Muestra de contrato laboral individual
La "Ley de Contratos Laborales" estipula claramente los requisitos de forma escrita de los contratos laborales, la obligación del empleador de celebrar rápidamente un contrato laboral escrito con los empleados y estipula responsabilidades legales estrictas. El siguiente es un modelo de contrato laboral personal que compilé con la esperanza de brindarle una referencia.
Muestra de contrato laboral individual (Parte 1) Nombre de la Parte A:
Nombre de la Parte B:
Número de identificación de residente:
Lugar de registro del hogar: Provincia (ciudad), distrito (condado), municipio (pueblo), aldea.
Código postal:
Dirección domicilio:
Teléfono de contacto:
Según la “Ley del Trabajo”, “Modelo de Contrato de Trabajo " y Las disposiciones pertinentes establecen que la Parte A y la Parte B firman este contrato sobre la base de los principios de igualdad, voluntariedad y consenso mediante consulta.
1. Período del Contrato
Artículo 1. La Parte A y la Parte B elegirán el siguiente método para determinar el período de este contrato. Este contrato tendrá una vigencia de día, mes, año. , a día, mes, año.
2. Contenido del trabajo y ubicación del trabajo
Artículo 2 La parte A contrata a la parte B para trabajar en este puesto.
1. El Partido B debe cumplir concienzudamente sus responsabilidades laborales, cumplir con diversas reglas y regulaciones, obedecer a la dirección y completar las tareas a tiempo.
2. Si la Parte B viola la disciplina laboral, la Parte A podrá imponer las sanciones correspondientes de acuerdo con las normas y reglamentos formulados por nuestra tienda de conformidad con la ley.
En tercer lugar, jornada de trabajo, descanso y vacaciones
Artículo 3 La Parte A garantiza que la Parte B tendrá un día libre cada domingo, o cuatro días libres consecutivos al mes con el consentimiento de la Parte A, sin deducción. Si la Parte B se ausenta del trabajo durante cuatro días, se deducirá el RMB todos los días.
Cuarto, remuneración laboral
Artículo 4 La Parte A pagará salarios a la Parte B de la siguiente manera.
5. Disolución y Terminación
Artículo 5 La disolución o terminación del presente modelo de contrato de trabajo se realizará de conformidad con la “Ley Modelo de Contrato de Trabajo”. El contrato quedará automáticamente rescindido al vencimiento. Si es necesario ampliar el período de empleo debido a necesidades laborales, ambas partes pueden negociar los procedimientos de renovación.
Verbos intransitivos otras personas
Artículo 6 Otros asuntos acordados entre la Parte A y la Parte B:
1. La Parte B respetará al personal de la Parte A y obedecerá al de la Parte A. gestión .
2. Con el consentimiento de la Parte B, la Parte A deducirá el RMB del salario de la Parte B cada mes y se lo devolverá a la Parte B después de la expiración del contrato. Durante el período de trabajo para el Partido B, si hay escasez de fondos, el Partido A puede deducirlo de los fondos.
3. Si la Parte B rescinde anticipadamente el modelo de contrato laboral, la Parte B deberá notificar a la Parte A con un mes de antelación. En caso contrario, la Parte B será responsable de las pérdidas causadas a la Parte A.
4. Antes de firmar este contrato Antes del contrato, la Parte B ha llegado a un acuerdo con la Parte A sobre la cuestión salarial.
Artículo 7 Este modelo de contrato laboral se redacta en dos copias, cada una de las cuales posee una copia para la Parte A y la Parte B. Este modelo de contrato laboral entrará en vigor a partir de la fecha de firma y sello por ambas partes.
Artículo 8 En lo no previsto en este contrato, prevalecerá el acuerdo firmado por ambas partes.
Parte A (sello oficial):Parte B (sello oficial):
Representante legal (firma):Representante legal (firma):
20____ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Muestra de contrato laboral personal de la Parte A (2)< /p >
Nombre:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Representante legal : _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Partido B
Nombre:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Género:_ _ _ _ _ _ _ _ _
Nacionalidad:_ _ _ _ _ _ _ _
Nivel educativo:_ _ _ _ _ _ _ _
Nacionalidad:_ _ _ _ _ _ _ _ _
Número de identificación:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Según la “Ley del Trabajo de la República Popular de China", "Ley de Contratos Laborales de la República Popular China" y leyes y reglamentos relacionados. Las Partes A y B firmaron este contrato sobre la base de igualdad, voluntariedad y consenso mediante consultas, y lo cumplirán ambas partes.
1 contenido del trabajo
1.1 La parte B se compromete a realizar _ _ _ _ _ _ _ _ _negocios
1.2 La parte B desempeñará sus funciones de acuerdo con las requisitos de la Parte A Completar el trabajo especificado por la Parte A de manera responsable y cumplir con los estándares de calidad y requisitos de evaluación especificados.
Artículo 2 Período del contrato
2.1 Este contrato es válido desde _ _ _ _ _ _ _ _ _año_ _ _mes_ _ _día_ _Después de su vencimiento, el contrato puede renovarse con el consentimiento de ambos. fiestas.
2.2 Este contrato no tiene periodo de prueba.
Artículo 3 Horas de Trabajo
La Parte B implementará un sistema de trabajo a tiempo parcial durante el período de empleo, es decir, bajo la premisa de asegurar la realización de las tareas laborales asignadas por la Parte. A, las horas de trabajo serán arregladas por la Parte B por su cuenta.
Artículo 4 Condiciones Laborales y Disciplina Laboral
4.1 Durante el período de empleo, la Parte B deberá cumplir con las horas de trabajo de la Parte A. normas y reglamentos y disciplinas laborales, y cumplir estrictamente con la seguridad y salud laboral, los procedimientos operativos y las normas laborales, proteger la propiedad de la Parte A y cumplir con la ética profesional.
4.2 Si la Parte B viola disciplinas laborales y diversas normas y reglamentos, la Parte A podrá, dependiendo de la gravedad del caso, deducir salarios, transferir puestos, reducir salarios, etc., o terminar la relación laboral, y exigir compensación por las pérdidas.
Artículo 5 Remuneración laboral a tiempo parcial
5.1 Después de que la Parte B complete el trabajo estipulado en este contrato, la Parte A pagará a la Parte B la remuneración laboral en forma de moneda. El estándar es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
5.2 Los salarios de la Parte B se pagarán dentro de una semana a partir del día en que la Parte A llega a trabajar (es decir, todas las horas de salario de la semana anterior se pagarán en la semana siguiente). Si la fecha de pago del salario cae en domingo o feriado, la Parte A puede pagarlo por adelantado o posponerlo.
5.3 La Parte A no es responsable de ningún otro beneficio de seguridad social y bienestar de la Parte B, ni es responsable de ningún gasto médico de la Parte B.
Artículo 6 Obligaciones de Confidencialidad
Durante el período del contrato, la Parte B utilizará la información comercial de la Parte A dentro del alcance permitido por la Parte A; durante el período del contrato y después de la terminación del contrato, la Parte B debe mantener toda la información comercial de la Parte A confidencial y; no lo revelará a nadie más que a la Parte A de ninguna manera, ni lo entregará ni lo transferirá a terceros.
Artículo 7 Rescisión del Contrato
Este contrato quedará resuelto cuando concurran las siguientes circunstancias:
7.1 Vencimiento del plazo del contrato;
7.2 Después del contrato Durante el período de vigencia, ambas partes podrán proponer la terminación del contrato de trabajo en cualquier momento, pero deberán notificar a la otra parte con _ _ _ días de anticipación.
7.3 Durante el período de validez de este contrato, si la Parte B es penalmente responsable según la ley, la Parte A podrá rescindir unilateralmente este contrato sin notificar a la Parte B.
Artículo 8 Otros
8.1 Este acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de la firma por ambas partes.
8.2 Este Acuerdo se realiza en dos copias, cada parte posee una copia.
Parte A (sello):_ _ _ _ _
Parte B (firma):_ _ _ _ _
Representante legal:_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Ejemplo de contrato laboral individual (Parte 3) Parte A (empleador):_ _ _ _ _ _ _ _
Parte B (Trabajador ):_ _ _ _ _ _ _
De acuerdo con la "Ley de Contrato de Trabajo de la República Popular China" y otras leyes, la Parte A y la Parte B han firmado este contrato mediante consultas y consenso sobre la base de igualdad y voluntariedad. Comúnmente se cumple:
Artículo 1. Período del contrato laboral:
1. El contrato laboral es (seleccione uno y complételo completamente):
A. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
b. Un contrato laboral a término comienza a partir de _ _ _ _ _ _ _.
c.El plazo es el de finalizar el trabajo.
2. Este contrato incluye un período de prueba de un mes (a partir del _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ año)
Artículo 2. Lugar de trabajo:
Nº:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Artículo 3. Contenido del trabajo :
1. La Parte B acepta trabajar en el departamento (o puesto) de la Parte A, y el contenido del trabajo específico se realizará de acuerdo con las responsabilidades laborales de la Parte A.
2. B no es competente para el trabajo, la Parte A puede ajustar el puesto de trabajo de la Parte B y determinar el salario de una de las partes en función del puesto de trabajo ajustado. Si la Parte B no está de acuerdo con el ajuste, la Parte A puede notificar a la Parte B con 30 días de anticipación para despedirlo; el contrato de trabajo, y la compensación económica se pagará de acuerdo con la normativa nacional.
Artículo 4. Jornada laboral, descansos y festivos:
1. Jornada laboral: Jornada laboral estándar. La Parte A garantiza que la jornada laboral de la Parte B no excederá las 8 horas diarias y las 40 horas semanales.
Las horas de trabajo específicas serán dispuestas por la Parte A de acuerdo con las necesidades de producción y operación, y la Parte B deberá cumplirlas.
2. Descanso y vacaciones: La Parte A organiza el descanso y las vacaciones de la Parte B de acuerdo con la normativa nacional.
Artículo 5. Remuneración laboral:
1. El salario estándar mensual del Partido B es RMB (si se implementan salarios a destajo, los salarios se calcularán de acuerdo con los siguientes estándares: _ _ _ _ _ _)
2. Si la Parte A hace arreglos para que la Parte B extienda las horas de trabajo o trabaje en días de descanso o feriados legales debido a necesidades de producción y operación, la Parte A pagará salarios por horas extras de acuerdo con las normas estipuladas por el estado.
3. La Parte A garantiza el pago de los salarios mensualmente, y la fecha de pago específica es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Artículo 6. Seguro social:
1. El Partido A maneja varios seguros sociales para el Partido B y paga las primas del seguro social de acuerdo con las regulaciones nacionales.
2 el Partido A retendrá los salarios del Partido B de acuerdo con las regulaciones nacionales. La Parte B no tiene ninguna objeción a que las primas de seguro social sean soportadas personalmente por la Parte B.
Artículo 7. Protección laboral, condiciones laborales y riesgos laborales:
La Parte A proporciona a la Parte B las herramientas y lugares necesarios para el trabajo y otras condiciones laborales, garantiza que el lugar de trabajo cumpla con las condiciones de producción seguras estipuladas por el estado, y toma; Medidas de seguridad de acuerdo con la ley. Prevención de enfermedades profesionales.
Artículo 8. La Parte A formulará y mejorará diversas normas y reglamentos de conformidad con la ley, y la Parte B las cumplirá estrictamente.
Artículo 9. La Parte B guardará todo tipo de secretos comerciales, derechos de propiedad intelectual, secretos empresariales y otros asuntos que no sean aptos para la divulgación pública en el trabajo, de lo contrario será responsable de la compensación por las pérdidas causadas por la Parte A.
Artículo 10 Firma de este Acuerdo En su momento, la Parte B no mantenía relaciones laborales ni firmaba acuerdos de no competencia con ninguna otra unidad. En caso contrario, si se causan pérdidas a otras unidades, la Parte B será la única responsable y no tendrá nada que ver con la Parte A...
Artículo 11. Cancelación o terminación del contrato de trabajo:
1. Si la Parte B necesita rescindir el contrato de trabajo, deberá notificar a la Parte A por escrito con 30 días de anticipación. La notificación por escrito estará sujeta a entrega a la Parte A. (departamentos y cargos específicos);
2. Los asuntos relacionados con la rescisión o terminación del contrato de trabajo se llevarán a cabo de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Ley de Contrato de Trabajo y demás leyes y reglamentos.
3. Cuando el contrato de trabajo sea rescindido o rescindido, la Parte B entregará los elementos de trabajo responsables y los bienes entregados a la Parte B por la Parte A al personal designado por la Parte A. Si la Parte B no lo hace. encargarse de la entrega, la Parte A deberá. Si la Parte B sufre alguna pérdida, la Parte B la compensará.
4. Por rescisión o terminación del contrato de trabajo, la Parte B recibirá una compensación económica de acuerdo con la ley, pero la Parte A no pagará compensación económica hasta que la Parte B y la Parte A realicen la entrega del contrato. trabajo..
Artículo 12. Las disputas que surjan de la ejecución de este contrato serán resueltas por ambas partes mediante negociación basada en los principios de razonabilidad, legalidad, comprensión mutua y adaptación; si la negociación fracasa, cualquiera de las partes podrá solicitar arbitraje a la Comisión de Arbitraje de Conflictos Laborales de conformidad con el; ley.
Artículo 13. Los asuntos no cubiertos en este contrato se implementarán de acuerdo con las leyes, reglamentos, normas administrativas y regulaciones locales.
Artículo 14. Este contrato entrará en vigor después de ser firmado o sellado por ambas partes. Se redactará por duplicado, conservando cada parte un ejemplar. Cualquier cambio a los términos de este contrato deberá ser confirmado por escrito firmado o sellado por ambas partes.
Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _
Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Muestra de contrato de trabajo personal (Parte 4) Nombre de la Parte A (Empleador):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Unidad p>
Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Nombre de la Parte B (trabajador):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Número de identificación de residente:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ p>
Información de contacto:_ _ _ _ _ _ _ _
De acuerdo con las leyes, reglamentos y normas pertinentes del país y de la ciudad de Yuncheng, las Partes A y B acuerdan firmar este acuerdo sobre la base de la igualdad. Voluntad y consenso a través de consultas. Este contrato de trabajo se sujetará a los términos enumerados en este contrato en conjunto.
1. Descripción general
1. La Parte B confirma que comprende y está dispuesta a cumplir las reglas, regulaciones y métodos de gestión existentes de la Parte A. Las normas, reglamentos y medidas de gestión se adjuntan a este contrato y tienen el mismo efecto legal que este contrato.
2. La Parte B garantiza que ha informado verazmente a la Parte A de su situación. Si hay algún engaño, la Parte A podrá rescindir este contrato en cualquier momento, sin que la Parte A tenga que asumir ninguna responsabilidad por ello. incumplimiento de contrato.
3. La dirección de contacto y el código postal acordados por ambas partes son (utilizados para el envío de notificaciones e información):
Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Partido A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Si la dirección de entrega (o la información de contacto y la persona de contacto de emergencia) cambia, ambas partes deberán notificar a la otra parte por escrito dentro de los tres días. Si la entrega no puede realizarse por incumplimiento o falta de notificación, la responsabilidad correrá por cuenta de la persona misma.
2. Período del contrato
Período del contrato: a partir de _ _ _ _ _ _ _ _ _ año_ _mes_ _día
Tres. Contenido del trabajo y lugar de trabajo
1. De acuerdo con las necesidades laborales de la Parte A, la Parte B acepta trabajar en _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ posición de trabajo
2. La Parte B deberá cumplir con los requisitos de la Parte A a tiempo y cumplir con los estándares de calidad especificados. Los requisitos específicos requieren que ambas partes firmen un acuerdo por separado.
3. La Parte B acepta trabajar en el lugar de trabajo acordado por la Parte A.
4. Debido a las necesidades laborales, el contenido y la ubicación del trabajo de la Parte B pueden ajustarse mediante negociación entre ambas partes.
Cuarto, remuneración laboral
1. Ambas partes acuerdan que el salario estándar mensual del contrato de la Parte B (antes de impuestos) es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
2. Los estándares salariales y de beneficios, la estructura salarial y los métodos de cálculo de la Parte B estarán sujetos a los documentos de la Parte A.
3. Cuando el Partido A implemente un nuevo sistema salarial o ajuste el puesto de trabajo del Partido B, los salarios del Partido B se basarán en el nuevo sistema y los estándares salariales del puesto ajustados.
Verbo (abreviatura de verbo) seguro social
La Parte A confía a la empresa matriz Group Co., Ltd. de acuerdo con las leyes, regulaciones y políticas del país y de esta ciudad en seguro social, y en combinación con los requisitos del Partido B. Pagar la seguridad social del Partido B. Si el Partido B solicita participar en la seguridad social de la ciudad en nombre de los empleados del Partido A, es un pago personal, y el Partido A lo retendrá y lo pagará del salario del Partido B si el Partido B solicita resolverlo por sí solo o darlo; hasta la seguridad social, el Partido A ya no correrá con los costos correspondientes y todos los resultantes. La responsabilidad será asumida por el Partido B..
VI Disciplina y Evaluación Laboral
1. B debe cumplir con las leyes y reglamentos nacionales, las normas y reglamentos (capítulos) formulados por la Parte A de conformidad con la ley y el "Manual del Empleado" (incluidas las normas y reglamentos relacionados con la Parte A emitidos por el grupo de la empresa matriz de la Parte A, el lo mismo a continuación). Una vez que se publiquen los contenidos de los distintos sistemas de la Parte A (incluso en la plataforma de gestión colaborativa OA de la empresa), se considerará que la Parte B ha aclarado el contenido del sistema y ha reconocido su eficacia.
2. La Parte A evaluará o sancionará a la Parte B de acuerdo con las políticas de ventas y las normas y reglamentos pertinentes. Si la Parte B no está de acuerdo con la evaluación o decisión disciplinaria de la Parte A, deberá presentar una queja por escrito al Departamento de Recursos Humanos de la Parte A dentro de los tres días posteriores a tener conocimiento de la decisión. La falta de interposición del recurso en plazo se considerará confirmación de la decisión de valoración o tramitación.
7. Horas de trabajo y días festivos
1. La Parte A se encarga de que la Parte B implemente el siguiente _ _ _ _ sistema de horas de trabajo.
A. Jornada laboral estándar; b. Jornada laboral irregular.
2. La Parte B deberá cumplir estrictamente con los requisitos de asistencia al participar en diversas reuniones de educación, capacitación y trabajo. Si hay alguna infracción, se implementarán el sistema de gestión de asistencia y licencias, el sistema de gestión de recompensas y castigos, las medidas de gestión de la capacitación de regreso a la empresa y otros sistemas relevantes de la Parte A.
3. La Parte A tiene derecho a hacer ajustes y arreglos razonables para los turnos de trabajo y los días de descanso de la Parte B en función de las necesidades laborales.
4. La Parte A organiza que la Parte B se tome vacaciones en los días festivos estipulados en las leyes y reglamentos nacionales.
Ocho. Requisitos de confidencialidad
1. A menos que la Parte A lo autorice por escrito, la Parte B no divulgará los productos, secretos técnicos comerciales o relacionados con el negocio, información técnica e información comercial de la Parte A (incluidos clientes y contratos relevantes, políticas de ventas). , Precios de productos, etc.) se divulgarán a personas distintas o no relacionadas con la Parte A de ninguna manera, ni se utilizará ninguna información para la autogestión o para que terceros operen asuntos que compitan con la Parte A.
2. Todos los documentos, materiales, gráficos, notas, informes, cartas, faxes, cintas, discos, instrumentos y otras formas de soporte que registren la información de la Parte A que la Parte B retiene o conserva debido a necesidades laborales, independientemente de si la información tiene valor comercial. Todos pertenecen al Partido A. La Parte B lo devolverá a la Parte A dentro de los 15 días anteriores a dejar el cargo, o a solicitud de la Parte A.
3 La violación de las obligaciones de confidencialidad por parte de la Parte B constituye una violación grave de la disciplina laboral y del contrato laboral, y La parte A tiene derecho a rescindir el contrato laboral. No se dará ninguna compensación. Si la Parte B viola sus obligaciones de confidencialidad y causa pérdidas a la Parte A, la Parte A tiene derecho a exigir una compensación y se reserva el derecho de perseguir otras responsabilidades legales.
Nueve.
Terminación del Contrato de Trabajo
Si la Parte B tiene alguna de las siguientes circunstancias, la Parte A podrá rescindir el contrato de trabajo sin compensación financiera. Las demás disposiciones relevantes de la terminación del contrato se manejarán de acuerdo con las disposiciones de. leyes y regulaciones.
1. Quienes se acredite no reunir las condiciones laborales durante el período de prueba.
Bajo las siguientes circunstancias, se considerará que la Parte B no cumple con las condiciones de empleo, que incluyen, entre otras:
A. y requisitos según lo requerido por la Parte A. Tarea, no pasó la evaluación durante el período de prueba;
B La información personal (incluido el certificado de identidad, certificado académico, currículum vitae, certificado de renuncia, etc.) proporcionada por La Parte B a la Parte A es falsa o falsificada;
C La Parte B padece enfermedades mentales, enfermedades infecciosas u otras enfermedades que afectan gravemente el trabajo antes de solicitar el trabajo, pero no lo declaró al solicitar el puesto. el partido B ha sido severamente castigado por otras unidades antes de solicitar el puesto, como deméritos, libertad condicional y expulsión o ser removido de la empresa, o tiene malos antecedentes como abuso de drogas y no lo declaró al solicitar el puesto; ; aquellos que han recibido reeducación a través del trabajo, detención administrativa, o fueron considerados penalmente responsables según la ley antes de solicitar el trabajo, pero no lo declararon al solicitar el trabajo;
La Parte B no se presenta a Parte A Proporcionar materiales válidos (incluido certificado de renuncia, hoja de datos del personal, copias de los certificados de graduación pertinentes, etc.) y debe completar los procedimientos de contratación dentro de los 30 días siguientes a la fecha de llegada, sin motivos especiales.
2. El Partido B violó gravemente la disciplina laboral y las normas y reglamentos del Partido A.
3. El Partido B ha descuidado gravemente sus deberes, ha incurrido en malas prácticas para beneficio personal y ha dañado la imagen de la empresa del Partido A.
4. al mismo tiempo, afectando gravemente la realización de las tareas laborales de la Parte A. O se niega a hacer correcciones después de la solicitud de la Parte A...
5. La Parte A celebra o modifica este contrato en contra de su verdadera intención.
medidas de gestión). Si no se notifica por escrito, se considerará que el contrato no se renueva, se rescindirá al vencimiento y se tramitarán los procedimientos de renuncia pertinentes.
2. Cuando sea necesario modificar el contrato, la parte que solicita el cambio deberá enviar una solicitud de cambio a la otra parte por escrito. La otra parte deberá responder por escrito dentro de los 15 días siguientes a la recepción de la solicitud por escrito. La falta de respuesta a tiempo se considerará consentimiento.
3. La Parte A puede cambiar el puesto de trabajo de la Parte B bajo cualquiera de las siguientes circunstancias:
1) La Parte B está enferma o lesionada no debido al trabajo y no puede realizar el trabajo original. una vez transcurrido el período de tratamiento médico laboral;
2) Después de la evaluación, se confirma que la Parte B no está calificada para el puesto estipulado en el contrato de trabajo
3) Las circunstancias objetivas; sobre las cuales se celebró este contrato han cambiado significativamente, lo que resulta en que este contrato no se pueda ejecutar.
Los cambios importantes en circunstancias objetivas mencionados anteriormente se refieren a razones tales como división de empresas, empresas conjuntas, fusiones, fusiones, reestructuraciones, reubicación interregional, cambios en el modelo de negocios, ajuste de la estructura organizacional, cambios en el partido. La producción o transformación tecnológica importante, etc. Provocarán la desaparición de los puestos de trabajo y lugares de trabajo especificados en este contrato.
4) El partido B ha violado leyes y regulaciones y necesita ajustar su puesto de trabajo.
XI. Otros acuerdos
1. La Parte B tiene derecho a dimitir de conformidad con la ley, pero debe notificar a la Parte A por escrito con 30 días de antelación y seguir los procedimientos de dimisión pertinentes. Los procedimientos de renuncia y las regulaciones relacionadas se implementarán de acuerdo con las "Medidas de Gestión de Renuncias" de la Parte A.
2. Si la Parte B y la Parte A tienen un acuerdo sobre el período de servicio de capacitación, el período de servicio de capacitación estará dentro del período de servicio. Si el período de servicio excede el período de terminación de este contrato, la fecha de terminación. de este contrato se cambiará a la fecha de finalización del período de servicio.
3. Si la Parte B no presenta todos los materiales requeridos por el Punto D del Artículo 9 al informar, las relaciones personales de la Parte B no pueden transferirse a la unidad de custodia designada por la Parte A de manera oportuna, y la Parte A no puede cumplir con las obligaciones del contrato laboral normalmente (como demoras en el manejo de los procedimientos de contratación, registro en el seguro social, etc.), todas las responsabilidades resultantes recaerán en la Parte B (como los cargos por almacenamiento de archivos atrasados, cargos por pagos atrasados del seguro social, etc.). . correrá a cargo de la Parte B).
4. Una vez rescindido o rescindido este contrato, la Parte B debe pasar por los procedimientos de renuncia de acuerdo con las regulaciones de la Parte A. Antes de completar los trámites de renuncia, se suspenderá la liquidación de salarios, beneficios y gastos de la Parte B. La Parte B solicitará la suspensión de salarios, beneficios y gastos una vez finalizados los trámites de renuncia. Si la compensación económica es pagadera según las regulaciones, la Parte A deberá pagarla después de que la Parte B complete los procedimientos de renuncia.
5. Si la Parte A no recibe y firma el certificado de renuncia a tiempo por motivos de la Parte B, o la Parte A no entrega el certificado de renuncia a la Parte B a tiempo, la Parte B asumirá todas las responsabilidades legales. que surjan del mismo.
6. Después de recibir este contrato, la Parte B lo firmará personalmente y lo devolverá a la Parte A en un plazo mínimo de tres días. Si la firma del contrato se retrasa por motivos de la Parte B, el tiempo para el establecimiento de la relación laboral entre ambas partes quedará sujeto a que la Parte B firme el contrato y lo devuelva a la Parte A.
7. A partir de la fecha de vigencia de este contrato, cualquier forma de trabajo previamente firmada por las dos partes será Si el contrato y otros acuerdos relevantes son inconsistentes con este contrato y los anexos relevantes (acuerdo), este contrato prevalecerá.
8. Si la Parte A y la Parte B creen que este contrato no es válido, el comité de arbitraje de disputas laborales en el lugar de registro de la Parte A será la decisión final durante la ejecución de este contrato, cualquier disputa que surja. entre las partes será resuelta por el Comité de Arbitraje de Conflictos Laborales en el lugar de registro de la Parte A. El comité de arbitraje llevará a cabo el arbitraje. Si las partes no están satisfechas con el laudo arbitral, podrán presentar una demanda ante el Tribunal Popular del lugar donde está registrada la Parte A.
9. El presente contrato se realiza por triplicado, dos copias para la Parte A y una copia para la Parte B, que tienen el mismo efecto jurídico.
Parte A (sellada):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Representante (Firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de DNI:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de DNI:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Número de DNI
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Muestra de Contrato Personal de Trabajo (Capítulo 5) Parte A:
Parte B: (Número de DNI:)
Según el "Contrato Laboral Modelo de la República Popular China" y las leyes y reglamentos pertinentes, las Partes A y B firman este contrato sobre la base de la igualdad, la voluntariedad, la equidad y la justicia, el consenso mediante consultas y la buena fe.
1. Plantilla de condiciones de contrato laboral
Este contrato es una plantilla de contrato laboral de duración determinada: de año mes día a año mes día.
2. Contenido del trabajo y ubicación del trabajo
(1) La Parte B realizará ventas de publicidad de acuerdo con los requisitos de la Parte A y mediante negociación. La Parte A puede ajustar el puesto de trabajo de la Parte B en función de las necesidades laborales y los resultados de la evaluación de desempeño de la Parte B, y la Parte B deberá obedecer los arreglos de la Parte A.
(2) El contenido del trabajo y los requisitos dispuestos por la Parte A para la Parte B deberán cumplir con las reglas y regulaciones formuladas y publicadas por la Parte A de acuerdo con la ley. La Parte B deberá cumplir con sus obligaciones laborales de acuerdo con el contenido del trabajo y los requisitos establecidos por la Parte A, completar la cantidad especificada de trabajo a tiempo y cumplir con los requisitos de calidad especificados.
(3) Ambas partes acuerdan que el lugar de ejecución del modelo de contrato laboral será Foshan.
En tercer lugar, jornada laboral, descansos y festivos
La parte A trabaja 5 días a la semana y 8 horas al día.
Cuarto, remuneración laboral
El Partido A implementa un método de distribución salarial interna para el Partido B que combina el salario básico y el salario por desempeño. El salario básico del Partido B se determina en RMB por mes. En el futuro, su salario será Los ajustes se realizan con base en métodos internos de distribución salarial.
Salario por desempeño del verbo (abreviatura de verbo)
Se determina mediante un método de asignación interna basado en el desempeño laboral, los resultados laborales y la contribución real de la Parte B.
Condiciones de rescisión del modelo de contrato laboral del verbo intransitivo
Tras la negociación entre la Parte A y la Parte B, el modelo de contrato laboral puede rescindirse si se da alguna de las siguientes circunstancias:
1, el modelo de contrato laboral expira;
2. La Parte B no ha cumplido con el plan de evaluación del desempeño de la Parte A durante tres meses consecutivos, o la Parte B ha descuidado gravemente sus deberes, causando pérdidas a la Parte. Más de 65.438+00.000 RMB.
Siete. Otros términos
(1) Durante el período del modelo de contrato laboral, si la dirección de registro del hogar, la dirección de residencia actual y la información de contacto de la Parte B cambian, se debe informar a la Parte A de manera oportuna para facilitar el contacto.
(2) Los asuntos no cubiertos en este contrato se implementarán de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes. Si el Estado no tiene estipulaciones, las dos partes negociarán en pie de igualdad para resolver el asunto. Las disciplinas laborales formuladas por el Partido A deberán cumplir con las disposiciones de las leyes, reglamentos y políticas, implementar procedimientos democráticos y ser divulgadas al Partido B. El Partido B deberá cumplirlas.
(3) Este contrato se redacta en dos copias, cada una de las partes posee una copia y entrará en vigor a partir de la fecha de la firma y el sello de ambas partes.
Firma del representante legal de la Parte A: Firma de la Parte B:
Sello oficial
Este contrato se firma el _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Firmado