Red de Respuestas Legales - Información empresarial - ¿Cuándo comenzó la cultura del carácter chino en China?

¿Cuándo comenzó la cultura del carácter chino en China?

Los caracteres chinos, o caracteres chinos, son un sistema de escritura pictográfica inventado por los chinos (también llamados chinos). Los caracteres chinos también son uno de los únicos y más antiguos jeroglíficos del mundo, que datan de más de 4.000 años. Los caracteres chinos también se utilizan en muchos idiomas del este de Asia, como el japonés y el coreano, así como en el antiguo vietnamita.

Debido a la naturaleza de los ideogramas, los caracteres chinos se pueden utilizar en todos los idiomas y han sido durante mucho tiempo el único idioma en el este de Asia. Actualmente se puede dividir en dos sistemas: chino ordinario y chino simplificado. El primero se utiliza en las comunidades chinas de la provincia de Taiwán, Hong Kong, Macao y América del Norte. Este último es utilizado por las comunidades chinas en China continental, Malasia, Singapur y el sudeste asiático. Además, Japón y Corea del Sur tienen sus propias listas oficiales de caracteres chinos.

Características de los caracteres chinos

La palabra "caracteres chinos" proviene del noveno volumen de "Historia del Norte", "Zhang Zong I": "En el año dieciocho, yo era el Rey del condado de Jinyuan Comencé a aprender los clásicos de los caracteres pequeños y los caracteres chinos de esta dinastía y los leí con Jinshi Wan Yankuang y Si Xujing Xiaomei. También aparecen muchas veces en el "Libro de Jin", como: "Cuando las mujeres. Al principio no tenían escritura, derrotaron a la dinastía Liao y obtuvieron Khitan.", nacionalidad Han, luego aprendieron Khitan y caracteres chinos, por lo que todos los discípulos lo aprendieron. "El hijo mayor, Bu Hui, domina las mujeres heterosexuales, el khitan y los caracteres chinos. Es bueno montando y disparando". La escritura oficial del gobierno a principios de la dinastía Qing estaba en manchú. Se utilizaban para referirse a los caracteres chinos tradicionales. Antes de esto, en la antigua China, porque no había necesidad de comunicarse con otros países, a menudo se les llamaba "caracteres" o "caracteres". está a cargo de la política de caracteres, todavía no usa el término kanji, pero lo llama "kanji", como la forma estándar de kanji. El término ha sido utilizado gradualmente por personas responsables de políticas no lingüísticas y otras organizaciones no gubernamentales. Además, también existen nombres como "kanji". Además, los japoneses también utilizan "kanji" y "汉语" para distinguir "国语/日本语" y "palabras extranjeras". Las características de los caracteres chinos son las siguientes:

Combinaciones radicales: varios caracteres chinos son caracteres pictográficos compuestos por 869 consonantes iniciales y 265 consonantes iniciales que tienen significado en sí mismos. La tercera página se refiere a las fuentes y la codificación. Caracteres chinos

Ideología: herencia, la raíz misma expresa el significado, múltiples raíces sintetizan nuevos significados y la configuración del espacio tiene un impacto en el significado de la palabra ("Ci Yi" del Sr. Zhu Bangfu). 》Esto se discute)

Todo incluido: todos los idiomas y campos pueden usar las seis reglas básicas para formar el vocabulario requerido cerca de sus propios campos y regiones.

Utilice el. Escritura del mismo tipo: los caracteres chinos en sí no son completamente fonéticos. Aún se pueden escribir diferentes dialectos e incluso idiomas en el mismo idioma, de modo que puedan entenderse entre sí en términos de texto y significado. >Culturas únicas como poesía, coplas y caligrafía, etc.

Historia

Las inscripciones en huesos de Oracle son uno de los tres sistemas de caracteres chinos más antiguos del mundo, incluido el antiguo. Las escrituras sagradas egipcias en Mesopotamia y la escritura cuneiforme sumeria se han perdido y hoy en día sólo se utilizan los caracteres chinos.

Se dice que Cangjie, el historiador del Emperador Amarillo, creó los caracteres chinos. Basado en las formas del sol y la luna y las huellas de animales y pájaros. Desde una perspectiva histórica, el complejo sistema de caracteres chinos no puede ser inventado por una sola persona. Cangjie debería haber hecho contribuciones sobresalientes en la recopilación, disposición y unificación del chino. personajes, pero ¿qué pasa con Xunzi? "Aunque hay muchos buenos libros, uno de ellos es una biografía única de Cangjie". El libro "Huainanzi" de la dinastía Han también describió la contribución de Cangjie como "llueve en el cielo y los fantasmas lloran". y los lobos aúllan por la noche": la invención de palabras descriptivas es como comida que cae del cielo. , para que la información pueda transmitirse a cualquiera a través del texto; las personas (fantasmas) que murieron antes de Cangjie lloraron y no pudieron disfrutar de los beneficios de la escritura ( consulte la página 21 de "Hablando sobre Humanidades e Información")

Alguien cree que el Bagua "Zhouyi" tuvo una gran influencia en la formación de los caracteres chinos, pero hay pocos partidarios. p>

Texto original

Antes de la invención de la escritura, el conocimiento oral tenía evidentes deficiencias en la transmisión y acumulación. Los pueblos primitivos utilizaban métodos de anudado, tallado y dibujo para ayudar a registrar notas, y luego los simplificaron. y reemplazó las imágenes con gráficos característicos. Cuando los símbolos gráficos se simplificaron hasta cierto punto y formaron una correspondencia específica con el lenguaje, se formó el texto original. /p>

En 1994, se desenterró una gran cantidad de cerámica. Sitio cultural de Daxi en Yangjiawan, Hubei. Entre los más de 170 símbolos, algunas características son bastante similares a los huesos del oráculo. Este descubrimiento extrapola el proceso de formación de los caracteres chinos originales hasta hace 6.000 años. Además, hay símbolos pictográficos en cerámica desenterrada en Dawenkou, Shandong, símbolos geométricos en cerámica pintada de Xi Banpo y símbolos geométricos tallados en caparazones de tortuga en Jiahu, Henan, hace 8.000 años.

, todos pueden ser manifestaciones de diferentes etapas de la formación de (o antes) de los personajes originales.

Sin embargo, después de la dinastía Shang, ¿los caracteres chinos y estos símbolos geométricos tienen el mismo origen? La cuestión sigue siendo controvertida. Muchos estudiosos han sugerido que estos símbolos no son necesariamente los predecesores de los caracteres chinos, ni siquiera están absolutamente seguros de que sean símbolos escritos.

De los jeroglíficos a los ideogramas

Se dice que las tallas de piedra del monte Tai fueron escritas por Li Si. Desde las inscripciones en huesos de oráculo hasta la escritura de pequeños sellos, los caracteres chinos han experimentado el proceso de desarrollo desde pictogramas hasta símbolos, y los glifos se han ido separando gradualmente de las imágenes específicas de las cosas. Los caracteres chinos de este período se llaman caracteres antiguos.

Las inscripciones en huesos de oráculos de las dinastías Shang y Zhou son un sistema de escritura relativamente completo. De las más de 4.500 inscripciones en huesos de oráculo descubiertas, se han identificado casi 2.000 caracteres. Al mismo tiempo que aparecieron las inscripciones en huesos de oráculos, los caracteres grabados en vasijas de bronce se denominaron inscripciones de bronce o inscripciones de campanas y trípodes. Pan y Mao de la dinastía Zhou Occidental tienen un alto valor histórico y artístico.

Después de que Qin Shihuang unificó China, Li Si estandarizó la escritura del sello grande y la escritura antigua de los Seis Reinos, y formuló la escritura del sello pequeño como la fuente de escritura estándar de la dinastía Qin, unificando los caracteres chinos. La escritura del sello es rectangular y los trazos son redondos y suaves.

Xiaozhuan resolvió el problema de una gran cantidad de caracteres variantes entre idiomas en varios países, y comenzó la historia del "tongshu". La unificación de la escritura ha promovido efectivamente la difusión de la cultura interétnica y ha desempeñado un papel importante en la identidad de la nación china y la unificación de China. Esto es poco común en la historia de la escritura mundial.

El desarrollo de los caracteres chinos ha pasado por muchas evoluciones diferentes. En el sistema de caracteres chino temprano, la cantidad de caracteres era muy pequeña y una gran cantidad de cosas estaban representadas por caracteres Tongqi, lo que hacía que la expresión escrita no fuera clara. Para expresar con mayor precisión y hacer frente al creciente número de cosas nuevas con el desarrollo de la historia, una gran cantidad de palabras se refinaron y combinaron en forma de combinaciones radicales, haciendo que los registros en los documentos sean cada vez más precisos. Por ejemplo, el primer medio de transporte marítimo fue: "barco"; pero hoy en día, además de los barcos, también existen diferentes "barcos" de pequeña y gran escala como barcos, barcos y barcos. estamos con solo mirar una palabra. ¿A qué tipo de "barco" se refiere? Por otro lado, la eficiencia de reconocimiento y comprensión es muy alta, la forma de combinar palabras es juzgar el significado correcto mirando el significado correcto. En contexto (corto o largo), la eficiencia del reconocimiento es baja, pero es conveniente para la comunicación oral (hay demasiados homófonos en los caracteres chinos, lo que dificulta la identificación. La primera solución es combinar palabras y la segunda es pronunciar "ri" como palabra en los idiomas coreano y japonés).

Sistema monetario

Después de que Qin Shihuang unificó los caracteres chinos, el número de caracteres chinos siguió aumentando según las necesidades de la época y continuaron apareciendo nuevas palabras:

El emperador Wen de la dinastía Sui El emperador Wen de la dinastía Sui era originalmente un príncipe, pero debido a que la palabra "Sui" significa inestabilidad, se eliminó la palabra "Sui" y se creó la palabra "Sui" como el nombre del país.

Durante la dinastía Tang, Wu Zetian creó la palabra "Qi" (lo mismo que "Zhao") como su propio nombre basándose en el significado de "el sol y la luna están en el cielo". Al mismo tiempo, los personajes inventados también incluyen "Xi", "Xi", "Xi", "Xi" y "Xi". El hombre es la palabra de Dios.

¿Liu Yan de las Cinco Dinastías tomó el significado de "dragón volador en el cielo" y creó su propio nombre? 6?9".

En los tiempos modernos, debido a la afluencia del conocimiento occidental, se han creado muchas palabras. Por ejemplo, cuando se introdujo la palabra "cerveza" en China, no se sabía cómo expresarla en caracteres chinos. Al principio se tradujo como Pijiu, pero luego se volvió inapropiado. Alrededor de 1910 se acuñó la palabra "cerveza", traducida como "cerveza". Para representar la unidad inglesa, también se crearon algunas palabras polisilábicas.里 (海里), 鵵 (. Galón), Kui (kilovatio), Chi (pie), etc. Sin embargo, estos caracteres multisilábicos se encuentran en el "Reglamento sobre el uso unificado de ciertos caracteres para los nombres de unidades de medida" emitido por la Comisión de Reforma del Carácter Chino y la Oficina Nacional de Normas y Medidas el 20 de julio de 2010. El "aviso" ha sido eliminado y ya no se utiliza en China continental, pero todavía se pueden ver algunos caracteres chinos en Hong Kong, Macao y Taiwán.

La composición de los caracteres chinos modernos

Los trazos de Xiaozhuan tenían principalmente forma de arco, y luego gradualmente se volvieron más lineales y más fáciles de escribir. La aparición de la escritura oficial reemplazó al Xiaozhuan como texto principal, lo que sentó las bases para la estructura de los caracteres chinos modernos y se convirtió en un punto de inflexión entre la escritura antigua y la moderna.

Después de la dinastía Han, el método de escritura de los caracteres chinos gradualmente. pasó de tiras de madera y bambú a escribir sobre papel de seda con un pincel. La rápida aparición de la escritura cursiva, la escritura regular, la escritura corriente y otras fuentes no solo satisfizo los documentos oficiales y las necesidades diarias, sino que también formó un lenguaje único. Caligrafía con fuertes características orientales. Después de la invención de la imprenta en la antigüedad, apareció un nuevo tipo de fuente para la impresión. En los tiempos modernos, aparecieron una tras otra fuentes como Hengti y Fake Songti.

Conocimiento chino de los caracteres chinos

Ocho formas de "para siempre"

[Editor] Principios de la creación de palabras

Liu Shu es un combinación de caracteres chinos El principio básico de esto se menciona en "Li Zhou", pero no se indica el contenido específico. Xu Shen de la dinastía Han del Este desarrolló los principios estructurales del carácter chino "Liu Shu" en "Shuowen Jiezi": pictograma, significado, comprensión, pictofonética, fonética, transliteración y préstamo.

Jeroglíficos

Este método de formación de caracteres se basa en las características de apariencia de los objetos. Se dice que la pintura incorpora sus objetos, y lo mismo ocurre con el cuerpo. Por ejemplo, el sol, la luna, las montañas y el agua se representaron primero como patrones del sol, la luna, las montañas y el agua, y luego evolucionaron gradualmente hasta adoptar la forma actual.

Personajes que se explican por sí solos

Esto hace referencia a una forma de expresar cosas abstractas, como lo es el dicho "cada uno quiere decir lo que es". Si escribe "arriba", la gente escribirá "abajo".

Picofonía de formación de palabras

Este es un sonido único expresado por una forma específica (sonido raíz) en el texto. Por ejemplo: Hu, el carácter también puede ser una raíz. Combinado con diferentes raíces de atributos, se puede sintetizar en: mariposa, mariposa, lago, calabaza, Hu, Qi, etc. , y usan la misma pronunciación para expresar cosas diferentes (algunos solo tienen consonantes iniciales). Sin embargo, debido a cambios fonológicos en las lenguas antiguas y modernas, muchos caracteres pictofonéticos antiguos similares no tienen homófonos en el mandarín actual.

Compuestos asociativos

Este método de formación de palabras consiste en combinar dos radicales para derivar un nuevo significado. Por ejemplo, cuando el sol y la luna se fusionan en uno, la luz del sol y la luna se vuelven "brillantes". La palabra "人" y la palabra "palabra" se combinan para formar la palabra "fe", que significa lo que la gente dijo en el pasado; una "fe" significa que esta persona cumple con lo que dijo.

Caracteres que se explican/sinonimizan entre sí

Esto se utiliza para anotar estas dos palabras, que son sinónimas pero tienen formas diferentes. Xu Shen explicó en el "Libro de Han": "Para establecer una clase, acordamos aceptarnos y ponernos a prueba". Se puede decir que la palabra antigua "kao" significa "longevidad". "Lao" y "kao" tienen el mismo significado. Es el llamado anciano que toma el examen y el candidato que toma el examen es viejo. El Libro de los Cantares "Daya Baipu" también dice: "La prueba de longevidad del rey de Zhou". También hay algunos antiguos inmortales en el poema de Su Shi "Pagoda Qu Yuan". Una frase. Entre ellos, "kao" significa "viejo". Es particularmente digno de mención que los filólogos posteriores también dieron muchas explicaciones sobre la definición antes mencionada de Xu Shen. Entre ellas, hay tres tipos: teoría de la transferencia de forma, teoría de la transferencia de sonido y teoría de la transferencia de significado. Sin embargo, algunas personas piensan que estas tres afirmaciones no son lo suficientemente completas. El Sr. Lin Yun, un paleógrafo contemporáneo, también explicó que "Zhuanzhu" es una forma (raíz) que registra dos palabras con pronunciaciones y significados completamente diferentes. Como "escoba y mujer" y "madre e hija" en inscripciones en huesos de oráculo.

Utilización

En resumen, este método utiliza una palabra para expresar otra cosa. En términos generales, hay algo nuevo que no se puede describir, por lo que tomamos prestada una raíz con pronunciación similar o atributos similares para expresar este algo nuevo. Por ejemplo, "tú" originalmente significaba la mano derecha (visto por primera vez en inscripciones en huesos de oráculo), pero luego se usó como "tú". Oler significa escuchar algo con los oídos. Por ejemplo, "¿Universidad? ¿6?" Hay una frase en el capítulo séptimo de "hacer la vista gorda, oír sin oír, comer sin conocer el sabor", pero luego se disfrazó de verbo olfativo (aunque algunas personas lo piensan). fue un mal uso).

Resumen de los seis libros anteriores Los dos primeros elementos se refieren al "método de creación de caracteres"; el segundo elemento se refiere al "método de combinación de caracteres chinos"; Consulte el "método de uso de los caracteres chinos". Estos seis principios están incluidos en la teoría de la filología resumida por los eruditos de la filología antigua. Las reglas para la creación de caracteres chinos han evolucionado durante un largo período de tiempo y no son creadas por una sola persona. /p>

Estructura de los caracteres chinos

Los caracteres chinos se componen de uno o más radicales (los idiomas europeos son uno. (Los caracteres dimensionales) están dispuestos en un cuadrado en un espacio específico, por lo que están También llamados caracteres cuadrados. Desde un punto de vista estructural, los caracteres chinos tienen las siguientes características:

Hay una alta densidad de información en una palabra. Al expresar lo mismo, la misma información se puede expresar en una. de longitud más corta que el método fonético, por lo que la eficiencia de lectura de los caracteres chinos es muy alta.

Un carácter chino se compone de metal, madera, agua, fuego, tierra, etc. Está compuesto por más de 400 pictográficos. letras, ensambladas como bloques de construcción.

El significado de un carácter desconocido se puede separar y su significado se puede inferir de la composición de la raíz y la configuración del espacio. En la evolución de los tiempos, también se pueden sintetizar y utilizar nuevas palabras según el principio de combinación radical. Por ejemplo, la palabra china uranio es una nueva palabra creada en los tiempos modernos para expresar un elemento químico recién descubierto.

La configuración espacial de las raíces de los caracteres chinos tiene un impacto en el significado de la palabra: si es la misma combinación de "心死", las filas izquierda y derecha están "ocupadas", y las filas superior y derecha las filas inferiores están "olvidando". La disposición es diferente, lo que da como resultado diferentes significados de la palabra. La parte con la palabra "AI" en el lado derecho del texto indica que la mano derecha (mano izquierda significa mano izquierda) sostiene algo; y hacer algo en la raíz izquierda (inscripciones en bronce e inscripciones en huesos de oráculo descubiertas en arqueología). Si la mano derecha sostiene algo sobre ella, se convierte en "Ai", y casi todas las personas con esta raíz son agresivas, o usan la violencia para lograr algún propósito, como atacar, derrotar, golpear, recolectar, etc.

Fuente (caligrafía china)

Los trazos del carácter chino "国" tienen diferentes métodos de escritura, es decir, diferentes fuentes tienen diferentes glifos;

Los caracteres chinos escritos en fuentes normales (como escritura normal, estilo de canción, escritura oficial, escritura de sello, etc.) son todos caracteres cuadrados y cada carácter ocupa el mismo espacio. Los caracteres chinos incluyen combinaciones de letras y palabras combinadas que no se pueden separar, como "文" y "中". Los caracteres chinos combinados se componen de componentes básicos y representan más del 90% de los caracteres chinos. Las combinaciones comunes de palabras compuestas incluyen: estructuras superiores e inferiores, como "sonrisa" y "jian"; estructuras izquierda y derecha, como "zi" y "familia", como "similitud" y "tendencia"; estructuras completamente cerradas, como "tuan", "hui"; estructuras compuestas como "win" y "point". Los componentes básicos de los caracteres chinos incluyen caracteres simples, radicales y otros componentes que no forman palabras.

La unidad más pequeña de los caracteres chinos es el trazo.

Al escribir caracteres chinos, la dirección y el orden de aparición de los trazos, es decir, el orden de los trazos, es relativamente fijo. Las reglas básicas son: horizontal primero, luego vertical, primero la izquierda y luego abajo, de arriba hacia abajo, de izquierda a derecha, primero el exterior y luego el interior, primero el exterior y luego el interior, luego sellar, primero el medio y luego ambos lados. El orden de los trazos de los caracteres chinos puede ser diferente según el estilo de escritura.

Pronunciación

Los caracteres chinos son el mismo sistema de escritura para muchos dialectos y cada carácter representa una sílaba. El mandarín se utiliza ahora como pronunciación estándar en China continental. Las sílabas del mandarín están determinadas por una consonante inicial, una final y un tono. En realidad se utilizan más de 65.438+0.300 sílabas. Debido a la gran cantidad de caracteres chinos, existen homófonos obvios al mismo tiempo, y también hay casos en los que el mismo carácter tiene varios tonos, lo que se denomina polifono. Esta situación es común entre todo tipo de chinos.

Aunque los caracteres chinos son principalmente ideográficos, no están exentos de componentes fonéticos. Los más comunes son nombres de personas y lugares, seguidos de transliteraciones de palabras extranjeras, como sofá. Además, hay algunas palabras sonoras originales, como (Yi Ming) "alas" y "jaja" riendo. Pero aun así, hay algunos elementos ideográficos, especialmente los nombres de países y lugares. Incluso los nombres extranjeros y los topónimos tienen un significado fundamental. Por ejemplo, "Bush" no debe transliterarse como "dios".

Debido a que los caracteres chinos en sí no representan sonidos, aunque el número y los métodos de escritura de los caracteres chinos han cambiado desde la dinastía Han hasta el siglo XX, no podemos ver cambios en la pronunciación. Se necesita una investigación especial para inferir su pronunciación en chino antiguo y medio. Algunos estudiosos creen que antes de la dinastía Han, la pronunciación de un carácter chino era de dos sílabas, una sílaba pequeña y una sílaba grande, similar a la del coreano y el japonés actuales. Consulte Chino antiguo para obtener más detalles.

La pronunciación de los caracteres chinos en japonés y otros dialectos chinos (algunos se consideran idiomas independientes) se puede dividir en "lectura yin" y "lectura de entrenamiento". Incluso en mandarín se cree que hay instrucciones para leer palabras, como leer hermana por hermana.

En coreano, es aproximadamente una palabra por sonido, sin entrenamiento.

Además de Japón, otros países que utilizan caracteres chinos también utilizan algunos caracteres polisilábicos, como "里" (mar), "Hao" (galón) y "Hao" (kilovatio). Sin embargo, debido a la abolición oficial, básicamente no se usa en China continental, pero todavía se usa en la provincia de Taiwán y la mayoría de la gente entiende su significado.

Transcripción

Los primeros métodos de notación fonética son el método de lectura if y el método de notación directa. Duruofa debe usar palabras con pronunciaciones similares para hacer notaciones fonéticas, que es lo que usó Xu Shen al interpretar caracteres chinos, como "disparar, disparar, dunruozhen". La notación directa consiste en utilizar otro carácter chino para representar la pronunciación de este carácter chino. Por ejemplo, en "Una mujer habla por sí misma", el hablante usa "yue" para pronunciarlo.

Ambos métodos anteriores tienen defectos inherentes. Algunas palabras no tienen homófonos o los homófonos son demasiado raros para usarse en notación fonética, como "calcetines".

El método Fanqie se desarrolló durante las dinastías Wei y Jin. Se dice que está influenciado por el sánscrito, que utiliza la escritura Pinyin.

La pronunciación de los caracteres chinos se puede marcar mediante el método fanqie, es decir, la consonante inicial del primer carácter y la final y el tono del segundo carácter se combinan para formar una notación fonética, de modo que se pueda combinar la pronunciación de todos los caracteres chinos. . Por ejemplo, la pronunciación de "Lian" es la combinación de la consonante inicial de "Lang" y la final y el tono de "dian".

En los tiempos modernos, se han desarrollado los símbolos fonéticos chinos (comúnmente conocidos como ㄅㄆㄇㄈ) y muchos métodos de notación fonética del alfabeto latino. En la provincia de Taiwán, los símbolos fonéticos todavía forman parte de la enseñanza, pero actualmente, el Hanyu Pinyin es el más utilizado en China.

Debido a que los caracteres chinos son principalmente ideográficos, la notación fonética es débil. Esta característica hace que los documentos de los últimos mil años, al igual que el mundo occidental que usa pinyin, no tengan grandes diferencias en la redacción, pero también dificulta inferir la fonología antigua. Por ejemplo, la pronunciación de "Pang" proviene de "龙", pero hoy en día la primera se pronuncia como "Pang" y la segunda como "龙" en el dialecto de Beijing. Cómo explicar esta diferencia es un tema de fonología.

Caracteres y palabras chinos

Los caracteres chinos son la unidad más pequeña del idioma chino.

Los morfemas son las unidades más pequeñas de los ideogramas chinos, similares a las palabras y frases en inglés. La mayoría de los caracteres chinos pueden formar morfemas de forma independiente, como "I", de forma similar a cómo las palabras en inglés se componen de letras individuales, como "I". En la lengua vernácula actual, la mayoría de las palabras se componen de más de dos caracteres chinos. Sin embargo, a diferencia de la relación entre "palabras" y "letras" en inglés, el significado de los morfemas suele estar relacionado con el significado de cada carácter chino cuando éste constituye de forma independiente un morfema, simplificando así la memoria en gran medida.

Las palabras incluyen morfemas y frases compuestas por varios morfemas.

La alta eficiencia de los caracteres chinos se refleja en el hecho de que cientos de jeroglíficos básicos se pueden sintetizar en decenas de miles de caracteres chinos, que representan diversas cosas en el cielo y la tierra y se pueden combinar fácilmente miles de palabras comunes; en cientos de miles de palabras.

Sin embargo, por otro lado, comprender con precisión las formas de colocación y los usos de estos cientos de miles de palabras se ha convertido en una carga. Hay decenas de miles de palabras de uso común en chino y el vocabulario total es de aproximadamente un millón. Aunque la cifra puede parecer desalentadora, debido a la naturaleza ideográfica de la mayoría de las formaciones de palabras chinas, un dominio básico de ellas no está fuera de alcance. Por tanto, en lo que respecta al vocabulario, la dificultad de aprendizaje no es alta en comparación, la intensidad de la memoria al dominar la misma cantidad de palabras extranjeras es mucho mayor;

Desde la perspectiva de los chinos antiguos, el significado original de los caracteres chinos es más preciso y eficiente que el Movimiento Vernáculo del 4 de Mayo. Por ejemplo, el Sr. Zhu Bangfu promovió el uso preciso de los caracteres chinos en la antigüedad.

El número de caracteres chinos

No existe un número exacto de caracteres chinos. Probablemente se utilizan miles de caracteres chinos en la vida diaria. Según las estadísticas, 1.000 palabras comunes pueden cubrir aproximadamente el 92% de los materiales escritos, 2.000 palabras pueden cubrir más del 98% y 3.000 palabras han alcanzado el 99%. Las estadísticas simplificadas no son muy diferentes de las estadísticas tradicionales.

Hay más de 80.000 caracteres chinos en la historia (también hay más de 60.000 versiones), la mayoría de los cuales son caracteres variantes y caracteres raros. La gran mayoría de los caracteres variantes y raros han desaparecido de forma natural o se han estandarizado y, por lo general, sólo aparecen ocasionalmente en nombres de personas y lugares distintos del chino antiguo. Además, después del primer lote de caracteres simplificados, todavía hay un lote de "segundos caracteres simplificados" que han sido abolidos, pero todavía quedan algunos números que son populares en la sociedad.

Xu Shen de la dinastía Han contó el número de caracteres chinos por primera vez en "Shuowen Jiezi" y * * * incluyó 9.353 caracteres. Más tarde, se registró que la tablilla de jade escrita por Gu en la dinastía del Sur tenía 16.917 caracteres. Se dice que la tablilla de jade de "Da Guangyihui" revisada sobre esta base tiene 22.726 caracteres. Posteriormente, el "Lei Pian" editado oficialmente por la dinastía Song incluyó 31.319 palabras. Otro libro compilado por el funcionario de la dinastía Song, "Ji Yun", contiene 53.525 palabras, que alguna vez fue el libro con más palabras.

Además, algunos diccionarios tienen más palabras, como el “Diccionario Kangxi” de la dinastía Qing, que cuenta con 47.035 palabras. El "Diccionario Dahanwa" japonés tiene 48.902 caracteres y 1.062 apéndices. El "Diccionario chino" de la provincia de Taiwán tiene 49.905 palabras; el "Diccionario Hanyu" tiene 54.678 palabras. En el siglo XX, Océano de caracteres chinos tuvo el mayor número de palabras publicadas, con 85.000 palabras.

Entre los estándares de codificación informática de caracteres chinos, la codificación de caracteres chinos más grande actualmente es el estándar nacional CNS11643 de la provincia de Taiwán. Actualmente, (4.0)*** contiene 76.067 caracteres chinos simplificados, japoneses y coreanos verificables, pero no es popular y sólo se utiliza en unos pocos entornos, como los sistemas de registro de hogares. El código de los Cinco Grandes comúnmente utilizado en Taiwán y Hong Kong incluye 13.053 caracteres chinos tradicionales. GB 18030 es el último conjunto de caracteres de código interno de la República Popular China.

GBK contiene 20.912 caracteres simplificados, caracteres chinos tradicionales, japoneses y coreanos, mientras que el anterior GB 2312 contiene 6.763 caracteres simplificados. El conjunto de caracteres básicos ideográficos unificados Unicode contiene 20.902 caracteres chinos y tiene dos áreas extendidas, con un total de más de 70.000 caracteres.

En el sistema de caracteres chino temprano, la cantidad de caracteres era insuficiente y muchas cosas estaban representadas por caracteres Tongjia, lo que resultaba en ambigüedad en la expresión escrita. Para mejorar la claridad de expresión, los caracteres chinos han pasado por una etapa de complejidad gradual y un gran aumento en el número de caracteres. El aumento excesivo en el número de caracteres chinos ha dificultado el aprendizaje de los caracteres chinos, y el significado que un solo carácter chino puede expresar es limitado, por lo que el significado de muchos caracteres chinos individuales se expresa mediante palabras de caracteres chinos, como el doble común. palabras de ortografía. En la actualidad, el desarrollo de los caracteres chinos tiende a crear nuevas palabras en lugar de nuevas palabras.

La influencia de los caracteres chinos

Derivados

El sistema de escritura de los caracteres chinos es también uno de los textos fuente más importantes del mundo. También influenciados por los caracteres chinos están Khitan, Jurchen, Xixia, Guzhuang (sawndip), Gubai (Fangbai), Gubuyi (Fangbuyi), Zinan y otros personajes. Pero todos desaparecieron por diversas razones. Hoy en día, muy pocos chinos pueden reconocer el Nüshu. Los kana japoneses (seudónimos japoneses) también estuvieron muy influenciados por los kanji cuando fueron creados.

Además, mongoles, manchúes, xibe, etc. También fue influenciado por los métodos y herramientas de escritura chinos. El método de escritura de derecha a izquierda se cambió a escritura de arriba hacia abajo, y la estructura de los caracteres chinos también cambió.

Círculo Cultural de Caracteres Chinos

Los caracteres chinos son una herramienta importante para transmitir la cultura Actualmente existe una gran cantidad de libros antiguos escritos en caracteres chinos. Diferentes dialectos e incluso idiomas utilizan los caracteres chinos como sistema de escritura. En el antiguo Japón, Corea y Vietnam, los caracteres chinos eran el único sistema de documentos oficial del país, por lo que los caracteres chinos desempeñaron un papel importante en la difusión y el intercambio de civilizaciones a lo largo de la historia.

La pronunciación de "caracteres chinos"

China

mandarín

cantonés hon3 zi6

Minnan hà n-j :y

Península de Corea

Caracteres chinos coreanos en coreano

Japón

Caracteres chinos japoneses

Vietnam

Vietnamita hán t? 6?五

Debido a que la relación entre los caracteres chinos y la pronunciación no es muy estrecha, es fácil que otros grupos étnicos los tomen prestado, como Japón, la península de Corea y Vietnam. Escribir sólo con caracteres chinos y no hablar chino. Esta característica de los caracteres chinos juega un papel importante en el mantenimiento de una nacionalidad Han unificada, una nación llena de varios grupos dialectales pero incapaces de comunicarse entre sí.

Los caracteres chinos han tenido un gran impacto en la cultura de los países vecinos, formando un círculo cultural de caracteres chinos. En Japón, Vietnam y la península de Corea, los caracteres chinos se han fusionado en las escrituras de sus idiomas "kanji" y "kanji". 6?3?3?1)", "kanji (hán t?6?5)". Hasta ahora, los kanji se consideran parte del sistema de escritura infantil en japonés. En Corea y Vietnam, los kanji ya no se utilizan en absoluto; En Corea del Sur, el uso de caracteres chinos se ha vuelto cada vez menor en las últimas décadas; sin embargo, debido a la gran cantidad de caracteres chinos utilizados en coreano/coreano y al grave fenómeno del acento, los caracteres chinos todavía se utilizan en situaciones en las que se requiere una expresión estricta; , aunque todavía se utilizan nombres de personas y empresas. Los nombres generalmente se escriben en coreano, pero la mayoría tienen nombres chinos correspondientes.

Japón

Los caracteres chinos se introdujeron en Japón a través de la península de Corea. En el siglo III, Japón comenzó a restringir el número y el uso de caracteres chinos, promulgó la "Lista de uso de caracteres chinos" y la "Lista de caracteres para nombres personales", simplificando algunos caracteres chinos (nuevas fuentes japonesas), pero los caracteres chinos utilizados. en la creación literaria no están restringidos excepto los importados del chino. Además de los caracteres chinos, Japón también creó y simplificó algunos caracteres chinos, como "bi" (cruce de caminos), "bi" (camino de montaña), "yi" (ancho). ), "bi" (giro), "yi" ver: Kanji japonés

Península de Corea

Alrededor del siglo III d.C., los caracteres chinos se introdujeron en la Península de Corea y el coreano. /El coreano alguna vez se escribió todo en caracteres chinos. En 1444, el rey Sejong de Joseon promulgó el "Honrando al Pueblo", juntos inventaron el uso de proverbios y caracteres chinos, aunque la República de Corea ha prohibido el uso de caracteres chinos. En ocasiones formales, y ha dejado de enseñar caracteres chinos en las escuelas primarias y secundarias, los caracteres chinos se siguen utilizando entre la gente y se pueden escribir según hábitos personales, pero ahora se pueden escribir hermosos caracteres chinos. Coreanos La República Popular Democrática de Corea abolió los caracteres chinos en 1948, dejando sólo una docena de caracteres chinos. Ver: caracteres coreanos.

Vietnam

Los caracteres chinos se introdujeron en Vietnam en el siglo I d.C. Los vietnamitas utilizaban caracteres chinos exclusivamente como lengua de escritura y creaban tweets de texto basados ​​en caracteres chinos. Sin embargo, debido a las molestias de la escritura, los caracteres chinos siguen siendo la forma principal de escritura. Después de la fundación de la República Democrática de Vietnam en 1945, los caracteres chinos fueron abolidos y se utilizaron caracteres Pinyin llamados "caracteres Guoyu". Ahora no hay rastros de caracteres chinos en vietnamita. Para más detalles, consulte: "Nanzi y el confucianismo" (ziru).

Folclore chino

Muchos folclore chinos están relacionados con caracteres chinos, por ejemplo:

La palabra combinada "Confucio y Mencio están ansiosos por aprender" Disparando al tigre : Resolviendo los acertijos de las linternas, también conocido como el tigre con lámpara, muy relacionado con el carácter chino. La caza del tigre en los viejos tiempos se puede dividir aproximadamente en dos categorías: una es la caza del tigre por parte de los literatos, con acertijos complejos y variados, y las respuestas son en su mayoría oraciones originales de los Cuatro Libros y los Cinco Clásicos, la otra son los acertijos de farolas, que son en su mayoría oraciones originales de los Cuatro Libros y los Cinco Clásicos; son muy populares. La caza del tigre es una actividad importante durante el Festival de los Faroles.

Palabras combinadas: los chinos suelen combinar algunas frases auspiciosas en una sola palabra para rezar por la buena suerte. Las combinaciones comunes de palabras incluyen "suerte en la riqueza" y "doble felicidad".

Palabras homofónicas: a los chinos les gusta usar palabras homofónicas para expresar auspiciosidad. Por ejemplo, el homófono de murciélago significa felicidad y el homófono de bestia significa longevidad.

Imagen en relieve del frío Nine-Nine: una costumbre popular en el norte de mi país. Durante el período de nueve meses de cada año, se escriben nueve caracteres de doble gancho: "Sauces llorones frente a la corte, acariciando el. brisa primaveral." Cada uno de estos nueve caracteres tiene nueve trazos. A partir del solsticio de invierno, completa un color cada día según el clima y cuenta hasta nueve para completar todo el mapa.

Caracteres de flores y pájaros: algunos artistas populares utilizan algunos patrones de flores y pájaros para deletrear los caracteres chinos. De cerca, los detalles parecen pinturas de flores y pájaros, pero desde lejos, parecen una sola palabra. Esta forma de arte que combina caligrafía y pintura se llama caligrafía de flores y pájaros, que es una combinación colorida de caligrafía de flores, pájaros, insectos y peces. En China, sólo se puede ver en las ferias de los templos y en algunas fiestas navideñas durante el Festival de Primavera. Flores, pájaros y figuras también se han convertido en arte callejero en países occidentales como Gran Bretaña y Estados Unidos. La mayoría de las primeras caligrafías y pinturas de flores y pájaros contenían palabras auspiciosas para rezar por la buena suerte. Hoy en día, las pinturas de caligrafía de pájaros que se ven en las ferias de los templos escriben principalmente los nombres de los clientes, y el propósito de los compradores ha ido cambiando gradualmente de orar por buena suerte a buscar novedades.