistencia de la Parte A. 15. Si el costo aumenta debido al requisito de la Parte B de mejorar la calidad del producto, la Parte A negociará con la Parte B por escrito antes del procesamiento y la producción, organizará la producción y liquidará el producto al precio confirmado.
16. La Parte A organiza el procesamiento y la producción para la Parte B, con no menos de 1.500 cajas de productos de colores claros y no menos de 1.000 cajas de productos de colores oscuros.
17. La Parte A es responsable de procesar baldosas de 300×300 para la Parte B, dentro de 50 cajas de un solo color, 80 cajas son de colores normales; la Parte A es responsable de procesar baldosas de 300×450, 100 cajas de un solo color, nº color normal fuera de la caja de 150.
18. La Parte A es responsable de inspeccionar periódica y cuantitativamente la calidad del producto y de garantizar la calidad del producto paso a paso. La Parte B puede supervisar con prontitud y exigir la corrección de la calidad del producto, y puede realizar inspecciones aleatorias o enviar personal para ayudar en las inspecciones. Para los productos que no cumplen con los estándares de calidad, la Parte A necesita urgentemente reelaborarlos en el almacén de la fábrica o reducir el precio. La Parte B tiene prioridad para los productos cuyo precio ha sido reducido. La Parte B coordinará el manejo de los productos no calificados que hayan ingresado al mercado y la Parte A será responsable de los resultados.
19 La Parte B deberá proporcionar a la Parte A la licencia comercial de la empresa, el certificado del código de la empresa, el certificado de representante legal, el certificado de registro fiscal, el certificado de registro de marca y otros certificados y procedimientos válidos (copias) pertinentes, como los proporcionados. por la Parte B. Si la información es incorrecta, todos los problemas que surjan de la misma serán a cargo de la Parte B y no tendrán nada que ver con la Parte A.
Ambas partes son responsables de no revelar el profesional de la otra parte. y secretos comerciales a terceros. La Parte B promete que durante el proceso de producción de la Parte A, no abrirá productos de otros comerciantes (marcas) sin el consentimiento de la Parte A, y no retirará productos (muestras) confiados por otros comerciantes para producir y probar por la Parte A. . Si hay alguna violación, la Parte A tiene derecho a tomar las siguientes medidas contra la Parte B:
1 Por primera vez: La Parte A advierte verbalmente a la Parte B y retrasa la fecha de producción del encargo. producto durante cinco días.
2. La segunda vez: la Parte A multará a la Parte B con RMB.
3. La tercera vez: la Parte A tiene derecho a terminar unilateralmente la cooperación, y la Parte B será responsable de las pérdidas resultantes.
21. Cualquier disputa que surja del cumplimiento de este acuerdo se resolverá mediante negociación entre las partes. Si la negociación fracasa, ambas partes tienen derecho a presentar una demanda ante el Tribunal Popular del lugar donde se firma este acuerdo.
22. Este acuerdo entrará en vigor después de ser firmado y sellado por ambas partes. Para asuntos no cubiertos en este acuerdo, ambas partes pueden firmar un acuerdo complementario con referencia a la Ley de Contratos de la República Popular China y otras leyes y regulaciones relevantes. El acuerdo complementario tendrá el mismo efecto legal que este contrato.
23. Este acuerdo se realiza por triplicado, conservando cada parte una copia y la otra.
Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _
Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
3. Cláusulas relevantes del modelo de acuerdo de producción por contrato simple:
★Plantilla de acuerdo de producción por contrato conciso 3 últimos artículos
★Confíe el procesamiento de 3 plantillas de contrato simples.
★La última versión concisa de la plantilla de acuerdo de procesamiento de contratos.
★ 3 últimas plantillas de contratos de subcontratación simples
★ 3 ejemplos simples de contratos de procesamiento encomendado.
★3 muestras simples de acuerdos de encomienda
★ 3 plantillas de acuerdos de producción encomendadas, las últimas en 2020
★Hay 3 plantillas simples para contratos de procesamiento encomendados.
★3 muestras simples de contratos de operación confiada
★Las 3 últimas plantillas de contrato para producción y procesamiento confiados.