Versión en inglés del Reglamento de la República Popular China sobre Entrada y Salida de Extranjeros
Ley de la República Popular China sobre la Administración de Entrada y Salida de Extranjeros
Aviso importante: (Atención)
Inglés La edición proviene de "La República Popular China", compilada por la Oficina de Asuntos Legales del Consejo de Estado y publicada por China Legal Publishing House.
* * *Recopilación de leyes y reglamentos relacionados con el exterior de la República Popular China (edición de julio de 1991).
En caso de cualquier discrepancia, prevalecerá el texto original chino emitido por la unidad emisora regulatoria.
Este documento en inglés proviene de "Leyes y regulaciones chinas"
Leyes y regulaciones relacionadas con el extranjero de la República Popular China (1991.7)
Compilado por Oficina de Asuntos Legislativos del Estado
Aprobado por el Consejo de Estado de la República Popular China y publicado por China Legal Publishing House
En caso de cualquier inconsistencia, prevalecerá la versión original china
El documento completo (reglamento). Texto completo)
Ley de Administración de Entradas y Salidas de la República Popular China
Salida de Extranjeros
(Aprobada en la 13ª Reunión del Comité Permanente
Sexta Orden Promulgada No. 31 del Comité Permanente del Congreso Nacional del Pueblo
Presidente de la República Popular China 22 de noviembre de 1985
En vigor desde el 1 de febrero de 1986)
Contenido
Capítulo 1 Disposiciones Generales
Capítulo 2 Entrada
Capítulo 3 Residencia
Capítulo 4 Viajes
Capítulo 5 Salida
Capítulo 6 Agencias Administrativas
Capítulo 7 Castigo
Capítulo 8 Disposiciones Complementarias
Capítulo Disposiciones Generales
Artículo 1
Con el fin de salvaguardar la soberanía nacional, se formula especialmente esta ley
La República Popular China, para salvaguardar la seguridad nacional y el orden público
Promover los intercambios internacionales
Esta ley se aplica a los extranjeros que entren, salgan y transiten
del territorio de la República Popular China y residir y
viajar en China
Artículo 2
Los extranjeros deberán obtener permiso de las autoridades competentes
. gobierno chino para entrar, transitar o residir en China
Artículo 3
Los extranjeros que entren, salgan y transiten deben pasar por puertos abiertos a extranjeros
u otros puertos designados y debe aceptar la inspección de la Aduana china
Oficina de Inspección Fronteriza para entrada, salida y tránsito, de propiedad totalmente extranjera
El transporte debe pasar por puertos abiertos a extranjeros u otras personas
Puertos designados y deben ser aceptados.
Oficina de Inspección Fronteriza
Artículo 4
El gobierno chino protege los derechos e intereses legítimos de. ciudadanos
Extranjeros en territorio chino.
La libertad personal de los extranjeros es inviolable. Ningún extranjero puede ser arrestado
Sin embargo, los arrestos deben ser realizados por el público. órganos de seguridad con la aprobación o decisión de la Fiscalía Popular u
Organizaciones o organismos de seguridad nacional
Artículo 5
Los extranjeros deberán respetar por las leyes chinas en China y no debe dañar al país
China
Capítulo 2 Entrada
Artículo 6
Los extranjeros que ingresen a China deben. solicitar una visa ante las autoridades diplomáticas chinas
Misiones autorizadas, consulados u otras instituciones permanentes en el exterior
Ministerio de Asuntos Exteriores. En determinadas circunstancias, los extranjeros podrán
cumplir con las normas del Consejo de Estado y solicitar una visa en
la oficina portuaria de visas designada por la autoridad competente
el gobierno chino.
Entrada de nacionales de países que tienen acuerdos de visa con Estados Unidos
El gobierno chino los gestionará de acuerdo con dichos acuerdos.
Si otros países tienen regulaciones especiales para los ciudadanos chinos
que ingresan y transitan por ese país, las autoridades competentes
el gobierno chino pueden tomar medidas recíprocas de acuerdo con las necesidades específicas. circunstancias
Medio ambiente.
Los extranjeros que transitan inmediatamente en vuelos de conexión no necesitan visa
Tener un billete de pasajero y permanecer no más de
24 horas en China, completamente dentro del plazo de el alcance del aeropuerto. Cualquiera que desee
salir temporalmente del aeropuerto deberá obtener un permiso fronterizo en la
oficina de inspección.
Artículo 7
Al solicitar varias visas, los extranjeros deben presentar un pasaporte válido
y, si es necesario, proporcionar los certificados pertinentes.
Artículo 8
Los extranjeros que sean invitados o empleados para trabajar en China en las siguientes circunstancias
deberán presentar una carta de invitación o un certificado de trabajo al solicitar una visa. .
Artículo 9
Los extranjeros que residen permanentemente en China deben proporcionar un formulario de certificado de identidad de residencia vigente al solicitar una
visa. Los solicitantes pueden
obtener en la oficina de seguridad pública local
la residencia prevista.
Artículo 10
Las autoridades competentes del gobierno chino emitirán
expedir visas apropiadas a los extranjeros en función de los propósitos indicados en sus solicitudes de visa
Solicitud de ingreso.
Artículo 11
Cuando una aeronave o barco navegando en una ruta internacional llegue a un puerto chino
el capitán o su agente deberá presentar una lista de pasajeros
p>
Acudir a la agencia de inspección fronteriza; la aeronave o barco extranjero también debe
proporcionar una lista de tripulantes.
Artículo 12
Los extranjeros que se considere que pueden amenazar la seguridad nacional de China
El orden público no pueden ingresar a China.
Capítulo 3 Residencia
Artículo 13
Los extranjeros que residan en China deberán estar en posesión de un documento de identidad o certificado válido
Prueba de residencia emitida en China por la autoridad competente
Gobierno. El período de validez del documento de identidad o documento de residencia
El certificado deberá determinarse en función de la finalidad de la entrada.
Los extranjeros que residen en China deben presentar sus documentos de verificación a las autoridades locales.
Los órganos de seguridad pública llevarán a cabo la revisión dentro del período especificado
tiempo.
Artículo 14
Se considere necesario de conformidad con las leyes chinas
Residencia de larga duración en China con fines de inversión
China o con China Las empresas que lleven a cabo proyectos de cooperación
Instituciones en los ámbitos económico, científico, tecnológico y cultural
, o con otros fines, son elegibles para extensión o permanencia
previa aprobación por parte de la autoridad competente Aprobación para residir en China
Gobierno chino.
Artículo 15
A los extranjeros que soliciten asilo por razones políticas se les debe permitir permanecer en China
con la aprobación de las autoridades competentes chinas
gobierno.
Artículo 16
Los extranjeros que no cumplan las leyes chinas podrán ser detenidos
privados o revocados de sus requisitos de residencia en China
Autoridades del gobierno chino.
Artículo 17
Los extranjeros que pernoctan temporalmente en China deben completar el formulario
Realizar los procedimientos de registro de acuerdo con las regulaciones pertinentes.
Artículo 18
Si un extranjero titular de un permiso de residencia quiere cambiar su lugar de residencia
Quienes viven en China deben seguir los procedimientos
regulaciones pertinentes.
Artículo 19
Los extranjeros que no hayan obtenido un permiso de residencia o estén estudiando
Proyectos en China no podrán trabajar en China sin permiso
Autoridades del gobierno chino.
Capítulo 4 Viajes
Artículo 20
Los extranjeros que posean visas o documentos de residencia válidos pueden viajar
Al gobierno chino Abierto a extranjeros designados .
Artículo 21
Los extranjeros que deseen viajar a lugares cerrados a los extranjeros deberán solicitar un permiso de viaje ante la agencia de seguridad pública local
.
Capítulo 5 Salida
Artículo 22
Los extranjeros que salgan del país deberán presentar pasaporte vigente u otros documentos
Documentos válidos.
Artículo 23
No se permite la entrada a extranjeros pertenecientes a cualquiera de las siguientes categorías
Salir de China:
(1)a Confirmación Acusados o sospechosos de delitos en casos penales
Órganos de seguridad pública, fiscalías populares o tribunales populares;
(2) Los tribunales populares notifican que no se les permite salir del país
Razones involucradas en casos civiles no resueltos y
(3) Hay otras violaciones de las leyes chinas
Con las que las autoridades competentes no han tratado ni procesado
Estime necesario Presentar denuncia.
Artículo 24
Las agencias de inspección fronteriza tienen derecho a impedir la entrada de extranjeros al país
Cualquiera de las siguientes categorías de personas tiene prohibido salir del país y realizar transacciones
Disponer de ellos de acuerdo con la ley:
(1) Titulares de documentos de salida inválidos;
(2) Titulares de documentos de salida de otras personas; y
(iii) ) tenencia de documentos de salida falsificados o alterados.
Capítulo 6 Agencias Administrativas
Artículo 25
Agencias de representación diplomática, agencias consulares y otras agencias permanentes de China
El personal en el extranjero autorizado por el Ministerio de Asuntos Exteriores debería ser chino
Agencias gubernamentales en el extranjero que se ocupan de las solicitudes de entrada de extranjeros
Tránsito.
El Ministerio de Seguridad Pública, los organismos locales de seguridad pública autorizados por este,
el Ministerio de Relaciones Exteriores y los departamentos locales de relaciones exteriores autorizados por este
deberían ser las agencias enviadas por el gobierno chino en China
Aceptar solicitudes de entrada, tránsito, residencia y viajes de extranjeros.
Artículo 26
El tramitador de ingreso, tránsito, residencia y viajes de extranjeros tendrá derecho a negarse a expedir visas y documentos
o visas y documentos cancelados. que hayan sido expedidas o declaradas
No son válidas.
El Ministerio de Seguridad Pública y el Ministerio de Relaciones Exteriores podrán,
cuando sea necesario, cambiar las decisiones tomadas por sus respectivos organismos autorizados
de personal.
Artículo 27
Los extranjeros que ingresen ilegalmente a China o residan ilegalmente en China podrán ser detenidos por los siguientes motivos
examinados, puestos bajo vigilancia residencial o expulsados de salida
Agencias de seguridad pública a nivel de condado o superior.
Artículo 28
Al desempeñar funciones oficiales, los policías de asuntos exteriores
las agencias de seguridad a nivel de condado o superior tienen derecho a inspeccionar a los extranjeros
Pasaportes y otros documentos. Al realizar
dichas inspecciones, los agentes de la policía de asuntos exteriores deben presentar sus
certificados de servicio por su cuenta, y las organizaciones o personas pertinentes deben tener la
obligación de proporcionar ellos con ayuda.
Capítulo 7 Sanción
Artículo 29
Quien infrinja las disposiciones de esta Ley al ingresar o salir del país
Entrada ilegal, ilegal Residencia o estancia ilegal
Permanencia en China, desplazamiento a lugares no abiertos a extranjeros
Documentos de viaje, falsificación o alteración de documentos de entrada y salida, uso
Si el Si el certificado se toma como propio o se transfiere el certificado de otra persona,
puede ser sancionado por los órganos de seguridad pública del nivel del condado o superior
y recibir una advertencia, una multa. , o detención por no más de diez días. Si las circunstancias son graves y constituyen delito, la responsabilidad penal se perseguirá conforme a la ley.
Extranjeros multados o detenidos por órganos de seguridad pública
Si no están satisfechos con la multa, pueden apelar ante el siguiente órgano de seguridad pública de nivel superior en un plazo de 15 días
de la recepción de la notificación.
Nivel, que toma la decisión final; también puede presentar una demanda directamente
en el Tribunal Popular local.
Artículo 30
Si una persona comete cualquiera de los actos descritos en el artículo 29 de la Ley Penal
Según esta ley, si las circunstancias son graves, el Ministerio de Seguridad Pública
Los servicios de seguridad pueden multarlo, ordenarle que abandone el país dentro de 2010
O pueden deportarlo.
Capítulo 8 Disposiciones Complementarias
Artículo 31
Para los efectos de esta Ley, el término "extranjero" se refiere a toda persona que no posea nacionalidad china. nacionalidad según lo estipulado en la Ley de Nacionalidad de la República Popular China
República de China.
Artículo 32
Entrada y salida temporal de extranjeros
Países adyacentes a China, que vivan en zonas fronterizas con China
Se tramitará en de conformidad con cualquier acuerdo relevante entre las partes
País, o en ausencia de dicho acuerdo, de conformidad con las regulaciones gubernamentales pertinentes
de China.
Artículo 33
El Ministerio de Seguridad Pública y el Ministerio de Relaciones Exteriores,
formularán los detalles de implementación de conformidad con esta Ley, y los detalles
Entrará en vigor después de ser presentado al Consejo de Estado para su aprobación.
Artículo 34
Asuntos que involucran a misiones diplomáticas extranjeras y personal consular
Instituciones de la República Popular China en China y otras que disfruten de los derechos
Privilegios e inmunidades diplomáticas después de ingresar a China
Gestionados de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes
El Consejo y sus departamentos competentes.
Artículo 35
La presente ley entrará en vigor el 1 de febrero de 1986.