Red de Respuestas Legales - Información empresarial - Información de contratación de Shanghai Zhenlai Information Technology Co., Ltd., ¿qué tal Shanghai Zhenlai Information Technology Co., Ltd.?

Información de contratación de Shanghai Zhenlai Information Technology Co., Ltd., ¿qué tal Shanghai Zhenlai Information Technology Co., Ltd.?

Los datos de DingTalk Enterprise Code provienen de agencias de crédito corporativo, incluidos datos de riesgo corporativo, sitio web oficial de la empresa, perfil de la empresa y más información de contratación de la empresa. Para obtener más detalles, consulte el sitio web oficial de la empresa para obtener más direcciones telefónicas y correos electrónicos corporativos. puede consultar el código empresarial de DingTalk.

Perfil de la empresa:

Shanghai Zhenlai Information Technology Co., Ltd. se estableció el 24 de febrero de 2017 con un capital registrado de 5 millones de yuanes y su representante legal es Geng Chang. La dirección de la empresa es Room J744, No. 500, Xincheng Road, Jiading District, Shanghai, y su código de crédito social unificado y número fiscal son 9131065438. La industria son otros servicios profesionales y técnicos no especificados, y la autoridad de registro es la Oficina de Supervisión del Mercado del Distrito de Jiading. Su ámbito de negocio se dedica al desarrollo de tecnología, consultoría técnica, servicios técnicos, transferencia de tecnología, planificación de imagen corporativa, consultoría de negocios, consultoría de gestión corporativa, equipos de comunicación, productos electrónicos, equipos mecánicos y equipos electromecánicos en los campos de tecnología de la información, tecnología informática. , y tecnología mecánica, ordenadores, software y equipos auxiliares, artículos de primera necesidad, ropa de cama, cosméticos, etc. Los proyectos que deben ser aprobados de acuerdo con la ley sólo pueden operarse después de la aprobación de los departamentos pertinentes. El número de registro industrial y comercial de Shanghai Zhenlai Information Technology Co., Ltd. es 31011400324147.

Accionista:

Wei, el índice de contribución de capital es 50,00 y el aporte de capital suscrito es de 2,5 millones de yuanes.

Geng Chang, el índice de contribución de capital es 50,00 y el aporte de capital suscrito es de 2,5 mil millones de yuanes.

Ejecutivos:

Geng Chang se desempeña como director ejecutivo de la empresa.

Wei se desempeña como supervisor en la empresa.

上篇: ¿Cuál es el contenido del "Reglamento de Compensación por Adquisición de Tierras de la República Popular China"? Disposiciones generales del Capítulo 1 del Reglamento de Compensación y Expropiación de Tierras de la República Popular China Artículo 1 Con el fin de regular las actividades de expropiación y compensación de viviendas en tierras de propiedad estatal, salvaguardar los intereses públicos sociales y proteger la Derechos e intereses legítimos de los propietarios de viviendas expropiadas, se formula este Reglamento. Artículo 2 Por motivos de interés público, si se expropian las casas de entidades e individuos en terrenos de propiedad estatal, se otorgará una compensación justa a los propietarios de las casas expropiadas (en lo sucesivo, las personas expropiadas). Artículo 3 La expropiación y la compensación de la Cámara seguirán los principios de toma de decisiones democrática, procedimientos adecuados y resultados abiertos. Artículo 4 Los gobiernos populares municipales y distritales son responsables de la expropiación y compensación de viviendas dentro de sus respectivas regiones administrativas. El departamento de expropiación de viviendas (en adelante denominado departamento de expropiación de viviendas) determinado por el gobierno popular a nivel municipal y de condado organiza e implementa el trabajo de expropiación y compensación de viviendas dentro de su propia región administrativa. Los departamentos pertinentes de los gobiernos populares a nivel municipal y distrital cooperarán entre sí de conformidad con las disposiciones de este reglamento y la división de responsabilidades estipuladas por los gobiernos populares al mismo nivel para garantizar el buen progreso de la expropiación y compensación de viviendas. Artículo 5 El departamento de expropiación de viviendas podrá encomendar a la unidad de ejecución de expropiación de viviendas la realización de trabajos específicos de expropiación e indemnización de viviendas. La unidad ejecutora de expropiación de vivienda no tendrá fines lucrativos. El departamento de expropiación de viviendas es responsable de supervisar la expropiación de viviendas y la compensación implementada por la unidad de ejecución de expropiación de viviendas dentro del alcance de la encomienda, y asumirá la responsabilidad legal por las consecuencias de sus acciones. Artículo 6 El gobierno popular de nivel superior fortalecerá la supervisión de la expropiación de viviendas y el trabajo de compensación del gobierno popular de nivel inferior. Los departamentos de vivienda y desarrollo urbano-rural del Consejo de Estado y los gobiernos populares de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central deben trabajar con los departamentos pertinentes de finanzas, recursos territoriales, desarrollo y reforma al mismo nivel para fortalecer la orientación. sobre la ejecución de la expropiación de viviendas y la indemnización. Artículo 7 Cualquier organización o individuo tiene derecho a denunciar violaciones de este Reglamento al gobierno popular correspondiente, al departamento de expropiación de viviendas y otros departamentos pertinentes. Los gobiernos populares pertinentes, los departamentos de expropiación de viviendas y otros departamentos pertinentes que reciben informes deben verificarlos y procesarlos de manera oportuna. Las agencias de supervisión deben fortalecer la supervisión del gobierno y los departamentos o unidades relevantes y su personal involucrado en la expropiación e indemnización de viviendas. Capítulo 2 Decisión de Expropiación Artículo 8 Con el fin de salvaguardar la seguridad nacional, promover el desarrollo económico y social nacional y otros intereses públicos, si es realmente necesario expropiar una casa en cualquiera de las siguientes circunstancias, el gobierno popular municipal o a nivel de condado deberá tomar una decisión de expropiación: (1) Las necesidades de defensa y diplomacia nacional (2) Las necesidades de energía, transporte, conservación de agua y otras construcciones de infraestructura organizadas e implementadas por el gobierno; cultura, salud, deportes, medio ambiente y protección de recursos, prevención y reducción de desastres organizada e implementada por el gobierno, protección de reliquias culturales, bienestar social, servicios públicos municipales y otras necesidades de servicios públicos (4) las necesidades de la construcción de proyectos de viviendas asequibles; organizadas e implementadas por el gobierno; (5) las necesidades de reconstrucción de la ciudad vieja organizadas e implementadas por el gobierno de acuerdo con las disposiciones pertinentes de la Ley de Planificación Urbana y Rural (6) Otras necesidades de interés público estipuladas en las leyes y reglamentos administrativos; Artículo 9 De acuerdo con lo dispuesto en el artículo 8 de este Reglamento, todas las actividades de construcción que realmente requieran la expropiación de viviendas deberán ajustarse al plan nacional de desarrollo económico y social, al plan general de ordenamiento territorial, a la planificación urbana y rural y a la planificación especial. La construcción de proyectos de viviendas asequibles y la renovación de zonas antiguas deberían incluirse en los planes anuales de desarrollo económico y social nacional a nivel municipal y de condado. Al formular planes nacionales de desarrollo económico y social, planes generales de uso de la tierra, planes urbanos y rurales y planes especiales, se debe solicitar la opinión del público y realizar demostraciones científicas. Artículo 10 El departamento de expropiación de viviendas formulará un plan de compensación y lo presentará a los gobiernos populares municipales y distritales. Los gobiernos populares municipales y de condado organizarán los departamentos pertinentes para demostrar y publicar el plan de expropiación y compensación y solicitar la opinión pública. El plazo para solicitar opiniones no será inferior a 30 días. Artículo 11 Los gobiernos populares a nivel municipal y distrital anunciarán con prontitud la solicitud de opiniones y modificaciones basadas en la opinión pública. Si es necesario expropiar casas debido a la reconstrucción de la antigua ciudad, y la mayoría de las personas expropiadas creen que el plan de compensación por expropiación no cumple con las disposiciones de este Reglamento, los gobiernos populares a nivel de ciudad y condado organizarán audiencias con la participación de las personas expropiadas y los representantes públicos, y con base en los resultados de las audiencias, Modificar el plan. Artículo 12 Antes de tomar una decisión sobre la expropiación de viviendas, el gobierno popular municipal o del condado llevará a cabo una evaluación de riesgos para la estabilidad social de acuerdo con las regulaciones pertinentes; si la decisión de expropiación de viviendas implica la expropiación de un gran número de personas, se discutirá y decidirá en una reunión ejecutiva del gobierno. Antes de tomar una decisión sobre la expropiación de una vivienda, la tasa de compensación debe pagarse en su totalidad, guardarse en una cuenta especial y utilizarse exclusivamente para fines especiales. Artículo 13 Después de que los gobiernos populares municipales y distritales tomen una decisión sobre la expropiación de viviendas, emitirán un anuncio de manera oportuna. El anuncio deberá especificar el plan de compensación, revisión administrativa, derechos en litigio administrativo y otros asuntos. Los gobiernos populares municipales y de condado y los departamentos de expropiación de viviendas deben hacer un buen trabajo en la publicidad y explicación de la expropiación de viviendas y la compensación. Si una casa es expropiada de conformidad con la ley, al mismo tiempo se recuperarán los derechos de uso de la tierra de propiedad estatal. Artículo 14 Si la persona expropiada no está satisfecha con la decisión de expropiación de la vivienda adoptada por el gobierno popular a nivel de ciudad o condado, podrá solicitar una reconsideración administrativa o presentar una demanda administrativa de conformidad con la ley. Artículo 15 El departamento de expropiación de viviendas organizará la investigación y registro de la propiedad, ubicación, finalidad y área de construcción de las viviendas dentro del ámbito de la expropiación de viviendas, y las personas expropiadas cooperarán. Los resultados de la investigación se anunciarán a las personas expropiadas en el ámbito de la expropiación de viviendas. Artículo 16 Una vez determinado el alcance de la expropiación de la vivienda, no se permitirá que ninguna nueva construcción, ampliación, reconstrucción de la vivienda, cambio de uso de la vivienda, etc. dentro del ámbito de la expropiación de la vivienda aumente indebidamente las tarifas de compensación si se lleva a cabo en; violación de las regulaciones, no se dará ninguna compensación. El departamento de expropiación de viviendas deberá notificar por escrito a los departamentos correspondientes los asuntos enumerados en el párrafo anterior para suspender los procedimientos correspondientes. La notificación escrita de suspensión de los procedimientos pertinentes deberá especificar el período de suspensión. El período máximo de suspensión no excederá de 1 año. 下篇: Introducción a las atracciones turísticas de los pastizales de Wumeng Introducción a las atracciones turísticas de los pastizales de Mongolia