Red de Respuestas Legales - Información empresarial - Normas detalladas de implementación para semillas de cultivos del Reglamento de Gestión de Semillas de la República Popular China

Normas detalladas de implementación para semillas de cultivos del Reglamento de Gestión de Semillas de la República Popular China

Artículo 1 Estas normas detalladas se formulan de conformidad con el artículo 44 del "Reglamento de Gestión de Semillas de la República Popular China".

Artículo 2 Las semillas de cultivos incluyen cereales, algodón, aceite, cáñamo, morera, té, azúcar, tabaco, frutas y verduras, materiales medicinales, flores, pastos, abono verde y semillas, frutos y raíces, tallos, plántulas y yemas y otros materiales reproductivos.

Artículo 3 Las unidades y las personas dedicadas al mejoramiento, producción, operación, uso y gestión de semillas dentro del territorio de la República Popular China deben cumplir con estas reglas detalladas.

Artículo 4: Las semillas de cultivos se suministran principalmente mediante un suministro planificado, complementado con la selección y retención de los usuarios, y gradualmente se realizan la distribución regional de variedades, la especialización de la producción de semillas, la mecanización del procesamiento y la estandarización de la calidad, y regularmente actualizar y reponer semillas para la producción.

Artículo 5: Las semillas se dividen en semillas originales, semillas originales y semillas mejoradas.

Semillas de mejoramiento: se refiere al primer lote de semillas de variedades o progenitores con rasgos genéticos estables criados por obtentores.

Semillas originales: se refiere a semillas que son propagadas a partir de semillas de obtentores o producidas de acuerdo con normas técnicas de producción de semillas originales, y que cumplen con los estándares de calidad de las semillas originales desde la primera hasta la tercera generación.

Semillas mejoradas: se refiere a semillas de la primera a tercera generación de semillas convencionales e híbridos que cumplen con los estándares de calidad de las semillas mejoradas.

Artículo 6 Los departamentos administrativos agrícolas de los gobiernos populares en todos los niveles gestionarán el trabajo de semillas de cultivos dentro de sus respectivas regiones administrativas, y sus agencias ejecutivas serán las agencias de gestión de semillas establecidas por los departamentos administrativos agrícolas en o por encima del nivel del condado.

Las principales responsabilidades de las agencias de gestión de semillas del Artículo 7 son:

(1) Implementar leyes, regulaciones, directrices y políticas nacionales relacionadas con las semillas;

(2 ) Formular y organizar la implementación de planes de desarrollo y construcción de semillas;

(3) Responsable de la planificación, producción, operación y gestión de variedades y calidad de las semillas;

(4) Emitir y gestionar licencias de producción de semillas, licencias comerciales de semillas y certificados de calidad de semillas;

(5) Trabajar con los departamentos pertinentes para investigar y tratar con unidades e individuos que producen y venden semillas ilegalmente;

( 6) Capacitar al personal de manejo y tecnología de semillas.

Cuando realicen tareas oficiales, los administradores de semillas deben poseer un certificado de administrador de semillas chino y usar una insignia de administración de semillas china. Las autoridades agrícolas a nivel de condado pueden, según sea necesario y con la aprobación del gobierno popular del mismo nivel, contratar administradores de semillas a tiempo parcial para que acepten las funciones de inspección y supervisión de semillas encomendadas por las agencias de gestión de semillas.

Artículo 8: Las empresas de semillas en los departamentos agrícolas de todos los niveles son los principales canales para la producción y operación de semillas, y son responsables de la producción y suministro de semillas mejoradas según lo planeado.

Artículo 9 Los gobiernos populares en todos los niveles deben apoyar activamente el desarrollo de la industria de semillas y brindar un trato preferencial en términos de fondos, préstamos, impuestos, fertilizantes, diesel y otros suministros materiales.

Artículo 10: Las granjas de semillas originales (buenas) de propiedad estatal son la base principal para la producción nacional de semillas y deben adherirse al principio de obtención de semillas originales (buenas). Los departamentos de agricultura de todos los niveles deberían brindar apoyo. Ninguna unidad puede infringir la tierra y los bienes de propiedad estatal de las granjas de cría originales (excelentes) de propiedad estatal. Artículo 12 Los recursos de germoplasma de cultivos son riqueza nacional y están protegidos por el Estado. Ninguna unidad o individuo podrá destruir los recursos de germoplasma protegidos por el Estado.

Artículo 13 El alcance de los recursos de germoplasma de cultivos incluye materiales de propagación y plantas silvestres relacionadas mencionadas en el artículo 2 de estas reglas, así como diversos materiales fitogenéticos creados artificialmente.

Artículo 14 El Estado recopila, organiza, identifica, preserva y utiliza los recursos de germoplasma de cultivos de manera planificada. El trabajo específico es realizado por el Instituto de Recursos Variedades de la Academia China de Ciencias Agrícolas (en adelante, "referido en lo sucesivo"). (como la Academia China de Ciencias Agrícolas) autorizada por el Ministerio de Agricultura (Instituto de Recursos de Germoplasma) organiza e implementa.

La gestión de los recursos de germoplasma de cultivos en cada provincia, región autónoma y municipio es responsabilidad de las unidades pertinentes autorizadas por las autoridades agrarias de cada provincia, región autónoma y municipio.

Artículo 15 Se implementará un sistema de preservación de dos niveles para los recursos de germoplasma agrícola a largo y mediano plazo. La preservación a largo plazo es responsabilidad del Instituto de Calidad y Recursos de la Academia China de Ciencias Agrícolas, mientras que la preservación a mediano plazo es responsabilidad del Instituto de Investigación de Cultivos de la Academia China de Ciencias Agrícolas y las academias de ciencias agrícolas de diversas provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central.

Artículo 16 El intercambio externo de recursos de germoplasma de cultivos y la introducción de una pequeña cantidad de semillas para investigación experimental serán gestionados por el Instituto de Calidad y Recursos de la Academia China de Ciencias Agrícolas.

Artículo 17 El Estado alienta a las unidades o individuos relevantes a introducir activamente recursos de germoplasma de cultivos del extranjero. Después de la introducción, el tipo de cultivo, el nombre original de la variedad, la fuente, el país de origen, el momento de introducción y la información relevante deben comunicarse al Instituto de Recursos de Calidad de la Academia China de Ciencias Agrícolas para su registro, traducción y catalogación unificados, junto con semillas apropiadas para su identificación y conservación. El uso de sus recursos requiere el consentimiento de la unidad o individuo importador, y las medidas específicas se formularán por separado.

Artículo 18 Para evitar la introducción de enfermedades extrañas peligrosas, plagas de insectos y malezas en nuestro país, cualquier unidad o individuo de introducción debe seguir estrictamente las regulaciones pertinentes del departamento de cuarentena vegetal para manejar la solicitud, aprobación. y procedimientos de inspección para la introducción en el extranjero. Y realizar ensayos de cuarentena.

Artículo 19 Cualquier unidad o individuo que proporcione (incluidos intercambios o ventas) recursos de germoplasma en el extranjero deberá pasar por los procedimientos de aprobación de conformidad con las "Medidas para la Clasificación y Gestión de Recursos de Germoplasma" nacionales. Artículo 20 La selección y el mejoramiento de nuevas variedades de cultivos (incluidas las combinaciones híbridas) serán llevados a cabo por los departamentos administrativos agrícolas de los gobiernos populares a nivel de condado o superior, junto con los departamentos administrativos pertinentes, de conformidad con el plan nacional unificado, y organizando unidades relevantes de investigación, enseñanza y producción científica.

El Estado alienta a colectivos e individuos a cultivar nuevas variedades de cultivos.

Artículo 21 Las variedades de cultivos serán aprobadas por los estados, provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central.

Artículo 22 El Comité Nacional de Aprobación de Variedades de Cultivos establecido por el Ministerio de Agricultura es responsable de coordinar y orientar el trabajo de aprobación de variedades de cultivos de cada provincia, región autónoma y municipio directamente dependiente del Gobierno Central, y aprobar nuevas variedades promovidas en todas las provincias y variedades que requieren aprobación nacional.

Artículo 23 El comité de aprobación de variedades de cultivos establecido por el gobierno popular de la provincia, región autónoma o municipio directamente dependiente del Gobierno Central o el departamento administrativo agrícola será responsable de la aprobación de variedades de cultivos dentro de su propio región administrativa.

Cuando el comité de aprobación de variedades de cultivos provincial, autónomo o municipal lo considere necesario, podrá encomendar a la agencia provincial (prefectura, estado o liga) de aprobación de variedades de cultivos la responsabilidad del trabajo de aprobación de variedades dentro de su propio organismo. región administrativa.

Artículo 24 El Comité de Aprobación de Variedades de Cultivos está compuesto por profesionales recomendados por el departamento administrativo agrícola, el departamento de semillas, la Academia de Ciencias Agrícolas y las unidades pertinentes.

Los miembros del Comité Nacional de Aprobación de Variedades de Cultivos son nombrados por el Ministerio de Agricultura, y los comités provinciales de aprobación de variedades de cultivos son nombrados por el gobierno popular provincial o el departamento de agricultura competente.

Artículo 25 Las tareas del Comité de Aprobación de Variedades de Cultivos son:

(1) Implementar leyes, sistemas y métodos pertinentes para la aprobación de variedades de cultivos;

(2 ) Dirigir y organizar ensayos regionales y ensayos de producción de nuevas variedades;

(3) Aprobación de nuevas variedades;

(4) Demostración, selección y producción de variedades popularizadas y nuevas variedades Hacer recomendaciones para promoción;

(5) Manejar asuntos de aprobación de variedades.

Artículo 26 Los fondos necesarios para los trabajos de aprobación de variedades de cultivos se incluirán en el presupuesto agrícola al mismo nivel.

Artículo 27 Las variedades presentadas para aprobación deberán cumplir las siguientes condiciones:

(1) Los rasgos genéticos principales deben ser estables, consistentes y claramente diferentes de otras variedades;

(2) Requiere 2-3 años de pruebas regionales continuas y 1-2 años de pruebas de producción (las dos pruebas se pueden realizar alternativamente

(3) Se requiere el nivel de rendimiento; ser superior a las principales variedades locales 5% de las variedades originales del mismo tipo han aumentado significativamente la producción mediante análisis estadístico.

Aunque el rendimiento es cercano al de las especies originales del mismo tipo que las principales variedades locales, destaca en uno o más rasgos como calidad, madurez, resistencia a enfermedades (insectos) y resistencia al estrés.

Artículo 28: Las variedades importadas que hayan sido aprobadas por otras provincias deben ir acompañadas de los materiales de aprobación pertinentes de otras provincias y someterse a pruebas de producción durante al menos dos años.

Artículo 29 La variedad presentada para revisión deberá ir acompañada de un informe de mejoramiento (introducción), un informe de pruebas regionales y de pruebas de producción, puntos clave de la tecnología de cultivo, un informe de identificación de resistencia a enfermedades (plagas), un informe de análisis de calidad, (semillas) foto. Los híbridos deben proporcionar información sobre los padres y tecnología de producción de semillas.

Los informes de identificación de resistencias y análisis de calidad deben ser firmados por unidades profesionales reconocidas por el Comité de Aprobación de Variedades de Cultivos.

Artículo 30 Para algunos cultivos o variedades especiales que no tienen las condiciones para organizar ensayos regionales y ensayos de producción, cuando se presenten para revisión, la identificación de rasgos y las comparaciones de variedades multipunto deben adjuntarse en el lugar designado por el informe del Comité de Aprobación de Variedades de Cultivos.

Artículo 31. Procedimientos de solicitud para que unidades o personas individuales de cría (introducción) soliciten la aprobación del Comité de Aprobación de Variedades. Una vez presentada la solicitud al Comité Nacional de Aprobación de Variedades de Cultivos para la aprobación de variedades, unidades de mejoramiento (introducción) o individuos, el Comité provincial de Aprobación de Variedades de Cultivos y la unidad de organización de ensayos regional nacional firmarán las recomendaciones.

Artículo 32 Para las variedades que hayan pasado la aprobación, el Comité de Aprobación de Variedades de Cultivos emitirá un certificado de aprobación de variedad.

Las nuevas variedades que hayan sido aprobadas serán nombradas y registradas por el Comité de Aprobación de Variedades de Cultivos y anunciadas por las autoridades agrícolas.

Artículo 33 Las variedades que no hayan sido aprobadas o no hayan pasado la aprobación no podrán ser explotadas, promocionadas, adjudicadas o publicitadas.

Artículo 34 Si la unidad de mejoramiento o el individuo tiene objeciones a una variedad que no ha pasado la aprobación, puede proporcionar más materiales relevantes y solicitar una revisión al comité de aprobación original.

Artículo 35 Si los procedimientos de solicitud cumplen con los requisitos y los materiales están completos, el Comité de Aprobación de Variedades de Cultivos deberá completar la aprobación dentro del año siguiente a la recepción de la solicitud.

Artículo 36 Si se descubren debilidades insuperables durante la producción y utilización de variedades aprobadas, el Comité de Aprobación de Variedades de Cultivos hará recomendaciones para detener la promoción y las autoridades agrícolas emitirán un anuncio.

Artículo 37 Para las variedades que participan en ensayos regionales y ensayos de producción, los solicitantes deberán pagar tarifas de subsidio de prueba, y las autoridades agrícolas al mismo nivel formularán los estándares de tarifas junto con el departamento de precios.

Artículo 38 Las nuevas variedades de cultivos (progenitores) y la tecnología de producción de semillas se transferirán mediante una tarifa, y los métodos específicos se manejarán de acuerdo con las normas nacionales de transferencia de tecnología pertinentes. Artículo 39 La producción de semillas estará sujeta a una gestión planificada.

La producción de semillas comerciales convencionales debe incluirse en los planes de las agencias de gestión de semillas a nivel de condado o superior.

Los planes de producción de semillas híbridas son formulados por las autoridades agrícolas de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central con base en planes locales. El mejoramiento y la producción de semillas fuera de la provincia deben ser aprobados por los organismos provinciales de gestión de semillas de ambas partes.

Se debe firmar un contrato de reserva para la producción comercial de semillas.

Artículo 40 La producción de semillas comerciales estará sujeta al sistema de “Licencia de Producción de Semillas”.

Todas las unidades e individuos involucrados en la producción de semillas de cultivos deben solicitar una "Licencia de producción de semillas" de la agencia local de gestión de semillas a nivel de condado o superior, y producir de acuerdo con las variedades, orígenes y escalas de cultivos designados. . La licencia es válida para un ciclo de producción de semillas.

Artículo 41 Para la producción de semillas comerciales deberán cumplirse las siguientes condiciones:

(1) Una base de producción de semillas de cierta escala, con aislamiento y condiciones de cultivo para el cultivo de semillas mejoradas. ;

(2) Contar con profesionales que estén familiarizados con la tecnología de producción de semillas;

(3) Las variedades de semillas producidas deben ser variedades aprobadas;

(4) La producción de semillas debe incluirse en los planes de las agencias locales de gestión de semillas.

Artículo 42: Las unidades que producen semillas para exportación deberán solicitar una licencia de producción de semillas de la agencia provincial local de gestión de semillas con base en el contrato de propagación de semillas de exportación.

Artículo 43 Los gobiernos populares de todos los niveles construirán bases de producción de semillas de manera planificada e implementarán una producción especializada. La base de semillas debe realizar las tareas de producción de semillas según lo previsto.

Artículo 44 Las tareas de pedido de granos y aceite de las bases profesionales de producción de semillas establecidas por los departamentos de semillas agrícolas en todos los niveles en las áreas rurales serán reducidas por los gobiernos populares a nivel de condado o superior en función de la cantidad de semillas. comprado.

Las tareas de pedido nacional de granos y aceite para las granjas de semillas originales (buenas) de propiedad estatal están exentas y exentas de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes.

Los planes de producción y compra de semillas de los departamentos de semillas de todos los niveles serán emitidos por el gobierno popular del mismo nivel. Las bases productoras de semillas venden semillas según lo previsto y el Estado debe proporcionar no menos de lo que se compra para productos similares.

Artículo 45 Las unidades y personas naturales que produzcan semillas comerciales deberán implementar estrictamente los reglamentos técnicos de producción de semillas y las normas de cuarentena del origen de las plántulas. Las semillas vendidas deben cumplir con los estándares de calidad nacionales o locales.

Las unidades que produzcan semillas comerciales deberán aceptar la inspección por parte de agencias de manejo de semillas.

Artículo 46 En la venta de semillas, las bases de producción de semillas deberán ir acompañadas de los resultados de las inspecciones de campo y los certificados cuarentenarios de origen.

Artículo 47 El Estado alienta a las organizaciones económicas colectivas y a los individuos de los municipios y aldeas a producir semillas mejoradas convencionales para su propio uso. Artículo 48 La explotación de semillas híbridas de cultivos importantes se gestionará según planes. La gestión de semillas híbridas dentro de la provincia está incluida en el plan del organismo provincial de gestión de semillas.

El plan de manejo interprovincial de semillas híbridas será incorporado al plan provincial de transferencia por ambas partes, y el plan se gestionará de acuerdo con el contrato de compra y venta. Organización, coordinación y equilibrio de los organismos de gestión de semillas dentro del Ministerio de Agricultura.

Artículo 49 Las semillas híbridas de cultivos importantes serán organizadas y operadas por unidades designadas por los gobiernos populares a nivel de condado o superior. Las organizaciones y unidades de negocios designadas son responsables de la producción de semillas y del ajuste del excedente y la escasez dentro de sus propias áreas administrativas.

Las semillas de cultivos convencionales deben operarse a través de múltiples canales bajo la guía de planificación de las agencias de gestión de semillas a nivel de condado o superior.

Artículo 50 Se implementará el sistema de “Licencia de Negocio de Semillas” para el negocio de semillas de cultivos.

Todas las unidades e individuos involucrados en el negocio de semillas de cultivos deberán solicitar una licencia comercial de semillas de la agencia local de administración de semillas a nivel de condado o superior, y solicitar una licencia comercial del departamento de administración industrial y comercial local. según el tipo de cultivo y la ubicación.

Artículo 51 Al operar semillas se deberán cumplir las siguientes condiciones:

(1) Contar con personal técnico que pueda identificar y autentificar correctamente los tipos y calidades de semillas que se están operando;

(2) Tener custodios que puedan dominar correctamente la tecnología de almacenamiento de semillas;

(3) Tener locales comerciales, instalaciones de almacenamiento e instrumentos y equipos de prueba de calidad de semillas que sean adecuados para el tipo y cantidad de negocio. ;

(4) Tener fondos propios y la capacidad de asumir de forma independiente responsabilidades económicas (civiles);

(5) Tener un sistema de gestión financiera sólido.

Artículo 52: Las unidades de negocio de semillas y los individuos podrán solicitar verificación a las agencias de manejo de semillas y departamentos administrativos industriales y comerciales.

Artículo 53 Los gobiernos populares de todos los niveles darán prioridad a garantizar la adquisición de semillas para las bases de semillas. Todas las unidades de producción y las personas incluidas en el plan de producción de semillas deben cumplir el contrato, y las unidades de negocio de semillas deben comprar de acuerdo con el contrato. Otras unidades e individuos no pueden comprar semillas en las bases de producción de semillas.

Artículo 54: El manejo de semillas deberá seleccionar, procesar y clasificar cuidadosamente las semillas para asegurar su calidad. Está estrictamente prohibido adulterar o hacer pasar productos inferiores por buenos.

Se pueden envasar semillas en paquetes grandes, pero la unidad de envasado debe ser responsable de la calidad de las semillas.

Artículo 55 Las unidades que importan y exportan semillas comerciales deben informar periódicamente la variedad, el nombre de la variedad, la cantidad, la calidad y el origen de las semillas de cultivos importadas y exportadas a la agencia de gestión de semillas agrícolas del mismo nivel.

Artículo 56 Los planes de transporte de semillas de cultivos se gestionarán bajo gestión centralizada. Al transferir semillas dentro del condado, siga los procedimientos de aprobación de transporte con la agencia local de gestión de semillas a nivel del condado o superior. Para transferir semillas fuera de la provincia, solicite un permiso de transporte de la agencia provincial de gestión de semillas.

El departamento de transporte dará prioridad al transporte en base a certificados de calidad de semillas, certificados fitosanitarios y permisos de transporte.

Las semillas enviadas por correo fuera del condado deben ir acompañadas de un certificado fitosanitario.

Artículo 57 Las unidades y personas que operen semillas de cultivos deben aceptar la supervisión e inspección de los departamentos de administración de semillas, industria y comercio, supervisión técnica, precios, finanzas, auditoría y otros. Artículo 58 Los organismos de gestión de semillas de cultivos de todos los niveles y los departamentos de inspección de semillas de sus unidades encargadas son responsables de la inspección de la calidad de las semillas. Sus tareas son implementar medidas de gestión de inspección de semillas y reglamentos técnicos relacionados con la inspección de semillas; llevar a cabo la supervisión de la calidad de las semillas, la inspección por muestreo y la inspección de arbitraje; aceptar las inspecciones encomendadas por las unidades de producción y negocios;

La sala de inspección de una unidad de producción y operación de semillas debe estar equipada con personal de inspección de semillas de tiempo completo e instrumentos y equipos de inspección, responsables de la autoinspección de las semillas de la unidad.

Artículo 59 Los métodos y tecnologías de inspección de semillas de cultivos deben cumplir con normas nacionales como "Procedimientos de inspección de semillas de cultivos" y "Procedimientos de inspección de semillas forrajeras".

Artículo 60 Las semillas de cultivos producidas, explotadas y almacenadas deberán ser inspeccionadas. La calidad de la semilla debe cumplir con los estándares de calidad nacionales o locales. Las semillas vendidas deberán ir acompañadas de un "Certificado de Calidad de Semillas".

Artículo 61 El certificado de calidad de la semilla deberá ser expedido por el inspector de la unidad de producción y operación que posea el certificado de inspector de semillas expedido por el departamento (oficina) de agricultura de la provincia, región autónoma o municipio directamente dependiente del Gobierno Central, y debe llevar el sello Especial de inspección de semillas.

Artículo 62 El inspector registrado deberá cumplir las siguientes condiciones:

(1) Tener título de escuela secundaria técnica (o equivalente a una escuela secundaria técnica) o superior;

(2) Participar directamente en trabajos técnicos de inspección de semillas a tiempo completo durante más de 3 años;

(3) Aprobar la evaluación empresarial de los departamentos competentes de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente bajo el Gobierno Central.

Artículo 63 Las unidades y las personas que soliciten la inspección encomendada y la inspección arbitral pagarán tarifas de inspección. Las normas de cobro las formulan las autoridades agrícolas de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central, en colaboración con las autoridades de precios.

Artículo 64: Las semillas transferidas fuera del condado serán inspeccionadas por la unidad transferente y reinspeccionadas por la unidad transferente. Cuando sea necesario transferir semillas de cultivos que no cumplan con los estándares de calidad nacionales o locales debido a fuerza mayor, deben ser aprobadas por el gobierno popular a nivel de condado o superior, y la unidad de transferencia deberá realizar una inspección de la calidad de las semillas, y la unidad de transferencia prestará asistencia.

Artículo 65: Al desempeñar funciones oficiales de conformidad con la ley, los inspectores de semillas de los organismos de gestión de semillas de todos los niveles deberán poseer certificados emitidos por los departamentos (oficinas) de agricultura de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente subordinados. Certificado de inspector de semillas.

Artículo 66: Con el fin de proteger la producción agrícola y prevenir la propagación de enfermedades, insectos y malezas peligrosas, el personal dedicado al mejoramiento, producción, operación y manejo de semillas deberá cumplir estrictamente las leyes y reglamentos nacionales sobre cuarentena vegetal. . regulaciones. Artículo 67 El Estado implementa un sistema jerárquico de reserva de semillas. Los gobiernos populares en todos los niveles deben determinar las reservas de semillas y las cantidades almacenadas de cultivos de ayuda en casos de desastre basándose en los patrones de ocurrencia de los desastres naturales. El departamento de agricultura del Consejo de Estado es responsable de reservar una cierta cantidad de semillas para ayuda en casos de desastre.

Los departamentos responsables de las reservas locales de semillas para el socorro en casos de desastre y la preparación contra la hambruna serán determinados por los gobiernos populares de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central.

Todas las unidades de producción y los agricultores deben reservar semillas de ayuda en casos de desastre para su propio uso.

Artículo 68 Los fondos necesarios para que el Estado reserve semillas para el socorro en casos de desastre y la preparación contra la hambruna serán asignados por el departamento fiscal al mismo nivel o provistos de préstamos subsidiados. Las pérdidas políticas derivadas de las reservas de semillas serán subvencionadas adecuadamente por el departamento financiero al mismo nivel.

Artículo 69: El plan de reserva de semillas para socorro en casos de desastre se presentará al gobierno local para su aprobación, y el uso de las semillas reservadas se presentará al gobierno popular del mismo nivel para su aprobación.

Los gobiernos en todos los niveles deben construir bancos de semillas de manera planificada para garantizar la implementación del plan de reservas.

Artículo 70: Las semillas de socorro en casos de desastre deben clasificarse en variedades, se debe fortalecer la gestión y se deben realizar inspecciones periódicas para garantizar la calidad.

Artículo 71: Quien venda o promueva semillas que no hayan sido revisadas o no hayan pasado la revisión, será amonestado por las autoridades agrarias según la gravedad del caso, y las semillas y ganancias ilícitas. será confiscado. Si causa pérdidas económicas a los usuarios, se les podrá ordenar que compensen las pérdidas directas y la pérdida de beneficios disponibles.

Artículo 72: Quien produzca semillas sin obtener la licencia de producción de semillas requerida, será ordenado por el departamento de agricultura el cese de la producción y podrá ser multado con no más del triple del ingreso ilegal, pero el máximo no exceder los 30.000 yuanes. Si no hay ingresos ilegales, se puede imponer una multa de 10.000 yuanes. Quienes no obtengan la "Licencia Comercial de Semillas" y la "Licencia Comercial" requeridas serán sancionados por el departamento de administración industrial y comercial de conformidad con el reglamento.

Artículo 73 Si se venden semillas que no cumplen con los estándares de calidad, están adulteradas o se hacen pasar como de calidad inferior, los inspectores de semillas tienen derecho a detener sus actividades comerciales y retener las semillas.

Artículo 74 Si se realiza alguna prueba de inoculación de organismos nocivos en una base de producción de semillas de cultivos, el departamento administrativo agrícola tiene derecho a suspenderla si se causa daño, se le ordenará compensar las pérdidas y podrá; será multado con no menos de 100 yuanes pero no más de 1.000 yuanes.

Artículo 75 El que sea irresponsable o cometa fraude en los ensayos, demostración, aprobación, producción de semillas, procesamiento, inspección, cuarentena, almacenamiento, operación, promoción y manejo regional, será criticado según la gravedad del caso. Sanciones educativas o administrativas e indemnización por pérdidas económicas. Si se constituye un delito, la responsabilidad penal será investigada por las autoridades judiciales.

Artículo 76 Si alguien falsifica o altera los certificados de inspección y cuarentena, el departamento de agricultura local recomendará que los departamentos pertinentes impongan sanciones administrativas. Si se causan pérdidas, se le ordenará compensar las pérdidas económicas. Si las circunstancias son lo suficientemente graves como para constituir un delito, las autoridades judiciales investigarán la responsabilidad penal de conformidad con la ley.

Artículo 77 Cualquier persona que interfiera injustificadamente o dificulte el desempeño de las funciones oficiales del personal de manejo de semillas y cuarentena de acuerdo con la ley será sancionado por el departamento de seguridad pública de acuerdo con las disposiciones del "Santo de la Administración de Seguridad Pública". Reglamentos de la República Popular China". Si las circunstancias son lo suficientemente graves como para constituir un delito, las autoridades judiciales investigarán la responsabilidad penal de conformidad con la ley.

Artículo 78 Si una parte no está satisfecha con la decisión de sanción administrativa, podrá, dentro de los cinco días siguientes a la fecha de recepción de la notificación de sanción, solicitar una reconsideración al organismo administrativo de nivel superior que impuso la sanción. decisión si la parte no está satisfecha con la decisión de reconsideración, puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular dentro de los 15 días siguientes a la fecha de recepción de la decisión de reconsideración. Si no se presenta ninguna solicitud de reconsideración, no se procesa y no se ejecuta dentro del plazo, el organismo que tomó la decisión sobre el castigo solicitará al Tribunal Popular la ejecución obligatoria.

Artículo 79: El departamento administrativo agrícola podrá encomendar a un organismo de gestión de semillas la ejecución de sanciones administrativas.

Artículo 80 Las pérdidas directas mencionadas en estas reglas se refieren al costo de compra de semillas; las pérdidas de beneficios disponibles se refieren a la pérdida de rendimiento de los cultivos y del rendimiento promedio de los tres años anteriores debido a las semillas.

Artículo 81 Corresponde a la interpretación de las presentes normas de desarrollo al Ministerio de Agricultura.

Artículo 82 Las presentes normas detalladas entrarán en vigor a partir de la fecha de su promulgación.