Acuerdo de compra y venta de casa
En la sociedad real, la frecuencia de uso de acuerdos va en aumento y firmar un acuerdo es una garantía para resolver disputas. ¿Cómo deberíamos redactar un acuerdo? A continuación se muestran siete acuerdos de compra y venta de viviendas que he recopilado para usted, sólo como referencia. Echemos un vistazo.
Acuerdo de Venta de Vivienda 1 De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las leyes y regulaciones pertinentes, las Partes A y B han llegado a los siguientes términos sobre el Acuerdo de Venta de Vivienda basado en los principios de igualdad, voluntariedad, equidad y consenso a través de consultas:
Partido A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Partido B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
1 La parte A se compromete a vender la propiedad propiedad de la Parte A a un precio de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. El tipo de habitación es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Sin decoración.
2. La Parte A y la Parte B acuerdan que el precio de transferencia de la casa mencionada anteriormente es RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (en letras mayúsculas:_ _ _ _ _ _. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _), calculado por suite, incluida la empresa.
3. Entrega de la casa:
En presencia de ambas partes, la Parte A entregará los siguientes elementos de la casa:
1. lo anterior Todas las llaves de la casa y las facturas de agua y electricidad, para no causar problemas innecesarios a la vida futura de la Parte B.
2. La Parte A explicará a la Parte B la información básica, los métodos de uso y las precauciones del equipo que se puede utilizar normalmente.
3. Realizar el traspaso detallado de agua, electricidad, calefacción, gas, televisión, telefonía, cableado de redes, ubicaciones de interfaces y ubicación y uso de instrumentos de medida.
Después de la inspección in situ de la Parte B, no hay objeciones y se considera que la casa cumple con el acuerdo. La Parte A ha completado la entrega de la casa y la Parte B tiene derecho a hacerlo. poseer, usar, aprovechar y disponer de la referida vivienda.
Cuatro. La parte A debe proporcionar todos los documentos de respaldo relevantes, como el acuerdo de construcción de la casa para recaudar fondos, la factura original de compra de la casa, etc., y presentar su _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ de
verbo (abreviatura del verbo ) La Parte A se compromete a garantizar: La Parte A garantiza que tiene derecho a disponer de la casa transferida, que no hay disputas sobre derechos de propiedad durante la transacción, que no hay otros atrasos ni obstáculos legales antes de la transferencia. , y que la propiedad de la casa se obtiene de forma legal, es decir, los derechos son impecables. La parte A garantiza que su cónyuge, hijos y otras personas con derechos sucesorios no reclamarán derechos sucesorios, copropiedad u otros derechos sobre la casa. La Parte A garantiza que la propiedad transferida no involucra derechos de terceros, de lo contrario todas las consecuencias correrán a cargo de la Parte A.
6. >Depósito: La Parte B envía Al enviar la información, se realizará un depósito de RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes (en letras mayúsculas _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _) pagado al Partido A.
Saldo: RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ _yuan
Nota: La Parte A pagará todos los gastos incurridos por la Parte A antes de recibir el pago final. La parte B tiene derecho a usar y vivir en la casa a partir de la fecha de pago del anticipo.
El comprobante de transferencia bancaria es un comprobante de transacción. El derecho de posesión, uso, renta y disposición de la casa antes mencionada será ejercido inmediatamente por la Parte B. Los derechos de uso del suelo dentro del ámbito del edificio. se fusionará con el uso del Partido B. La parte A no tiene relación con la casa y los familiares de la parte A ya no tienen ningún derecho de herencia de propiedad relacionado con la casa. El primer día de pago, la Parte A entregará formalmente a la Parte B todas las llaves físicas de la casa, todos los documentos de compra originales, documentos contractuales y otros documentos de derechos, así como los materiales y artículos relacionados. La Parte B realizará la aceptación de la casa en presencia. de ambas partes. Si la Parte B no tiene objeciones, se considerará que la casa cumple con el acuerdo y la Parte A completará la entrega de la casa.
7. Por razones prácticas, la propiedad en esta comunidad aún no ha obtenido un certificado inmobiliario. La Parte B comprende esta situación y compra voluntariamente la casa. Después de la negociación entre las dos partes, si la póliza lo permite, cuando el desarrollador esté tramitando el certificado inmobiliario de la Parte B, _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Todos los gastos que deban ser pagados serán asumidos por la Parte B y no tienen nada que ver con la Parte A. Si la Parte A Aún debe estar presente para cooperar con el manejo, la Parte A deberá estar allí dentro del límite de tiempo y no se permiten demoras.
Si la póliza no permite el procesamiento directo a nombre de la Parte B, y el certificado inmobiliario solo puede procesarse a nombre de la Parte A por el momento, todos los costos incurridos en el proceso de procesamiento del certificado inmobiliario serán asumidos. por la Parte A...
8. Si el certificado de propiedad inmobiliaria no se puede procesar a nombre de la Parte A, la Parte B solicita directamente el certificado de título de propiedad inmobiliaria a nombre del propietario del inmueble. Parte A, pero la propiedad real pertenece a la Parte B. El certificado de título de propiedad inmobiliaria y el certificado de terreno también los conserva la Parte B. La Parte A debe cooperar activamente con la Parte B en el primer mes después de que se apruebe la transferencia de la casa. Cambiará el dueño de la casa a la Parte B y sus dueños cuando la Parte B solicite la transferencia por primera vez, y la Parte B correrá con el impuesto de compra de vivienda requerido para la transferencia.
9. Una vez que este acuerdo entre en vigor, ninguna de las partes se arrepentirá, la Parte A no lo transferirá nuevamente y no escribirá el certificado de derecho de propiedad a un tercero ni lo transferirá de forma privada a un tercero. en cualquier forma o excusa.
X.Responsabilidad por incumplimiento de contrato. Este acuerdo se establece y entra en vigor tras la firma de ambas partes. Cualquier parte que viole este acuerdo deberá pagar una indemnización por daños y perjuicios a la parte que no lo incumpla, a saber:
1. La indemnización por daños y perjuicios por el pago de la casa será el 30% del pago total de la casa. (Aplicable a ambas partes)
2. Los asuntos no cubiertos en este contrato se resolverán mediante negociación amistosa entre ambas partes.
12. Este contrato se ejecuta de conformidad con las disposiciones de la "Ley de Contratos de la República Popular China" y se redacta en dos copias. Cada parte posee una copia y tiene el mismo efecto legal. Una vez firmado, será jurídicamente vinculante.
Trece. Si surge alguna disputa durante la ejecución de este contrato, ambas partes la resolverán mediante negociación amistosa. Si la negociación fracasa, cualquiera de las partes puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular donde se encuentra el inmueble.
Catorce. El presente "Contrato de Compraventa de Casa" tiene vigencia permanente.
Quince. El texto completo de este acuerdo consta de * * * cuatro páginas, impresas en el anverso del documento de cuatro páginas.
Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Parte 2 del Acuerdo de Compraventa de Casa Vendedor (Parte A):
Comprador (Parte B):
Dado que la Parte A es la propietaria de la casa bajo este contrato , La parte A está dispuesta a vender la casa a la parte B y la parte B está dispuesta a comprar la casa mencionada anteriormente.
Con el fin de salvaguardar los derechos e intereses legítimos de la Parte A y la Parte B y aclarar los derechos y obligaciones de ambas partes, de conformidad con la "Ley de Contratos de la República Popular China", la Parte A y La Parte B ha negociado a través de un proceso amistoso basado en los principios de buena fe, voluntariedad y equidad. Negociar y firmar este contrato.
1. Información básica del sujeto de la transferencia
1. La Parte B se compromete a comprar la propiedad ubicada en la Parte A.
2. la casa es: No. La superficie total construida de la casa es de metros cuadrados.
3. La calidad de la casa debe cumplir con las regulaciones nacionales pertinentes.
4. Los derechos de uso de la tierra (número de certificado de derecho de uso de la tierra de propiedad estatal) y los derechos de propiedad relacionados dentro del área ocupada por la casa se transfieren al mismo tiempo.
2. Precio de transferencia y método de pago
1. El precio total de la transferencia de la casa es RMB (mayúscula: Yuan).
2. Una vez que este contrato entre en vigor, la Parte B pagará el precio de transferencia de la casa en RMB a la Parte A el día del año y el mes, y el saldo se pagará en su totalidad el día del año y. mes.
3. La Parte A emitirá una factura formal a la Parte B antes de cada pago.
En tercer lugar, entrega del objetivo
La Parte A entregará la casa a la Parte B el día de la firma de este contrato, y ambas partes completarán los procedimientos de entrega por escrito.
Cuatro. Transferencia de propiedad y carga tributaria
1. Registro de transferencia
Dentro de los siete días siguientes a la fecha de la firma de este contrato, la Parte A es responsable de registrar la transferencia de derechos de propiedad ante la Parte B, y La Parte B ayuda a la Parte A a gestionar los trámites del certificado de derechos de propiedad, etc.
2. Carga fiscal
Todos los impuestos y tasas que surjan de la transferencia de derechos de propiedad a nombre de la Parte B serán soportados por la Parte A y la Parte B respectivamente.
Verbo (abreviatura de verbo) Compromiso de la Parte A
1. La Parte A garantiza que la propiedad de la casa antes mencionada es clara y que la casa no se encuentra hipotecada, alquilada o propiedad de otros. Si hay disputas sobre derechos de propiedad o deudas relacionadas con la casa, la Parte A será responsable de resolverlas, y la Parte A asumirá las responsabilidades civiles pertinentes. La Parte A será responsable de compensar a la Parte B por cualquier pérdida económica causada a la Parte B; .
2. Los gastos pagaderos antes de la entrega de la casa para su uso, incluidos, entre otros, agua, electricidad, gas, propiedad y otros gastos, correrán a cargo de la Parte A. Las disputas resultantes serán manejadas por El Partido A y el Partido B serán irrelevantes.
Verbo intransitivo El Partido B promete
1. El Partido B está dispuesto a comprar la casa mencionada anteriormente.
2. Una vez entregada la casa a la Parte B, la Parte B será responsable de los gastos de agua, luz, gas, propiedad y otros gastos relacionados...
VII. Responsabilidad por incumplimiento de contrato
1. Si la Parte A rescinde el contrato sin autorización y no gestiona o registra la transferencia de los derechos de propiedad, deberá pagar a la Parte B una indemnización de 60.000 RMB.
2. Salvo circunstancias especiales como fuerza mayor, desastres naturales, si la Parte A no entrega la casa a la Parte B para su uso en la fecha estipulada en este contrato y retrasos en el cumplimiento de la obligación de registro de transferencia de derechos de propiedad. , la Parte B tendrá derecho a pagar el total. La Parte A será responsable del incumplimiento del contrato con respecto al precio de la vivienda. Por cada día de retraso, la Parte A pagará a la Parte B una multa de tres milésimas del precio total de la vivienda en concepto de indemnización por daños y perjuicios.
Si el retraso excede los siete días, se considerará que la Parte A no ha cumplido este contrato y la Parte B tiene derecho a rescindir el contrato y responsabilizar a la Parte A por el incumplimiento del contrato.
3. Si la Parte B no paga en el plazo estipulado en este contrato, la Parte A pagará el monto adeudado a la Parte B.
Tienen derecho a exigir responsabilidad por incumplimiento de contrato. Por cada día de vencimiento, la Parte B pagará a la Parte A el 0,05% del monto pagadero en concepto de indemnización por daños y perjuicios. Si el vencimiento supera los siete días, se considerará que la Parte B no ha cumplido este contrato y la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato y responsabilizar a la Parte B por el incumplimiento del contrato.
4. Si la Parte A tiene un registro de hogar en la casa, la Parte A se compromete a retirar el registro de hogar dentro de los diez días siguientes a la fecha de completar los procedimientos de transferencia. Si la propiedad tiene un retraso de más de siete días, la Parte B cobrará una penalización del 0,01% del precio total de la habitación cada día.
Ocho. Otros asuntos acordados
1. Para asuntos no cubiertos en este contrato, la Parte A y la Parte B negociarán y firmarán por separado un acuerdo complementario. El acuerdo complementario tendrá el mismo efecto legal que este contrato. .
Nueve. Método de resolución de disputas
Cualquier disputa que surja de la ejecución de este contrato se resolverá mediante negociación entre las partes. Si la negociación fracasa, ambas partes acuerdan presentar el asunto a la Comisión de Arbitraje de Ma'anshan para su arbitraje.
X. El presente contrato se realiza en dos ejemplares, reteniendo cada parte un ejemplar.
Partido A: Partido B:
Año, mes, día, mes, día, mes, día.
Artículo 3 del Contrato de Compraventa de Vivienda Parte A (vendedor):
Parte B (comprador):
Según lo establecido en la Ley de Contratos , ambas partes actuarán de manera igualitaria y voluntaria. Sobre la base de que, después de una negociación completa, se llegó al siguiente acuerdo de compra y venta:
1. 3, Edificio 3, Comunidad Wenyuan, Jianshe Road (* * * * * * Edificio familiar compuesto) Puerta Oeste, el área de construcción es de aproximadamente metros cuadrados.
2. Al solicitar el certificado de uso de suelo y el certificado de propiedad inmobiliaria de la casa, el impuesto sobre la escritura y los honorarios del certificado de propiedad inmobiliaria correrán a cargo de la Parte B. La Parte A ayudará en la solicitud en nombre de Partido B.
3. El precio de transferencia de la casa es de 10.000,00 RMB, que incluye: tarifas de calefacción por suelo radiante, diversas tarifas de apertura de instalaciones, impuestos sobre las ventas de bienes raíces, tarifas de jardinería comunitaria, fondos de mantenimiento de la casa, etc. Si hay una plaza de aparcamiento en el futuro, la comprará la Parte B y no tiene nada que ver con la Parte A. La Parte B deberá pagar el importe total antes del año, mes y día.
Cuatro. Después de que este contrato se firme y entre en vigor, la Parte B pagará la totalidad del precio acordado y la Parte A entregará la casa a la Parte B.
5. Ni A ni la Parte B rescindirán el contrato por ningún motivo, ni serán irrazonables. Si hay un incumplimiento de contrato, la Parte A compensará a la otra parte por daños y perjuicios de 10.000 RMB.
6. Los asuntos pendientes se negociarán por separado.
7. Este contrato se redacta en dos copias, quedando cada parte en posesión de una copia y entrará en vigor después de la firma.
Parte A: Parte B:
Año, Mes, Día
Artículo 4 del Contrato de Compraventa de Vivienda Parte A:
Número de Certificado:
p>Parte B:
Certificado No.:
Respecto a la compra por parte del Partido B de todas las casas del Partido A ubicadas en el No. 1 Chengcheng Road (en adelante, la "Casa"), ambas partes acordaron por igual. Después del consenso, el "Contrato de compra y venta de bienes raíces de Shanghai" (en adelante, el "Contrato de compra y venta") se firmó el día de el año. )
Ahora, sobre la base de igualdad y voluntariedad, el Partido A y el Partido B han llegado al siguiente acuerdo complementario sobre la venta de la casa antes mencionada:
1. y la Parte B confirman que el precio de la vivienda estipulado en el contrato de compraventa no incluye el precio de los accesorios es de 10.000 yuanes ni el precio de las instalaciones, equipos y decoración de interiores (el precio real de la transacción es de 10.000 yuanes).
2. La Parte A y la Parte B acuerdan que el precio de transferencia de las instalaciones auxiliares, el equipo y la decoración interior de la casa será RMB (en letras mayúsculas: RMB yuan), y la Parte B lo pagará directamente. a la Parte A el día de la firma del presente contrato. Después de que la Parte A reciba el precio de transferencia, la Parte A emitirá un recibo por escrito a la Parte B, y la Parte B renuncia al derecho de solicitar una factura por el precio de transferencia.
3. Si la Parte B no paga el precio de transferencia anterior, la Parte A tiene derecho a rescindir este Acuerdo y el contrato de venta, y la Parte B asumirá la responsabilidad por el incumplimiento del contrato según lo estipulado en la venta. contrato si la Parte A viola el contrato de venta después de recibir el precio de transferencia anterior. Según el acuerdo, la Parte B tiene derecho a rescindir este acuerdo y la Parte A del contrato de venta asumirá la responsabilidad por el incumplimiento del contrato según lo estipulado en el contrato de venta. y devolver incondicionalmente el precio de transferencia antes mencionado pagado por la Parte B.
4. Si este acuerdo y el contrato de venta son inconsistentes, este acuerdo prevalecerá si este acuerdo no cambia el contrato de venta; , prevalecerá el contrato de compraventa.
5. Este acuerdo se realiza en dos copias, cada parte posee una copia. Este Acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de la firma por ambas partes.
Parte A: Parte B:
Fecha: Fecha:
Artículo 5 del “Contrato de Compraventa de Vivienda” Vendedor (Parte A):_ _ _ _ _ Número de identificación:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ DNI
Comprador (Parte B ): _ _ _ _ _ _ _ _ Número de identificación:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de tarjeta de identificación
Después de una negociación amistosa, ambas partes A y B acordaron celebrar los siguientes términos contractuales para su cumplimiento.
1. La parte A está dispuesta a pagar RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes
2. Antes de la firma de este contrato, todos los impuestos y tasas pagaderos sobre la casa deberán será pagado por la Parte Una Parte asumirá la responsabilidad. El impuesto de escrituración, tasa de transferencia de terreno y demás impuestos que surjan de este contrato serán asumidos por la Parte B. Modelo de Contrato de Compraventa de Vivienda.
Tres. Al mismo tiempo, la Parte B está dispuesta a pagar a la Parte A 30.000 yuanes como depósito después de firmar el contrato. La parte B solicita un préstamo hipotecario al banco y paga el precio de compra a la parte A. La parte B paga el precio de compra a la parte A en tres cuotas. En la primera etapa, cuando el banco prestamista emite una carta de compromiso de préstamo a la Parte B, la Parte B deposita el 30% del pago inicial en el banco, que será congelado por el banco. En la segunda fase, el banco transferirá el préstamo de la Parte B y el 30% del pago inicial directamente a la cuenta de la Parte A el día en que el banco prestamista emite el préstamo a la Parte B; en la tercera fase, cuando la Parte A entrega la casa; La Parte B pagará el saldo a la Parte A en un solo pago.
Cuatro. La Parte A acepta que la Parte B solicite un préstamo del banco para pagar la casa y se compromete a lo siguiente:
1 El banco o institución aprobada por el banco que solicita un préstamo de la Parte B debe proporcionar. información relacionada con el préstamo y firmar los documentos pertinentes;
p>
2 Al pasar por los procedimientos de transferencia de propiedad, la información de la propiedad debe entregarse al banco o a una institución reconocida por el banco prestamista para su ejecución. custodia de acuerdo con la normativa.
Verbo (abreviatura de verbo) Si la solicitud de préstamo de la Parte B no es aprobada por el banco prestamista, ambas partes acuerdan resolver el problema de compra y venta de la vivienda de las dos maneras siguientes:
1. Si continúa ejecutando este acuerdo, la Parte B pagará a la Parte A el precio de compra en una sola suma (con un período de un mes). La Parte A gestionará los trámites de transferencia con la Parte B dentro de los cinco días siguientes a la recepción del pago de la vivienda.
2. Cuando se rescinda este acuerdo, si el depósito cobrado por la Parte B no es reembolsable, la Parte A tiene derecho a vender la casa nuevamente. Modelo de acuerdo de compra y venta de casa.
Responsabilidad por incumplimiento de contrato con verbos intransitivos
1. Si la Parte A incumple las disposiciones de este contrato, la Parte A pagará a la Parte B el mil por ciento del precio total de la habitación. por cada día de atraso uno como indemnización por daños y perjuicios. Si el vencimiento es superior a un mes, la Parte B tiene derecho a rescindir este contrato. Cuando se rescinda este contrato, la Parte A, además de reembolsar todos los pagos de la vivienda recibidos (incluido el pago inicial) a la Parte B, también compensará a la Parte B por pérdidas económicas de 50.000 RMB.
2. La Parte B incumple total o parcialmente la fecha y forma de pago estipuladas en este contrato. Por cada día de retraso, la Parte A pagará una milésima parte del precio total de la vivienda en concepto de indemnización por daños y perjuicios. Si el plazo supera un mes, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato. Cuando se rescinda este contrato, la Parte B compensará a la Parte A por pérdidas económicas de 50.000 RMB.
3. Si hay otros derechos u otras disputas sobre derechos de propiedad en la casa vendida por la Parte A que afecten el ejercicio de los derechos de la Parte B, la Parte A asumirá todas las responsabilidades y compensará a la Parte B por las pérdidas.
Siete. Las disputas que surjan de la ejecución de este contrato serán resueltas por ambas partes mediante negociación; si la negociación fracasa, la disputa se resolverá de acuerdo con el siguiente método _ _ _ _ _ _ _.
1, enviado a _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
2. Presentar una demanda ante el Tribunal Popular de conformidad con la ley.
Ocho. Otros acuerdos
9. Este contrato entrará en vigor a partir de la fecha de la firma o sello por ambas partes. Para lo no previsto en este contrato, ambas partes podrán suscribir un acuerdo complementario, que tendrá los mismos efectos jurídicos que este contrato.
X. El presente contrato se realiza en cuatro ejemplares, quedando cada parte en posesión de un ejemplar.
Parte A:_ _ _ _ _ _ _Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Artículo 6 del Contrato de Compraventa de Vivienda del Vendedor (en adelante denominado como Parte A):
Comprador (en adelante, Parte B):
La Parte A y la Parte B han llegado a los siguientes términos mediante negociación.
1. La casa de la Parte A (si hay un * * * propietario, la Parte A ha obtenido el consentimiento unánime de los * * * propietarios para transferir la casa) está ubicada con un área de construcción de cuadrado. Metros y el propósito de la casa es.
2. Ambas partes acuerdan que el precio de transferencia de la casa es: el importe total es: 10.000 yuanes (en mayúsculas: 100.000 yuanes).
3. La Parte B paga a la Parte A un depósito de 10.000,00 RMB (en mayúsculas: 100.000,00 RMB) a la Parte A el día del año. Después de transferir la casa, la Parte B utiliza un préstamo del fondo de previsión para pagar el pago restante de la casa de 10.000 RMB (en letras mayúsculas: cien mil cien yuanes) y promete liquidar el saldo dentro de un mes después de que se transfiera la casa. transferido.
4. Después de que la Parte B haya pagado el pago total de la casa, la Parte A entregará la casa antes mencionada y todas las llaves a la Parte B, y la Parte B recibirá la casa bajo el testimonio de ambas partes. Luego de que la Parte B se haga cargo de la casa, ejercerá los derechos de posesión, uso, renta y disposición de la casa. La Parte B es responsable del pago de los gastos de agua, telecomunicaciones, Internet y demás gastos relacionados con la casa.
Verbo (abreviatura de verbo) La Parte A es responsable de cambiar la propiedad de la casa a la Parte B. Los costos relacionados con el manejo de los derechos de propiedad correrán a cargo de la Parte B.
6. Cuando la Parte A garantiza la transacción No hay disputas sobre los derechos de propiedad sobre la casa, y la Parte A resolverá la hipoteca, la deuda hipotecaria, los impuestos y el alquiler antes de la transacción. Si hay algún asunto no mencionado anteriormente después de la transacción, la Parte A asumirá todas las responsabilidades.
Siete. La Parte A garantiza que ha declarado verazmente el estado de propiedad y otras circunstancias específicas de la casa mencionada anteriormente, y garantiza que la casa no será perseguida legalmente por otros.
La Parte A garantiza que tiene derecho a disponer de la casa transferida y garantiza que no importa cómo suba el precio de la casa en el futuro, nunca se arrepentirá.
8. Salvo circunstancias especiales como desastres naturales de fuerza mayor, si la Parte A no entrega la casa a la Parte B para su uso dentro del tiempo estipulado en este contrato, la Parte B tiene derecho a reclamar contra la Parte B. A por la cantidad de dinero pagada por la casa. La parte A se compromete a entregar la casa a la parte B al realizar el pago de la casa; de lo contrario, la parte B tiene derecho a responsabilizar a la parte A.
9. La Parte A y su cónyuge * * * poseen cada uno una casa, y todos los costos incurridos al solicitar el certificado de bienes raíces correrán a cargo de la Parte B. Si la Parte A y su cónyuge poseen dos o más casas, los costos relevantes La Parte A correrá con la responsabilidad...
X. Para asuntos no cubiertos en este contrato, ambas partes negociarán y firmarán por separado un acuerdo complementario. El acuerdo complementario tiene el mismo efecto jurídico que este contrato.
XI. Este contrato entrará en vigor a partir de la fecha de su firma por ambas partes.
Parte A (firma): Parte B (firma):
Tel: Teléfono:
Año, mes, día, mes, día, mes, día .
Artículo 7 del Contrato de Compraventa de Casa Parte A (vendedor): DNI:
Parte B (comprador): DNI:
Ambos A y B Basado en los principios de igualdad, beneficio mutuo y consenso mediante consulta, se firma este Acuerdo para el cumplimiento mutuo.
1. La Parte A vende voluntariamente la casa a la Parte B. La Parte B comprende completamente la casa vendida por la Parte A y la compra voluntariamente.
2. El precio de transacción de la casa es yuan RMB (minúscula: yuan yuan), que debe pagarse en una sola suma.
3. Después de que la Parte B pague el precio de compra, la Parte A entregará oficialmente la casa a la Parte B...
IV. Área de construcción: metros cuadrados.
5. Cuando la Parte B compre la casa de la Parte A, la Parte A deberá proporcionar los certificados de transferencia pertinentes y ayudar incondicionalmente a la Parte B a transferir el certificado de uso de la tierra y el certificado de bienes raíces a nombre de la Parte B. Todos los costos correrán a cargo de la Parte B. A..
6. La Parte A se asegurará de que la casa no esté en mora antes de firmar este acuerdo y no dañará la casa; de lo contrario, la Parte A será responsable de las reparaciones.
Siete. Este Acuerdo se redacta en dos copias y cada parte posee una copia. En vigor a partir de la fecha de la firma.
Parte A: (Firma y Sello)
Parte B: (Firma y Sello)
Año, Mes, Día