Red de Respuestas Legales - Directorio de abogados - Versión simple de la plantilla de acuerdo de procesamiento de contratos

Versión simple de la plantilla de acuerdo de procesamiento de contratos

¿Cómo redactar un acuerdo de procesamiento por encargo? Un acuerdo de encomienda es un acuerdo especial con carácter de encomienda. Es un acuerdo alcanzado por la Parte A mediante una negociación amistosa entre la Parte A y la Parte B. A continuación se muestran tres versiones simples del acuerdo de procesamiento confiado template_plantilla de acuerdo de procesamiento confiado que compilé para usted. ¡Espero que te sea útil!

Contrato de Acuerdo de Tratamiento Encomendado

Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _(en adelante, Parte A)

Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (en lo sucesivo, Parte B)

Después de una negociación amistosa, la Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo en el que la Parte A confía a la Parte B el manejo de _ _ _ _ procesamiento y otros servicios:

1. La Parte A confiará a la Parte B el procesamiento de _ _ _ _ _ _ _ de acuerdo con las necesidades de producción o comercio, y será propietaria de la propiedad de _ _ _ _ _. _ _ _ _ _.

2. A petición de la Parte A, la Parte B emite un aviso de disposición y la Parte A confirma que la Parte B no se apropiará, asignará ni enajenará indebidamente los bienes propiedad de la Parte A sin autorización.

3. La Parte B manejará los _ _ _ _ _ asuntos designados de acuerdo con el tiempo de entrega acordado previamente para garantizar que la Parte A pueda entregar las mercancías a tiempo. Si la Parte A necesita recoger la mercancía con anticipación debido a circunstancias especiales, debe negociar con la Parte B _ _ _ _ _ _ _ horas de anticipación, y la Parte A hará todo lo posible para satisfacer las necesidades de la Parte B.

4. La Parte A acepta que la Parte B cobrará tarifas de procesamiento de acuerdo con el contenido de la "Lista de precios unitarios de procesamiento del Anexo 1". Si el mercado cambia y la Parte B necesita ajustar los estándares de cobro, ambas partes pueden negociar.

5. Durante la vigencia del contrato, si la Parte B no puede ejecutar el contrato por causa de fuerza mayor, deberá notificar inmediatamente la situación a la otra parte de la forma más rápida posible. Dependiendo del grado de fuerza mayor que afecte la ejecución del acuerdo, ambas partes negociarán si rescindir el acuerdo, eximirse parcialmente de la obligación de ejecutar el acuerdo o posponer la ejecución del acuerdo. ?

Sin embargo, si el acuerdo no puede continuar ejecutándose debido a factores de fuerza mayor como guerra, disturbios, terremotos, etc., ambas partes quedarán exentas de responsabilidad.

6. Los asuntos no cubiertos en este acuerdo se resolverán mediante negociación entre las dos partes.

7. Este acuerdo se realiza por duplicado y entrará en vigor después de ser firmado y sellado por ambas partes. El Partido A y el Partido B poseen cada uno una copia, que tiene igual validez.

8. Este acuerdo es válido desde la fecha de firma hasta el _ _año_ _mes_ _día.

Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Representante:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _Representante: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Lugar de firma:_ _ _ _ _ _ _ _

Acuerdo de contrato de procesamiento encomendado

(en adelante referido Después de una negociación amistosa, la Parte A) y KES Electronics (Huizhou) Co., Ltd. (en adelante denominada Parte B) alcanzaron los siguientes términos contractuales el 5 de mayo de 2000, que ambas partes deben cumplir:

Capítulo 1 Contrato La composición y contenido de los materiales

1.1 Este contrato regula todos los actos legales relevantes de entrega de todos los productos procesados ​​a la Parte B después de que la Parte B proporcione los materiales y encomiende a la Parte A su procesamiento.

1.2 La lista de materias primas proporcionada por la Parte B es la siguiente:

Compuesto ABS Compuesto PC

La Parte A deberá mezclar la mezcla anterior dentro del tiempo acordado. y de acuerdo con los requisitos acordados. El caucho mezclado será devuelto al almacén designado por la Parte B mediante moldeo por inyección.

Capítulo 2 Precio del Contrato y Método de Liquidación

2.1 Los costos que implica encomendar el procesamiento de materias primas y productos terminados se determinarán mediante negociación entre ambas partes y se expresarán en la factura. /orden de compra.

2.2 Liquidación de gastos de tramitación, gastos de transporte, primas de seguros, etc. Cumplir con las disciplinas de liquidación y adherirse al principio de "dinero y bienes claros". El pago será mediante liquidación mensual y se indicará en la orden de compra de la Parte B y en la factura de la Parte A, o mediante carta de crédito.

Capítulo 3 Requisitos de calidad y métodos de transporte

3.1 Los estándares de calidad de diversos materiales y productos procesados ​​estarán sujetos al pedido, libro de muestra, dibujos y especificaciones de la Parte B confirmados por la Parte A. Cualquier cambio en las normas pertinentes debe ser acordado por ambas partes para que entre en vigor.

3.2 El transportista debe asegurarse de que los productos proporcionados o procesados ​​estén empaquetados de forma segura y garantizar la seguridad durante el transporte.

3.3 El consignador debe confiar al transportista la entrega de las mercancías de acuerdo con la ruta de transporte, el método y el lugar de entrega determinados por el consignatario, y esforzarse por complementar la capacidad o el tonelaje de transporte para ahorrar costos.

3.4 Los costos de transporte de los materiales de la Parte B a la Parte A y de los productos procesados ​​de la Parte A a la Parte B correrán a cargo de la Parte B.

Capítulo 4 Normas y métodos de aceptación del producto terminado

4.1 Después de que la Parte A entregue el producto terminado en el lugar de entrega acordado por ambas partes, la Parte B lo aceptará dentro de los tres días. Si la Parte A no recibe notificación de los resultados de la aceptación por parte de la Parte B dentro del tiempo acordado, se considerará que el producto terminado ha pasado la aceptación a partir del cuarto día después de la entrega.

Capítulo 5 Responsabilidad por incumplimiento de contrato

Responsabilidad de la Parte A por incumplimiento de contrato

5.1 Si la Parte A no entrega los productos procesados ​​de acuerdo con la calidad acordada, será responsable de la reparación o sustitución.

5.2 Si la cantidad de productos terminados entregados por la Parte A es inferior a la cantidad acordada, se compensará según la cantidad.

Capítulo 6 Rescisión del Contrato

6.1 Una vez firmado este contrato, ninguna de las partes podrá modificarlo ni rescindirlo sin autorización. Si el contrato no pudiera ejecutarse por causa de fuerza mayor, el contrato podrá ser modificado o rescindido por consenso alcanzado por ambas partes. Sin embargo, la parte proponente deberá notificar a la otra parte dentro de las 24 horas siguientes a que ocurra la causa y seguir los procedimientos para cambiar o rescindir el contrato.

Capítulo 7 Obligaciones de confidencialidad y protección de la propiedad intelectual

7.1 Ambas partes respetarán la ética profesional y no divulgarán la información de la otra parte a ningún tercero, incluidos los empleados de la otra parte, sin el consentimiento por escrito de la otra parte. Cualquier información, incluidos, entre otros, procesos de producción, tecnologías, secretos comerciales, etc. En caso contrario, la parte que no incumple se reserva todos los recursos legales.

Disposiciones Especiales en el Capítulo 8

10.1

Lo que la Parte B proporciona a la Parte A son materiales aduaneros bajo supervisión aduanera, por lo que la Parte A Todos los desechos generados serán devuelto a la Parte B. Si ambas partes violan esta cláusula, todas las consecuencias que de ello se deriven serán asumidas por la parte infractora.

10.2 Este contrato se realiza en dos copias, quedando cada parte en posesión de una copia.

Parte A: Huizhou Teli Electronics Co., Ltd.

Parte B: Kaixi Electronics (Huizhou) Co., Ltd.

Sello oficial:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Sello oficial:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Representante legal Persona:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Representante legal:_ _ _ _ _ _ _ _

Banco donde se abre la cuenta

Sucursal Boluo Futian del Banco Agrícola de China

Banco de apertura de cuenta:

Sucursal Futian del Banco de China

Cuenta número: 44244301040004952

Número de cuenta: 09598108091001.

Dirección legal: Zona Industrial de Dafu, ciudad de Futian, condado de Boluo.

Dirección legal: No. 3, Qiaodong Road, ciudad de Futian, ciudad de Huizhou.

Tel:_ _ _ _ _ _ _ 6887228 _ _ _ _ _ _

Tel:_ _ 6861803 _ _ _

Pase

Correcto:_ _ _ 6886628 _ _ _ _ _ _ _ _ _

Fax:_ _ _ 6861803 _ _ _ _ _ _ _ _

Fecha: 20_ mayo 5, _

Fecha: 20__ _ _ _ _ _ _ mayo _

Muestra de contrato de procesamiento encomendado

Parte A:_ _ Co., Ltd. (en adelante, Parte A)

Parte B:_ _Co., Ltd. (en adelante, Parte B)

Tanto la Parte A como la Parte B, con base en el principio de igualdad, beneficio mutuo y ganar-ganar, han acordado el acuerdo entre el Partido A y el Partido B, encomienda al Partido B el procesamiento de los granos de destilería y el alcohol y llega al siguiente acuerdo.

Primero, el método de encomienda

La Parte A proporciona los granos de destilería producidos por sus bases de producción subordinadas para elaborar vino de arroz, y la Parte B extrae los granos de destilería para quemar alcohol.

Los granos de destilería quemados serán reciclados por la Parte A para la producción de vino de arroz, y los granos de destilería secos restantes serán eliminados por la Parte B.

II. procesamiento

La Parte B tiene El sitio de producción ha obtenido una licencia de producción del departamento gubernamental y tiene la capacidad de producción para extraer granos de destilería e incinerar alcohol de manera consistente con la escala de producción de la Parte A, es decir, tiene la capacidad. procesar diariamente los granos de destilería de mayor valor.

Si hay un ajuste o expansión importante en la escala de producción, la Parte A notificará a la Parte B con seis meses de anticipación; si la Parte B pierde total o parcialmente su capacidad de producción por razones no subjetivas, la Parte A deberá hacerlo; También notificará a la otra parte con seis meses de anticipación.

Si el contenido de humedad de los granos de destilería proporcionado por la Parte A se desvía del valor normal, la Parte B no rechazará el procesamiento por este motivo, por lo tanto, la Parte A no hará ningún ajuste en la medición y el precio.

3. Método de liquidación

1. La cantidad de granos de destilería: calculada como % del insumo de alimentos básicos del Partido A en el año cervecero de invierno;

2. El precio de los granos de destilería: por kilogramo Calculado en RMB;

3. Precio del alcohol: el producto terminado se convierte en 50 alcohol, calculado a un precio de 4500 yuanes por tonelada;

4. Liquidación del precio total: La cantidad total de granos de destilería emitidos por la Parte A. El precio se compensará con el precio total de los granos de destilería devueltos por la Parte B, y la diferencia será pagada por ambas partes respectivamente.

5. Hora de liquidación: La hora de liquidación es el final de cada período de elaboración de vino de arroz.

En cuarto lugar, la calidad de los productos terminados

La Parte B no puede agregar materiales auxiliares durante el proceso de producción. Los indicadores de calidad del alcohol de grano de destilería, incluido el sabor, el contenido de alcohol y el metanol. El contenido, etc., debe cumplir con las regulaciones nacionales sobre alcohol comestible.

La Parte B no comprará alcohol como alcohol de producción propia ni agregará parte del alcohol comprado al alcohol de producción propia. Si se descubre, la Parte A tiene derecho a exigir una compensación a la Parte B...

Método de entrega del verbo (abreviatura de verbo)

La Parte A es responsable de apilar los granos de destilería en un lugar fijo.

La Parte B es responsable del envío y la limpieza in situ de los granos de destilería, y garantiza el envío oportuno y la limpieza ambiental.

La Parte B transportará el alcohol quemado al almacén designado por la Parte A de acuerdo con los requisitos de la Parte A.

6. Responsabilidad de seguridad

La Parte B organizará la producción de acuerdo con las leyes y regulaciones nacionales sobre producción de alcohol y protección contra incendios.

La Parte B es totalmente responsable de la seguridad de la producción, transporte, carga y descarga.

Siete. Términos del Acuerdo

Este Acuerdo será válido por cinco años a partir de la fecha de la firma.

Después de la expiración de este acuerdo, éste podrá ser renovado mediante negociación entre la Parte A y la Parte B...

8. Otros asuntos

Los asuntos no cubiertos en este acuerdo serán negociados por ambas partes.

Este Acuerdo se realiza en cuatro copias, y cada parte posee dos copias.

Parte A:_ _Co., Ltd. Parte B:_ _fábrica.

Representante legal:

Fecha de firma del convenio:

Lugar de firma del convenio: _ _ _ localidad

Con versión simplificada del acuerdo de procesamiento encomendado Artículos relacionados con la plantilla:

★Versión simplificada del modelo de acuerdo de procesamiento encomendado

★Contrato de procesamiento encomendado estándar simple

★Lo último versión concisa del modelo de acuerdo de procesamiento encomendado.

★Versión concisa de la plantilla de contrato de procesamiento confiado

★Acuerdo modelo de contrato de procesamiento confiado

★La última versión concisa de la plantilla de contrato de procesamiento confiado.

★ 3 contratos simples de procesamiento encomendado

★ 3 versiones concisas de plantillas de contratos de procesamiento encomendado.

★ 3 ejemplos simples de contrato de procesamiento encomendado.

★La última colección de contratos simplificados para procesamiento encomendado.

var _ HMT = _ HMT | |[]; (función(){ var hm = documento . createelement(" script "); hm.src = "/hm.js?2697 f5ae 036705 b 1309 c 90 adafb 920 af "; var s = document . getelementsbytagname(" script ")[0]; s.parentNode.insertBefore(hm, s);})();