Notas sobre la firma con una compañía discográfica
The Film and Television Co., Ltd. y el ciudadano chino Miss/Sr., de conformidad con las leyes y reglamentos pertinentes de la República Popular China y del país, en un espíritu de igualdad y mutuo. beneficio, a través de consultas amistosas, Film and Television Co., Ltd. proporciona los servicios de corretaje de artes escénicas de Miss/Mr.
1. Contratista
1.1 Sociedad limitada (en adelante, Parte A), registrada en Hong Kong, China, su lugar de registro legal es en Hong Kong, China, número de registro comercial. es, representante legal Nombre, cargo, nacionalidad.
1.2 Ciudadano chino (en adelante, Parte B), número de identificación, dirección postal, número de teléfono residencial y número de teléfono móvil.
2. La Parte A y la Parte B cooperan en la prestación de servicios de intermediación por parte de la Parte A relacionados con la participación de la Parte B en el negocio de las artes escénicas.
2.1 La Parte A será el único y exclusivo agente de la Parte B en la industria del entretenimiento durante el período de validez de este contrato.
2.2 La Parte B prestará exclusivamente servicios de artes escénicas a la Parte A durante el período de vigencia del presente contrato.
2.3 Los contenidos de este negocio de artes escénicas incluyen: cine, televisión, video, publicidad, teatro, canto, grabación, inauguración y transmisión que cumplan y estén permitidos por las leyes y regulaciones de la República Popular China, grabar discos, actuar en escenarios, modelar, realizar entrevistas o grabaciones radiofónicas y asistir personalmente a trabajos y actividades de publicidad y promoción relacionados con la industria del entretenimiento.
3. Durante el período de validez del contrato y su extensión, la Parte A proporciona servicios de agente a la Parte B. La Parte A es responsable de organizar las actuaciones de la Parte B y los asuntos laborales relacionados. La Parte B proporciona servicios de artes escénicas a la Parte B. La Parte A y la Parte B respetan el cronograma de trabajo y los requisitos de trabajo razonables de la Parte A.
3.1 Con el consentimiento de la Parte B, la Parte A tiene derecho a organizar, contactar y firmar todos los asuntos de desempeño relacionados con la Parte B. Los contratos y las reglas detalladas firmados por la Parte A relacionados con el trabajo de desempeño de la Parte B estarán en cumplimiento de la ley y cumplimiento de la ley. Con la premisa de notificar a la Parte B con antelación, la Parte B implementará las tareas mencionadas anteriormente de todo corazón.
3.2 La Parte B promete y garantiza que a partir de la fecha de la firma del presente contrato, independientemente de si recibe remuneración o no, no asumirá, directa o indirectamente, ningún compromiso y firma con ningún tercero, ni participará en cualquier actividad que entre en conflicto con este contrato o dañe a la Parte A. cualquier actividad, documento o cualquier entretenimiento de interés.
3.3 Independientemente de la remuneración, durante el período del contrato, sin el consentimiento por escrito de la Parte A, la Parte B no firmará con ninguna persona o empresa ni aceptará verbalmente participar, desarrollar o permitir la imagen o fotografías de la Parte B. , nombres, etc. Otros trabajos, mercancías y demás asuntos relacionados con actuaciones y promociones.
3.4 Durante el período de validez del contrato, la Parte B acepta que la Parte A tiene el derecho exclusivo de utilizar todos los nombres, imágenes, fotografías, animaciones, imágenes y sonidos relevantes. La Parte B acepta que la Parte A tiene todos. derechos para ejecutar este contrato en todo el mundo. Derechos de interpretación, derechos de autor y otros derechos de propiedad intelectual que surjan o surjan de cualquier trabajo de actuación, independientemente de que dichos derechos de propiedad realmente existan, surjan o surjan.
3.5 La Parte B acepta firmar otros documentos de certificación relevantes para demostrar que la Parte A tiene los derechos e intereses enumerados en este contrato.
3.6 La Parte B preparará sus propios documentos de viaje válidos, y la Parte A ayudará y será responsable de manejar los asuntos de viaje de la Parte B dentro y fuera de China debido a necesidades laborales.
3.7 El Partido B deberá cumplir con la solicitud del Partido A de unirse a grupos no políticos que sean beneficiosos para el trabajo, pero los grupos antes mencionados deberán ser grupos sociales que cumplan con las leyes y regulaciones nacionales pertinentes.
3.8 La Parte B tiene derecho a rechazar la exposición física ilegal, pornográfica, violenta y otras actuaciones, actuaciones y otros trabajos que sean perjudiciales para la personalidad y la reputación de la Parte B y perjudiciales para la salud física y mental de la Parte B.
4. Además de otras responsabilidades en este contrato, la Parte A y la Parte B serán responsables de completar los siguientes asuntos.
4.1 La Parte A
1. La Parte A debe ayudar plenamente a la Parte B en el desarrollo de su carrera en las artes escénicas y ayudar a la Parte B en la publicidad y promoción en diversos medios.
2. Responsable de los subsidios de alojamiento y viajes de la Parte B mientras trabaja dentro y fuera de China. Los estándares y métodos de subsidio específicos serán acordados por separado entre la Parte A y la Parte B.
3. Proporcionar formación profesional como canto, baile, aptitud física y otros tipos de formación que sean beneficiosos para la carrera artística de la Parte B. Las tarifas serán pagadas por la Parte A. Si la Parte B organiza la formación por sí misma. , la Parte B será responsable de ello.
4. Proporcionar al Partido B seguro laboral, seguro médico, seguro de pensión, fondo de previsión de vivienda y otros seguros sociales y beneficios sociales estipulados por el Estado.
5. Proporcionar a la Parte B varios seguros especiales necesarios para la carrera de artes escénicas. Los tipos de seguros y los estándares de primas de seguros serán determinados por la Parte A y la Parte B, dependiendo de la situación laboral.
6. Responsable de la seguridad personal de la Parte B durante las actuaciones y el trabajo.
7. Proteger los intereses económicos y la reputación del Partido B.
8. Responsable de atender otros requisitos razonables y legales que le encomiende la Parte B.
4.2 Parte B
1. Coopere plenamente con las actividades publicitarias organizadas por la Parte A para la industria del entretenimiento y trate de cooperar con las sugerencias de diseño de imagen profesional proporcionadas por la Parte A (incluidas). peinado, ropa, maquillaje y otras sugerencias razonables), si hay alguna objeción, la Parte B debe proporcionar las razones apropiadas para la referencia de la Parte A. La Parte A debe considerar los requisitos razonables de la Parte B, pero la Parte A tiene la decisión final.
2. Comprender y cumplir con los estándares de comportamiento que se esperan de los actores de la Parte A, y seguir los arreglos de la Parte A para participar en cualquier reunión de producción, filmación de presentaciones, producciones o procedimientos detrás de escena, actividades publicitarias, etc. .relacionado con el trabajo del Partido B.
3. De acuerdo con los arreglos de la Parte A, llegue al estudio, estación de televisión, estudio de grabación y otros lugares de trabajo de artes escénicas designados por la Parte A a tiempo y a la hora designada, y complete el trabajo según lo acordado.
4. Proporcione a la Parte A la dirección más reciente y el número de contacto de comunicación de la ubicación de la Parte B, para que la Parte A pueda comunicarse con la Parte B y emitir avisos dentro de un tiempo razonable, de día o de noche.
5. Cumplir con los contratos y convenios de artes escénicas celebrados entre la Parte A y otras empresas, particulares o grupos que cumplan con los requisitos legales.
6. Si se firma un determinado trabajo de artes escénicas durante el período de validez de este contrato, pero el trabajo no se puede completar cuando este contrato expire, la Parte B continuará completando el trabajo para la Parte A, pero ambas. Las partes deben acordar por separado. Como condición de cooperación, la Parte A se esforzará por obtener una compensación razonable para la Parte B como corredor.
7. Recibir capacitación profesional en canto, danza, culturismo, actuación, maquillaje y asuntos relacionados que la Parte A crea que serán beneficiosos para la carrera artística de la Parte B. Las tarifas serán pagadas por la Parte A. La Parte B se inscribirá en los cursos por su cuenta. La Parte B correrá con sus propios gastos.
8. Responsable de manejar otros asuntos razonables asignados por la Parte A.
5. La Parte B se compromete a asumir las siguientes obligaciones:
5.1 La Parte B tiene el derecho legal absoluto, edad y libertad para celebrar y ejecutar este contrato con la Parte A.
5.2 La Parte B no ha celebrado previamente ni celebrará ningún contrato o arreglo o compromiso similar con ninguna persona, institución o empresa que entre en conflicto con este contrato o afecte los intereses de la Parte A (ya sea por escrito o no) registros o compromisos orales). Al firmar este contrato, la Parte B declarará a la Parte A cualquier compromiso que haya asumido con un tercero antes de que este contrato entrara en vigor.
5.3 Si la Parte B obtiene alguna oportunidad relacionada con el desarrollo de su carrera en las artes escénicas o es contactada por un tercero con respecto a tales asuntos, la Parte B debe notificar a la Parte A lo antes posible y no autorizará ni permitirá que nadie actuar como contacto de la Parte B en cualquier asunto relacionado con las artes escénicas de la Parte B.
5.4 Sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B no cambiará ni abandonará ningún asunto de entretenimiento y sus detalles de implementación organizados o contactados por la Parte A y un tercero para la Parte B.
5.5 La Parte B mantendrá siempre buena salud para afrontar el trabajo de la actuación, y no participará en actividades que sean peligrosas para el cuerpo o la vida o que tengan un impacto en el seguro de vida.
5.6 La Parte B no cambiará ni abandonará el nombre o denominación artística sin autorización.
5.7 La Parte B no realizará ninguna acción o comentario que pueda afectar la reputación, imagen o buena voluntad de la Parte A, sus subsidiarias y su empresa matriz.
5.8 La Parte B confirma que la Parte A es su agente exclusivo y que la Parte A tiene el poder de tomar decisiones para organizar y negociar los asuntos de entretenimiento de la Parte B.
6. Distribución de intereses entre el Partido A y el Partido B
6.1 Los ingresos distribuibles del Partido A y el Partido B incluyen:
1. video, publicidad, escenario ¿Cantar, grabar, inaugurar, transmitir, grabar álbumes, representaciones teatrales, trabajos de modelaje, entrevistas o grabaciones de radio, asistir a promociones publicitarias en persona, creación y otros trabajos delante y detrás del escenario? Nombre, imagen, fotografía, Ingresos por animación, imágenes, sonidos y otros derechos e intereses.
3. Los ingresos por derechos de propiedad intelectual que surjan o se deriven de la ejecución del presente contrato.
4. Otros ingresos varios, excepto los generados fuera del ámbito del contrato.
6.2 La Parte A garantiza los ingresos por artes escénicas de la Parte B durante el período del contrato y es responsable del salario anual completo (excluidas las comisiones) de no menos de HKD en el primer año del contrato, y el salario completo. -año de salario en el segundo año (La Parte A acuerda y garantiza que el salario anual recibido por la Parte B será después de impuestos. ingreso neto. Si los ingresos anuales por artes escénicas de la Parte B no alcanzan el salario garantizado prometido por la Parte A, el déficit será pagado por la Parte A. Los ingresos por actuaciones antes mencionados se liquidarán en el primer mes después del final de cada año.
6.3 Durante la vigencia del contrato, la Parte A y la Parte B se distribuirán las rentas enumeradas en el artículo 6.1 en la proporción de 3:4:3, entre las cuales:
1. de los ingresos anteriores se deberá a que la Parte A ayuda a la Parte B y se compromete a promover el desarrollo de la carrera artística de la Parte B y a organizar asuntos laborales en nombre de la Parte B.
2. La Parte B obtendrá el 40% de los ingresos antes mencionados.
3. El 30% de los ingresos anteriores se destinará a gastos de vestimenta, maquillaje, fotografía y publicidad de la Parte B. La Parte A será responsable de esta cantidad, y ambas partes la gestionarán conjuntamente.
6.4 Si los ingresos por desempeño recaudados por la Parte B exceden el salario mínimo anual prometido por la Parte A, la Parte B pagará los ingresos por desempeño dispuestos por la Parte A de acuerdo con este contrato de acuerdo con las regulaciones fiscales del gobierno local para los ingresos por desempeño que excedan el salario anual La Parte B será totalmente responsable de cualquier disputa legal que surja del pago de impuestos y tasas que excedan el salario anual de la Parte B.
6.5 La Parte B garantiza y se compromete a no cobrar ningún tipo de ingreso por desempeño sin autorización o a través de un tercero. Si un tercero proporciona algún tipo de ingreso por entretenimiento a la Parte B, la Parte B se compromete a notificar a la Parte A lo antes posible.
6.6 La Parte A cobrará la remuneración por actuaciones externas y trabajos relacionados que la Parte B debería cobrar en nombre de la Parte B, y la pagará a la Parte B el primer día hábil de cada mes.
7. Transferencia
7.1 Después de la negociación entre las dos partes, la Parte A puede transferir y autorizar los derechos, responsabilidades y obligaciones de la Parte A en el contrato con el consentimiento de la Parte B.
7.2 La Parte B no tiene derecho a transferir los derechos, responsabilidades y obligaciones relevantes de la Parte B en este contrato.
8.En las siguientes circunstancias, la Parte A y la Parte B tienen derecho a rescindir este contrato.
8.1 Una de las partes no cumple con sus deberes de forma intencionada o negligente, viola o daña los intereses. o requisitos razonables de la otra parte.
8.2 Una de las partes viola gravemente o no cumple con los términos acordados en este contrato.
8.3 Una de las partes no puede realizar los asuntos relevantes enumerados en los términos de este contrato.
8.4 Una de las partes está involucrada en una disputa legal fuera de este contrato, que afecta gravemente el trabajo.
8.5 La Parte B abandona el lugar de trabajo y el área de trabajo sin el consentimiento de la Parte A.
9. Incumplimiento del Contrato
9.1 Cuando este contrato no pueda ejecutarse o no pueda completarse por culpa de una de las partes, la parte negligente asumirá la responsabilidad por el incumplimiento del contrato. Si es culpa de ambas partes, ambas compartirán sus respectivas responsabilidades por incumplimiento del contrato.
9.2 La parte negligente deberá compensar a la parte no culpable por todas las pérdidas directas o indirectas.
10. Fuerza mayor
10.1 Por invalidez, guerra, desastres naturales y otras causas de fuerza mayor que no puedan preverse y cuya ocurrencia y consecuencias no puedan prevenirse o evitarse, que directamente afecta el cumplimiento del contrato o Cuando la parte no puede cumplir de acuerdo con las condiciones acordadas, si la parte encuentra la fuerza mayor antes mencionada, deberá notificar inmediatamente a la otra parte, y dentro de los 15 días, proporcionar los detalles de la fuerza mayor y documentos de respaldo válidos de las razones por las cuales el contrato no puede ejecutarse, o parcialmente no puede ejecutarse, o la ejecución debe posponerse, este documento de certificación debe ser emitido por la autoridad notarial en el área donde ocurre la fuerza mayor. Según el grado de impacto en la ejecución del contrato, ambas partes negociarán si rescindir el contrato, eximir parcialmente de las responsabilidades del contrato o posponer la ejecución del contrato.
11. Este contrato es el único acuerdo y compromiso entre la Parte A y la Parte B sobre los asuntos involucrados en este contrato. No ha existido antes de este cualquier forma de contrato o compromiso sobre asuntos iguales o similares. A y la Parte B confirman y acuerdan que este contrato reemplaza cualquier contrato o compromiso anterior con esta fecha.
12. El presente contrato entrará en vigor a partir de la fecha de su firma y tendrá una vigencia del décimo aniversario. Si ambas partes, A y B, están dispuestas a continuar la cooperación, el período de cooperación puede ampliarse mediante negociación.
13. La formación, interpretación, ejecución y resolución de disputas de este contrato se rigen por las leyes de la República Popular China.
14. El idioma aplicable de este contrato es el chino y el texto del contrato está escrito en chino.
15. El presente contrato se redacta en dos copias, siendo la Parte A y la Parte B cada una de ellas. Entrará en vigor inmediatamente a partir de la fecha de celebración del contrato el año, mes y día AD. .
Parte A: Parte B:
Firma: Firma:
Año Mes Día Año Mes Día
Disputas de agentes y estrellas de Southern Network Entre y las empresas de corretaje se escuchan de vez en cuando. Por ejemplo, el conflicto entre Huang Shengyi y la empresa de corretaje provocó una rescisión del contrato de alto perfil. Básicamente, la mayoría de los conflictos son causados por la distribución de intereses. Entonces, ¿cómo se divide la factura entre celebridades y agentes? Esto tiene que empezar con la relación entre celebridades y agentes.
Hay dos tipos principales de corredores: uno son los familiares y amigos de un individuo que actúan como corredores y el otro es una empresa de corretaje grupal. Los dos tienen diferentes impactos en los artistas.
La participación en las ganancias entre las empresas de corretaje y los artistas del continente es generalmente "30-70", y cuando algunas estrellas populares renuevan su contrato después de que expire, la empresa de corretaje tomará la iniciativa de reducirlo a " 28-20", o incluso puede haber una situación de "19-abierto".
Varias formas de gestión de celebridades
"Las buenas noticias no llegan a los forasteros". Cuando muchos artistas eligen una "ama de llaves", primero consideran encontrar miembros de la familia que cuiden de sus hijos. negocios. La cuñada de Zhao Wei, Chen Rong, el hermano de Li Yapeng, Li Yawei, la hermana de Na Ying, Na Xin, el hermano de Zhang Ziyi, Zhang Zinan, el padre de Fan Bingbing, Fan Tao, el padre de Li Xiaolu, Li Danning, el hermano de Sun Yue, Sun Hongbo, la hermana de Li Bingbing, Li. Xue... todo por esto. Y se convirtió en corredor. La "Reina del Sombrero" de Taiwán, Feng Feifei, Fan Xiaoxuan y Li Min, también entregaron todos los negocios externos a sus madres.
Sin embargo, surgen problemas porque los agentes bajo el principio de "nepotismo" suelen carecer de profesionalismo y experiencia. Por ejemplo, cada vez que Zhao Wei enfrenta noticias negativas, su cuñada y gerente Chen Rong siempre adopta la "política del avestruz" para enfrentar al público, lo que afecta en gran medida la imagen de Zhao Wei. El hermano de Li Yapeng, Li Yawei, también parecía carecer de experiencia al tratar asuntos como la "ruptura de Pengxun" y la "relación de Pengfei". En ese momento, debido al escándalo entre Jackie Chan y Zhang Ziyi, Zhang Zinan, el hermano de Zhang Ziyi, incluso dijo a los medios: "¡Jackie Chan todavía depende de nuestra familia Ziyi para promocionarse!"
Expertos de la industria Analizó que tales familiares y amigos, aunque el tipo de gerente es más considerado con las celebridades, tienden a acomodarse a la otra parte cuando se trata de manejar asuntos y no son objetivos, racionales y de largo plazo al considerar los problemas, lo que puede no ser propicio para el desarrollo del artista. Ahora, Zhang Ziyi, que está tomando una ruta internacional, ha abandonado a su hermano y está buscando un nuevo amor. Su agente en el extranjero es Ji Lingling, un singapurense con muchos años de experiencia en la industria del cine y la televisión estadounidense.
A diferencia del "estilo de taller familiar" anterior, muchos recién llegados como Liu Ye, Sun Li, Huang Shengyi, F4, etc. fueron empaquetados por empresas de corretaje cuando debutaron por primera vez.
Los expertos de la industria analizan que las grandes empresas de corretaje cuentan con equipos sólidos y recursos financieros para planificar el desarrollo de los artistas, manejar los asuntos de las artes escénicas y responder a las cosas más rápido. Sin embargo, dado que el contrato generalmente beneficia a la empresa de corretaje responsable de la inversión, cuando un artista se vuelve popular, la fama y los ingresos a menudo no son directamente proporcionales y surgen conflictos.
También hay algunos artistas que han elegido la forma de "autónomos", como Feng Xiaogang y Xu Fan, Chen Kaige y Chen Hong, Zhang Guoli, Guo Feng, etc. estudios, mientras que otros son demasiado vagos para crear empresas y operar de forma independiente, administrar sus propios asuntos. Por supuesto, también hay algunos artistas que eligen contratos de gestión con relaciones laxas o mayor libertad, como Zhang Ziyi, Jiang Wenli, Tian Zhen, Zhang Jingchu, Xia Yu, etc. Lo que valoran es el funcionamiento profesional de la sociedad gestora y la planificación racional de sus perspectivas profesionales.
La distribución de beneficios crea una "cuenta confusa"
Debido a las diferentes relaciones entre managers y artistas, la distribución de beneficios generalmente se divide en dos tipos: uno es la "economía de pequeños agricultores" que es decir, si un amigo o familiar actúa como gerente, generalmente es una "participación del 28%", es decir, el artista obtiene el 80% de los ingresos y el gerente obtiene el 20% de los ingresos; entre el artista y la empresa de corretaje de tipo grupo. Este se divide en varias etapas diferentes según la popularidad del artista.
Wang Xiaojing, gerente general de Beijing Xingdish Culture Company, dijo que la participación en las ganancias entre las empresas de corretaje y los artistas del continente es generalmente "30:70", y cuando algunas estrellas populares renuevan sus contratos después de que expiren, las empresas de corretaje tomarán la iniciativa de bajar a "28 abiertos", o incluso a "19 abiertos". Sin embargo, si la empresa de corretaje contrata a una nueva persona, la participación en las ganancias es generalmente "50/50", que es la forma más probable de provocar conflictos de intereses.
Un experto de la industria explicó que el 50% es un precio razonable para los recién llegados. En países extranjeros, es incluso el 28%, es decir, el artista sólo puede recibir el 20% de las ganancias y el 80% pertenece a él. la empresa de corretaje. "Porque no podemos ignorar el hecho de que existe una premisa para la inversión de la empresa de corretaje. La empresa de corretaje debe invertir mucho dinero en empaquetar, promocionar y capacitar a un nuevo artista, y la popularidad sólo comenzará a dar sus frutos. cuando el artista se lanza al mercado". Beijing Fashion Culture Media Co., Ltd. Liu Chen, de la compañía, presentó que las regulaciones de su compañía sobre la distribución de ganancias están escalonadas: del primero al tercer año son "64-abiertos", el cuarto año es "55-50", y los años séptimo a octavo son "37-7" "Abierto", las ganancias compartidas por los artistas aumentarán a medida que aumente su popularidad. Generalmente, el "beneficio neto" firmado por un recién llegado no solo es bajo sino que también el período de tiempo es largo. Generalmente, no será inferior a cinco años. Por ejemplo, el contrato de Huang Shengyi es de 8 años y el recientemente popular ". Super Girl" también tiene 8 años. El primer contrato firmado por Faye Wong también tiene 7 años. Wang Xiaojing dijo: "El período de 'al menos cinco años' es más razonable, porque generalmente tres años es la edad de oro para el desarrollo de una nueva persona, y al quinto año, la empresa de corretaje generalmente acaba de recuperar el costo. o tiene un pequeño retorno." p>
Después de que muchas celebridades de repente se vuelven famosas, a menudo tienen disputas o incluso rompen con los gerentes que las hicieron famosas. Huang Shengyi es uno de ellos. Lin Yilun, que se hizo famoso en todo el país con su canción "Lovebirds" en 1995, también tuvo una disputa con la empresa por el mismo motivo: originalmente firmó un contrato de cinco años con la empresa en una proporción de "28% inverso". . Dos años después, Lin Yilun finalmente se volvió "insoportable" y tuvo frecuentes conflictos con la empresa, pero para entonces la empresa básicamente había recuperado su inversión, por lo que le permitió volar al norte. Mao Ning y Yang Yuying, que estaban en la misma empresa, también rompieron con la empresa uno tras otro y finalmente gastaron más de 200.000 yuanes para redimir su libertad.
Wang Xiaojing, que ha estado en la industria del entretenimiento continental durante más de 20 años, es reconocido como un "gerente veterano", pero todavía a menudo se convierte en el foco de disputas entre cantantes y gerentes - de Cui Jian Cuando Chen Lin se unió a Twelve Girls Band, los problemas contractuales a menudo le causaban dolor de cabeza. Chen Lin, a quien descubrió en un bar de Chengdu, rescindió su contrato con él justo después de hacerse popular. También hay algunos artistas que no están satisfechos con su parte de las ganancias después de hacerse populares, por lo que comienzan a "salir" a aceptar trabajos privados. Hay lagunas en la industria del corretaje y no existen disposiciones legales específicas a las que referirse. Wang Xiaojing sólo puede decir con impotencia: "Sólo puedo decir ahora que no cometeré un segundo error.
"Ahora es muy cauteloso a la hora de elegir a las recién llegadas. Aunque 'Super Girls' son muy populares ahora, no las ficharé fácilmente. Tengo que entender su valor de mercado y su carácter moral personal antes de decidir si fichar. ”