Red de Respuestas Legales - Información empresarial - Plantilla de contrato de transferencia de patente

Plantilla de contrato de transferencia de patente

Hola, el siguiente es el modelo de contrato de transferencia de patente: Nombre de la patente: _______________ Licenciatario: _______________ Licenciante: _______________________ Número de patente: _______________________ Dado que el cedente _________ posee la patente _________, esta patente no es para invenciones y creaciones de servicios , el número de patente es ____________, la fecha de presentación es _________mes______________año y la fecha de anuncio es _____________mes________________año. En vista de que el cesionario ________ tiene algún conocimiento de la patente antes mencionada, espera obtener el derecho de patente mediante una compra exclusiva a nivel nacional. Mientras que el cedente se compromete a transferir sus derechos de patente al cesionario. Ambas partes acuerdan firmar este contrato. Artículo 1 Sustantivos y Terminología 1.1 Patente - se refiere a la patente de modelo de utilidad autorizada por la Oficina Estatal de Propiedad Intelectual que es implementada por el cedente con el permiso del cesionario Número de patente: ________, nombre de invención: ________. 1.2 Productos de contrato--se refiere a una serie de productos producidos por el cesionario utilizando esta patente que cumplen con estándares o instrucciones corporativas, denominados productos, y sus nombres son: ______ o _______ u otros. 1.3 Normas o instrucciones empresariales: se refiere a las normas o instrucciones empresariales para cada producto de la serie de productos formulados por el cesionario. Los indicadores funcionales y de desempeño estipulados o descritos deben reflejar al menos el valor práctico del producto. 1.4 Transferencia de derechos de patente: significa que el cedente transfiere todos los derechos de la patente al cesionario (compra exclusiva a nivel nacional), es decir, el cesionario tiene la copia original de la información de la patente ("Certificado de patente", etc.), diseño, producción de prueba. Todos los derechos incluyen la producción y venta de productos contratados, el registro de cambios en los registros de patentes, la retransferencia o sublicencia de derechos de patente y la solicitud de nuevas patentes basadas en esta tecnología. 1.5 Período de producción de prueba: se refiere a la fecha de firma del contrato y finaliza treinta días después. Durante el período de producción de prueba, el cesionario debe hacer todo lo posible para diseñar y producir a prueba los productos del contrato y formular estándares o instrucciones corporativas. 1.6 Tercero - se refiere a la persona natural o la persona jurídica o representante legal que figura en la licencia comercial, que es diferente de la persona natural o la persona jurídica o representante legal que figura en la licencia comercial de ambas partes del contrato. Artículo 2 Método de transferencia y producción de prueba 2.1 Este contrato es un contrato de transferencia de patente. La confirmación del recibo por parte del cedente de todos los honorarios de transferencia del cesionario es una marca formal de transferencia de patente. A partir de esa fecha, el cesionario siempre será propietario de los _____ derechos de patente y ya no estará sujeto al período de producción de prueba ni a los términos relacionados con los datos; el cedente ya no estará involucrado en ningún asunto; 2.2 Durante el período de producción de prueba, el cedente recibió (1) el pago inicial y (2) los estándares o instrucciones corporativas para el producto y (3) la información y fotografías enumeradas en el párrafo 3.4 de este contrato, marcando el éxito de la prueba. producción y la implementación de todos los términos de este contrato, y el cesionario Fangcai tiene derecho a producir y vender los productos contratados, y puede utilizar las palabras producto patentado y el nombre y número de patente del titular de la patente en el texto publicitario y de embalaje. 2.3 Durante el período de producción de prueba, el cedente recibió (1) normas o instrucciones corporativas y (2) dos fotografías de diferentes productos que no superaron la producción de prueba, lo que indica que la producción de prueba falló. Si el cesionario no paga la tarifa de transferencia, este contrato. se rescindirá y el cesionario no tendrá derecho a continuar con la producción de prueba. Producir y vender productos del contrato. 2.4 Durante el período de producción de prueba, si el cedente no recibe estándares o instrucciones corporativas o no recibe dos fotografías de productos diferentes que no pasaron la producción de prueba, indica que el cesionario no hizo todo lo posible para probar la producción, y el cesionario debe compensar el cedente por la pérdida de _________ yuanes. Al rescindir este contrato, el cesionario no tendrá derecho a continuar con la producción de prueba, la producción y las ventas de los productos del contrato. Artículo 3 Información e intercambio de información 3.1 Información sobre patentes: Oficina Estatal de Propiedad Intelectual: "Certificado de Patente de Modelo de Utilidad", utilizado para acreditar la legalidad de la patente. Oficina Estatal de Propiedad Intelectual: "Recibo de cargo de patente" (más reciente), utilizado para acreditar la legalidad de la patente; validez de la patente; Oficina Estatal de Propiedad Intelectual: varias copias del "Aviso" de la Editorial de Propiedad Intelectual: "Especificación de patente de modelo de utilidad", que incluye descripción, reivindicaciones, dibujos descriptivos, resúmenes y dibujos abstractos. 3.2

Materiales de referencia: Editorial de Propiedad Intelectual: páginas relevantes del "Boletín de Patentes de Modelos de Utilidad"; varias copias de notificaciones de adjudicación y títulos honoríficos recibidos por la patente ________;

3.3 Entrega de datos: Dentro de los dos días hábiles siguientes a la fecha de la firma, el cedente recopilará toda la información anterior en formato de copias escaneadas o documentos en un CD, y la entregará personalmente o por correo certificado al cesionario; Son otros como referencia. Dentro de los dos días hábiles posteriores a que el cedente reciba la tarifa de transferencia total del cesionario, la información original de la patente se entregará al cesionario en persona o por correo certificado. 3.4 Antes de que el cesionario produzca y venda los productos del contrato, debe formular estándares corporativos o instrucciones para cada producto de la serie debe haber imágenes digitales de un solo modelo, dos modelos, una sola persona real y dos personas reales que utilizan el contrato; productos en diferentes posiciones Debe haber no menos de _________ fotografías o fotografías en color (no menores de cuatro pulgadas) (incluidas no menos de _________ fotografías de personas reales). Cada versión de las normas o instrucciones corporativas, fotografías, anuncios y materiales de embalaje deben enviarse por correo al cedente de manera oportuna. El cedente podrá publicar estos contenidos en sus propias páginas web y utilizarlos para otros fines. Artículo 4 Tarifas de transferencia y otras tarifas 4.1 La tarifa de transferencia de los derechos de patente involucrados en este contrato (compra exclusiva a nivel nacional) es RMB _________, que se pagará en dos cuotas iguales durante el período de producción de prueba y después de que la producción de prueba sea exitosa. el primer 50% del pago inicial; el 50% del pago final dentro de los seis meses siguientes a la fecha de la firma. Ambos pagos están marcados por la confirmación del depósito bancario por parte del transmitente. 4.2 El cedente deberá asumir los siguientes impuestos y tasas: escanear documentos pertinentes, editar documentos pertinentes y hacer que los CD de datos sean pagaderos por las tasas de transferencia de patentes y las tasas anuales de mantenimiento de patentes antes de la transferencia formal. 4.3 El cesionario correrá con los siguientes impuestos y tasas: trámite de los procedimientos de firma; registro de cambios en la bibliografía de patentes; tasas anuales de mantenimiento de patentes después de la transferencia; 4.4 Si el cesionario especifica firmar un contrato en un lugar distinto de _________, cuando el cedente llegue al lugar de la firma, el cesionario primero reembolsará al cedente los gastos reales de transporte del vehículo y del barco (solo ida, se refiere a boletos de tren, pasajes de bus, pasajes de barco, No incluye pasajes aéreos, pasajes de bus, pasajes de taxi, viajes y otros subsidios). Artículo 5 Incumplimiento del Contrato e Indemnización 5.1 Si solo hay un pago inicial y no hay pago final dentro de los seis meses posteriores a la fecha de la firma, independientemente de si hay venta u otros motivos, se considerará que el cesionario ha renunciado voluntariamente a la transferencia. de los derechos de patente y acordó transferir las tarifas pagadas como una tarifa de licencia ordinaria para la implementación de esta patente, es decir, el cesionario solo tiene derecho a implementar esta patente bajo licencia ordinaria el cedente ya no entregará materiales al; cesionario, ni exigirá ni reembolsará la tasa de transferencia, y seguirá disfrutando de los derechos de patente de aplicación derechos pueden ser licenciados o transferidos a terceros para su uso. 5.2 Antes de la transferencia formal, si el cesionario licencia esta patente a un tercero de cualquier forma (subcontratación, procesamiento, etc.), debe pagar una indemnización por daños y perjuicios al cedente en el plazo de un mes por cada unidad o individuo con licencia _Yuanzheng, el cedente. reconoce que el tercero tiene el derecho de implementar la licencia general de esta patente. 5.3 Si el cedente no entrega los materiales a tiempo o licencia la patente a un tercero o continúa firmando un contrato de procesamiento dentro de los seis meses posteriores al pago inicial, el cedente debe devolver el doble de la tarifa de transferencia pagada y el cesionario disfruta de un beneficio general. licencia para ejercer el derecho de patente. 5.4 Si surge una disputa entre las dos partes durante la ejecución del contrato, la resolverán ellas mismas mediante negociación amistosa de acuerdo con los términos de este contrato. Si las dos partes no pueden resolver la disputa mediante negociación, la presentarán a la Oficina de Propiedad Intelectual _________ para su mediación. Si no está satisfecho con la decisión de mediación o la Oficina de Propiedad Intelectual se niega a mediar, puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular. Artículo 6 Infracción e Invalidación de Patente 6.1 El cedente garantiza que es el titular legal de esta patente y que es válida antes de la transferencia formal, y tiene derecho a transferirla al cesionario. Si un tercero acusa al cesionario de infracción de patente, el cedente será responsable de negociar con el tercero y asumir todas las responsabilidades legales y económicas que de ello se deriven. 6.2 Antes de la transferencia formal, si se descubre que un tercero ha infringido este derecho de patente, se debe notificar a la otra parte con prontitud, siendo el cesionario la parte principal, y ambas partes negociarán con la parte infractora respectivamente o el cesionario; Sea la parte principal, y ambas partes irán al mismo destino. La autoridad de administración de patentes presenta una solicitud de protección de derechos o presenta una demanda de protección de derechos ante el Tribunal Popular. Después de la transferencia formal, dicha infracción será negociada o perseguida por el cesionario. 6.3 Según el artículo 50 de la Ley de Patentes, después de la firma de este contrato, si esta patente es revocada o declarada inválida, este contrato naturalmente terminará. El cedente no devolverá la tarifa de transferencia y el cesionario no continuará pagando. tarifa de transferencia. No se devolverá información.

6.4 Cuando un tercero presente una solicitud a la Oficina de Propiedad Intelectual para revocar el derecho de patente o solicite a la Junta de Reexamen de Patentes que declare la patente inválida, el cesionario será responsable de la defensa y pagará las costas de respuesta o litigio resultantes. Artículo 7 Efectividad del Contrato y Otros 7.1 Con el fin de asegurar que ambas partes puedan intercambiar opiniones de manera oportuna, se acuerda que se utilizará el correo electrónico como método para el intercambio de opiniones sobre los términos del contrato. Después de recibir el borrador del contrato o los comentarios de la otra parte, deberá confirmarlo o modificarlo dentro de los cinco días hábiles y enviarlo a la otra parte por correo electrónico. Si no responde dentro de la fecha límite, los términos de este contrato podrán renegociarse. 7.2 Este contrato entrará en vigor a partir de la fecha de su firma. Durante la ejecución del contrato, cualquier cambio, modificación, adición o eliminación de sus términos deberá ser negociado y acordado por ambas partes y firmado por escrito, el cual será parte integral del contrato y tendrá el mismo efecto que el contrato. 7.3 En caso de un evento de fuerza mayor legal (como incendio, inundación, terremoto, guerra, etc.), el cesionario deberá notificar de inmediato al cedente con un certificado válido, y el contrato se rescindirá y los honorarios incurridos no ser reembolsado o liquidado. 7.4 Este contrato se imprimirá en chino en seis copias, y una copia será conservada por el cedente, el cesionario, la oficina notarial del lugar donde se firma el contrato, la autoridad de registro de contratos de tecnología en el lugar donde se firma el contrato. , y el departamento de gestión de patentes donde se encuentran ambas partes. Este contrato y toda la correspondencia importante futura entre las dos partes, ya sea enviada o enviada (correo certificado, copia escaneada por correo electrónico, fax), debe estar impresa en chino y firmada y sellada para que sea válida. Cedente (sello): _________ Representante legal (firma): _______ _________año______mes____día Cesionario (sello): _________representante legal (firma):_______ _________año______mes_ ___Día Intermediario (sello): _____________ Representante legal (firma): _______ _________año______mes____día

上篇: La importancia de la "Ley de Promoción de la Revitalización Rural"En primer lugar, la Ley de Promoción de la Revitalización Rural es una ley de revitalización que se centra en aumentar los ingresos de los agricultores, mejorar sus niveles de vida y mejorar la civilización rural. No sólo promueve el desarrollo económico, sino que también promueve la mejora integral de la agricultura, el progreso integral de las áreas rurales y el desarrollo integral de los agricultores. En segundo lugar, esta ley debe resolver las tareas históricas emprendidas por la agricultura y las zonas rurales, como garantizar la seguridad del suministro de productos agrícolas, proteger la seguridad de las barreras ecológicas rurales y heredar la excelente cultura tradicional de las zonas rurales de mi país, y aclarar el posicionamiento estratégico. del desarrollo agrícola y rural en el desarrollo nacional. En tercer lugar, fortalecer integralmente la construcción de la civilización espiritual socialista en las áreas rurales, adherirse a la posición dominante de los agricultores, mejorar integralmente la calidad de los agricultores en la nueva era y cultivar generaciones de nuevos agricultores de alta calidad. Li enfatizó que la implementación de la Ley de Promoción de la Revitalización Rural no solo debe centrarse en el sistema en general, sino también resaltar los puntos clave y clave. El primero es promover el desarrollo de las industrias rurales de acuerdo con las condiciones locales, promover el desarrollo integrado de las industrias rurales primarias, secundarias y terciarias, garantizar la seguridad alimentaria, aumentar aún más los ingresos de los agricultores y mejorar sus niveles de vida. El segundo es formar un nuevo equipo de agricultores profesionales, depender en gran medida de los agricultores, educarlos y guiarlos, organizarlos e impulsarlos, dedicarse a la revitalización rural y construir una hermosa patria. El tercero es heredar la excelente cultura tradicional de las zonas rurales, defender la producción y el estilo de vida científicos y saludables y guiar el desarrollo de industrias culturales rurales con características distintivas y ventajas sobresalientes. El cuarto es fortalecer la protección del medio ambiente ecológico rural, defender métodos y estilos de vida de desarrollo ecológicos, fortalecer la prevención y el control de la contaminación agrícola de fuentes difusas y mejorar continuamente el entorno de vida rural. Quinto, fortalecer la construcción de poder político de base rural y consolidar y proteger las bases de base para la gobernanza a largo plazo del partido. Sexto, debemos salvaguardar los derechos e intereses legítimos de los agricultores, resolver adecuadamente los intereses de los agricultores y brindarles "tranquilidades" a largo plazo. Para implementar la Ley de Promoción de la Revitalización Rural, los gobiernos en todos los niveles deben asumir sus debidas responsabilidades, y los congresos populares en todos los niveles deben desempeñar sus roles funcionales y desempeñar eficazmente sus responsabilidades legales. Es necesario acelerar la mejora del sistema jurídico y formular oportunamente normas de apoyo. Debemos hacer un buen trabajo para popularizar la ley, interpretarla a través de diversos métodos y crear una buena atmósfera en toda la sociedad para promover la revitalización integral de las áreas rurales de conformidad con la ley. Para implementar la Ley de Promoción de la Revitalización Rural, no solo debemos centrarnos en el sistema general, sino también resaltar los puntos clave y los puntos clave. El primero es promover el desarrollo de las industrias rurales de acuerdo con las condiciones locales, promover el desarrollo integrado de las industrias rurales primarias, secundarias y terciarias, garantizar la seguridad alimentaria, aumentar aún más los ingresos de los agricultores y mejorar los niveles de vida de los agricultores. 下篇: Suplemento de pago de patente