¿Qué tal la plataforma de suministro de claves digitales de Urumqi?
DE ACUERDO
1. El salario es bueno. El salario de Urumqi Chengtou Digital Technology Co., Ltd. es de 5.000 a 8.000 yuanes al mes, cinco seguros y un fondo de vivienda, y el doble de salario al final del año.
2. Las empresas estatales tienen empleos estables. Urumqi Chengtou Digital Technology Co., Ltd. es una empresa de propiedad estatal. Fundada en 2022, está ubicada en Urumqi, Región Autónoma Uygur de Xinjiang. Es una empresa dedicada principalmente a servicios de software y tecnologías de la información.
上篇: ¿De quién es la familia mayor, el portero de Zhongshan Bangwei o Hu Xia? 下篇: Contenido de “Ley de Bancos Comerciales de la República Popular China”Ley de Bancos Comerciales de la República Popular China. Disposiciones generales del Capítulo 1 de la Orden del Presidente de la República Popular China Artículo 1 Con el fin de proteger los derechos e intereses legítimos de los bancos comerciales, depositantes y otros clientes, regular el comportamiento de los bancos comerciales y mejorar la calidad de los activos crediticios. , fortalecer la supervisión y la gestión, garantizar el buen funcionamiento de los bancos comerciales y mantener el orden financiero. Esta ley está formulada para promover el desarrollo de la economía de mercado socialista. Artículo 2 El término "banco comercial" mencionado en esta Ley se refiere a una empresa persona jurídica establecida de conformidad con esta Ley y la Ley de Sociedades de la República Popular China para aceptar depósitos del público, otorgar préstamos y gestionar liquidaciones. Artículo 3 Los bancos comerciales podrán dedicarse a algunas o todas las siguientes actividades: (1) Recibir depósitos del público; (2) Préstamos a corto, mediano y largo plazo; (3) Realizar transacciones nacionales e internacionales; 4) Manejo de aceptación y descuento de letras; (5) ) emite bonos financieros. (6) Actuar como agente para emitir, canjear y suscribir bonos gubernamentales; (7) Comprar y vender bonos gubernamentales y bonos financieros; (8) Participar en préstamos interbancarios (9) Actuar como agente para comprar y vender divisas; (10) Participar en negocios de tarjetas bancarias; (11) Proporcionar crédito (12) Negocios de agencia de pagos y seguros (13) Prestación de servicios de cajas de seguridad (14) Otros negocios aprobados por la autoridad reguladora bancaria del Estado; Concejo. El alcance del negocio se estipulará en los estatutos de un banco comercial y se presentará a la autoridad reguladora bancaria del Consejo de Estado para su aprobación. Con la aprobación del Banco Popular de China, los bancos comerciales pueden realizar negocios de liquidación y venta de divisas. Artículo 4 Los bancos comerciales operarán de forma independiente, asumirán sus propios riesgos, serán responsables de sus propias ganancias y pérdidas y ejercerán una autodisciplina basada en los principios de seguridad, liquidez y eficiencia. Los bancos comerciales realizan negocios de conformidad con la ley y no están sujetos a interferencia de ninguna unidad o individuo. Un banco comercial asumirá la responsabilidad civil de forma independiente con todos los bienes de su persona jurídica. Artículo 5 Las relaciones comerciales entre los bancos comerciales y los clientes se ajustarán a los principios de igualdad, voluntariedad, equidad y buena fe. Artículo 6 Los bancos comerciales protegerán los derechos e intereses legítimos de los depositantes y no serán infringidos por ninguna unidad o individuo. Artículo 7 Al realizar negocios crediticios, los bancos comerciales examinarán estrictamente la situación crediticia de los prestatarios y garantizarán la recuperación oportuna de los préstamos. Los bancos comerciales recuperan el principal y los intereses de los préstamos vencidos de los prestatarios de conformidad con la ley y están protegidos por la ley. Artículo 8 Al realizar negocios, los bancos comerciales respetarán las disposiciones pertinentes de las leyes y reglamentos administrativos y no dañarán los intereses del Estado y la sociedad. Artículo 9 Los bancos comerciales respetarán el principio de competencia leal al realizar negocios y no participarán en competencia desleal. Artículo 10 Un banco comercial aceptará la supervisión y gestión de la agencia reguladora bancaria del Consejo de Estado de conformidad con la ley, pero si la ley estipula que su negocio relevante será supervisado y administrado por otros departamentos o instituciones reguladoras, dichas disposiciones prevalecer. Capítulo 2 Establecimiento y estructura organizativa de los bancos comerciales Artículo 11 El establecimiento de un banco comercial debe estar sujeto a revisión y aprobación por parte de la agencia reguladora bancaria del Consejo de Estado. Sin la aprobación de la autoridad reguladora bancaria del Consejo de Estado, ninguna unidad o individuo puede participar en negocios de banca comercial, como aceptar depósitos del público, y ninguna unidad puede utilizar la palabra "banco" en su nombre. Artículo 12 Para constituir un banco comercial se deben cumplir las siguientes condiciones: (1) Tener estatutos que cumplan con las disposiciones de esta Ley y la "Ley de Sociedades de la República Popular China" (2) Tener el monto mínimo; de capital registrado que cumpla con las disposiciones de esta Ley; (3) Contar con directores y altos directivos con conocimiento profesional y experiencia empresarial; (4) Contar con una estructura organizacional y un sistema de gestión sólidos; (5) Contar con locales comerciales, medidas de seguridad y otros; instalaciones relacionadas con el negocio que cumplan con los requisitos. El establecimiento de un banco comercial también debe cumplir otras condiciones prudenciales. Artículo 13 El capital registrado mínimo para establecer un banco comercial nacional es de mil millones de RMB. El límite de capital registrado mínimo para establecer un banco comercial urbano es de 100 millones de RMB, y el límite de capital registrado mínimo para establecer un banco comercial rural es de 50 millones de RMB. El capital registrado será el capital pagado. La autoridad reguladora bancaria del Consejo de Estado podrá ajustar el límite mínimo de capital registrado en función de las necesidades de supervisión prudencial, pero no podrá ser inferior al límite especificado en el párrafo anterior. Artículo 14 Para establecer un banco comercial, el solicitante deberá presentar los siguientes documentos e información a la agencia reguladora bancaria del Consejo de Estado: (1) Formulario de solicitud, que especificará el nombre, la ubicación, el capital social y el ámbito comercial del banco comercial. por establecer; (2) Informe del estudio de viabilidad; (3) Otros documentos e información requeridos por la autoridad reguladora bancaria del Consejo de Estado. Artículo 15 Si la solicitud para establecer un banco comercial cumple con las disposiciones del artículo 14 de esta Ley tras su revisión, el solicitante deberá completar un formulario de solicitud formal y presentar los siguientes documentos e información: (1) Proyecto de estatutos (2) Directores propuestos y altos funcionarios Certificado de calificación del personal administrativo; (3) Certificado de verificación de capital emitido por la agencia de verificación de capital estatutaria (4) Lista de accionistas y sus contribuciones de capital y acciones (5) Certificados de crédito y materiales relacionados de los accionistas que poseen más; más del 5% del capital registrado; (6) Políticas y planes comerciales; (7) Locales comerciales, precauciones de seguridad y otra información relacionada con las instalaciones comerciales (8) Otros documentos y materiales especificados por la autoridad reguladora bancaria del Consejo de Estado; Artículo 16 Un banco comercial establecido tras la aprobación recibirá una licencia comercial de la autoridad reguladora bancaria del Consejo de Estado y se registrará ante la autoridad de administración industrial y comercial sobre la base de su licencia comercial para obtener una licencia comercial. Artículo 17 La forma organizativa y la estructura organizativa de los bancos comerciales se regirán por las disposiciones de la Ley de Sociedades de la República Popular China. Si la forma organizativa y la estructura organizativa de los bancos comerciales establecidas antes de la implementación de esta ley no cumplen plenamente con las disposiciones de la Ley de Sociedades de la República Popular China, podrán continuar aplicando las disposiciones originales, y la fecha de aplicación de lo dispuesto en el párrafo anterior será determinada por el Consejo de Estado. Artículo 18 Un banco comercial de propiedad totalmente estatal establecerá una junta de supervisores. El método para formar la junta de supervisores será prescrito por el Consejo de Estado.