Red de Respuestas Legales - Información empresarial - Ley de Gestión de Tierras de la República Popular China (revisada en 2004)

Ley de Gestión de Tierras de la República Popular China (revisada en 2004)

Capítulo 1 Disposiciones generales Artículo 1 Con el fin de fortalecer la gestión de la tierra, mantener la propiedad pública socialista de la tierra, proteger y desarrollar los recursos de la tierra, utilizar racionalmente la tierra, proteger eficazmente la tierra cultivada y promover el desarrollo social y económico sostenible, esta ley se promulga de conformidad con la Constitución. Artículo 2 La República Popular China implementa la propiedad pública socialista de la tierra, es decir, la propiedad de todo el pueblo y la propiedad colectiva de los trabajadores.

Propiedad universal significa que la propiedad de la tierra de propiedad estatal es ejercida por el Consejo de Estado en nombre del Estado.

Ninguna unidad o individuo puede apropiarse, comprar, vender o transferir ilegalmente tierras. Los derechos de uso de la tierra pueden transferirse según la ley.

En función de las necesidades del interés público, el Estado podrá expropiar o expropiar tierras de conformidad con la ley y proporcionar una compensación.

El Estado implementa un sistema de uso remunerado de las tierras de propiedad estatal de conformidad con la ley. Sin embargo, esto es excepto cuando el Estado asigna derechos de uso de tierras de propiedad estatal dentro del alcance prescrito por la ley. Artículo 3 La política nacional básica de mi país es valorar y utilizar racionalmente la tierra y proteger eficazmente la tierra cultivada. Los gobiernos populares en todos los niveles deben tomar medidas para planificar integralmente, gestionar estrictamente, proteger y desarrollar los recursos de la tierra y prevenir la ocupación ilegal de la tierra. Artículo 4 El Estado implementa un sistema de control del uso de la tierra.

El estado formula un plan general de uso de la tierra, aclara el uso de la tierra y divide la tierra en tierras agrícolas, tierras de construcción y tierras no utilizadas. Restringir estrictamente la conversión de tierras agrícolas en tierras de construcción, controlar la cantidad total de tierras de construcción e implementar una protección especial para las tierras cultivadas.

Las tierras agrícolas a que se refiere el párrafo anterior se refieren a tierras utilizadas directamente para la producción agrícola, incluidas tierras cultivadas, tierras forestales, pastizales, tierras de utilización de agua para tierras agrícolas, superficies de agua para acuicultura, etc. Los terrenos para construcción se refieren a los terrenos utilizados para la construcción de edificios y estructuras, incluidos terrenos para viviendas e instalaciones públicas urbanas y rurales, terrenos industriales y mineros, terrenos para instalaciones de transporte y conservación de agua, terrenos turísticos y terrenos para instalaciones militares. distintos de los terrenos agrícolas y de construcción.

Las unidades y los individuos que utilizan la tierra deben utilizar la tierra estrictamente de acuerdo con los propósitos determinados en el plan general de uso de la tierra. Artículo 5 El departamento de administración de tierras del Consejo de Estado es responsable de la gestión y supervisión unificadas de las tierras en todo el país.

El establecimiento y las responsabilidades de los departamentos administrativos territoriales de los gobiernos populares locales a nivel de condado o superior serán determinados por los gobiernos populares de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central de conformidad con el reglamentos pertinentes del Consejo de Estado. Artículo 6 Todas las unidades e individuos tienen la obligación de cumplir con las leyes y reglamentos de gestión de tierras, y tienen derecho a denunciar y acusar violaciones de las leyes y reglamentos de gestión de tierras. Artículo 7 Las unidades e individuos que hayan logrado logros sobresalientes en la protección y desarrollo de los recursos de la tierra, la utilización racional de la tierra y la investigación científica relacionada serán recompensados ​​por el gobierno popular. Capítulo 2 Propiedad y Derechos de Uso de la Tierra Artículo 8 El suelo urbano pertenece al Estado.

La tierra en las zonas rurales y los suburbios urbanos, excepto las tierras de propiedad estatal según lo estipulado por la ley, es propiedad colectiva de los agricultores; las granjas, las tierras privadas y las colinas privadas son propiedad colectiva de los agricultores. Artículo 9 Las tierras de propiedad estatal y las tierras de propiedad colectiva de los agricultores pueden designarse para uso de unidades o individuos de conformidad con la ley. Las unidades y los individuos que utilizan la tierra tienen la obligación de protegerla, gestionarla y utilizarla racionalmente. Artículo 10 Si la tierra de propiedad colectiva de los agricultores pertenece a los agricultores de la aldea de conformidad con la ley, será operada y administrada por la organización económica colectiva de la aldea o el comité de agricultores que hayan sido propiedad colectiva de dos o más economías colectivas rurales; Las organizaciones de la aldea serán administradas por la organización económica colectiva rural o el grupo de aldeanos de la aldea. Su operación y gestión ha sido de propiedad colectiva de los agricultores del municipio (ciudad) y operada y administrada por la organización económica colectiva rural del municipio; (ciudad). Artículo 11 Las tierras de propiedad colectiva de los agricultores serán registradas y expedidas por el gobierno popular a nivel de condado para confirmar la propiedad.

Si la tierra de propiedad colectiva de los agricultores se utiliza para construcciones no agrícolas de acuerdo con la ley, el gobierno popular a nivel de condado registrará y emitirá un certificado para confirmar el derecho a usar la tierra de construcción.

Las tierras de propiedad estatal utilizadas por entidades e individuos de conformidad con la ley serán registradas por el gobierno popular a nivel de condado o superior, y se emitirán certificados para confirmar el derecho de uso entre ellos; , el Consejo de Estado determinará la autoridad específica de registro y certificación de tierras de propiedad estatal utilizadas por agencias estatales centrales.

La confirmación de la propiedad o los derechos de uso de tierras forestales y pastizales, y la confirmación de los derechos de uso de la acuicultura de superficie de agua y llanuras de marea se realizará de conformidad con la "Ley Forestal de la República Popular China". "Ley de Pastizales de la República Popular China" y "Ley de Pesca de la República Popular China" respectivamente 》Se manejarán las disposiciones pertinentes. Artículo 12 Si la propiedad y el uso de la tierra se cambian de conformidad con la ley, se deben completar los procedimientos de registro de cambio de tierra. Artículo 13 Los derechos de propiedad y uso de la tierra registrados de conformidad con la ley están protegidos por la ley y no pueden ser infringidos por ninguna unidad o individuo. Artículo 14 Las tierras de propiedad colectiva de los agricultores serán contratadas por miembros de la organización económica colectiva para la plantación, la silvicultura, la ganadería y la producción pesquera. El plazo de explotación del contrato de suelo es de treinta años. La parte emisora ​​del contrato y el contratista celebrarán un contrato para estipular los derechos y obligaciones de ambas partes. Los agricultores que contratan la explotación de tierras están obligados a proteger y utilizar racionalmente la tierra de conformidad con los fines acordados en el contrato. Los derechos de gestión de contratos de tierras de los agricultores están protegidos por ley.

Durante el período de gestión del contrato de tierras, cualquier ajuste adecuado de las tierras contratadas entre contratistas individuales debe ser aprobado por más de dos tercios de los miembros de la asamblea de aldeanos o más de dos tercios de los representantes de los aldeanos, e informado al municipio. Aprobado por el departamento administrativo agrícola del gobierno popular (del municipio) y el gobierno popular a nivel de condado. Artículo 15 Las tierras de propiedad estatal podrán ser contratadas por unidades o individuos para plantaciones, silvicultura, ganadería y producción pesquera. Las tierras de propiedad colectiva de los agricultores pueden ser contratadas por unidades o individuos ajenos a la organización económica colectiva para dedicarse a la plantación, la silvicultura, la cría de animales y la producción pesquera. La parte emisora ​​del contrato y el contratista celebrarán un contrato para estipular los derechos y obligaciones de ambas partes. La duración de la operación del contrato de tierras se estipulará en el contrato.

Las unidades y los individuos que contratan para operar terrenos tienen la obligación de proteger y utilizar razonablemente el terreno de acuerdo con los propósitos acordados en el contrato.

Si la tierra de propiedad colectiva de los agricultores es contratada por unidades o personas distintas a la organización económica colectiva, deberá ser aprobada por más de dos tercios de los miembros de la asamblea de aldeanos o por más de dos tercios de los miembros de la asamblea de aldeanos. tercios de los representantes de los aldeanos, e informaron al municipio (ciudad) Aprobado por el Gobierno Popular.