Red de Respuestas Legales - Información empresarial - ¿Cómo redactar un contrato de producción de patente confiada? ¿A qué debo prestar atención? Los productos patentados se pueden cooperar con otras empresas según los deseos de la empresa, tal vez porque la empresa no tiene la capacidad de producción, o porque la empresa no puede producir en grandes cantidades, etc. Pero no importa cuál sea el motivo, al firmar un contrato de producción de patente confiada, es necesario mejorar el contenido del contrato, especialmente la cláusula de confidencialidad. La parte encargada del contrato de producción encargada de la patente modelo: (en adelante, Parte A) La parte encargada: (en adelante, Parte B) De conformidad con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las leyes y reglamentos pertinentes , La Parte A y la Parte B, sobre la base de una negociación amistosa y de buena fe, El acuerdo sobre encomendar a la Parte B la producción de productos es el siguiente: 1. Para los productos que la Parte A encomienda a la Parte B producir durante el período de este contrato (Anexo 1), la Parte B implementará los estándares de calidad y precios estipulados en el contrato. Las especificaciones del producto, el contenido y la calidad en el contrato de procesamiento encomendado deben ser consistentes con la información relevante del producto proporcionada (consulte el Apéndice 2 para la fórmula y el ingrediente). contenido), de lo contrario es un producto no calificado. 2. La Parte A emite una orden de producción a la Parte B de acuerdo con el plan de ventas, y la Parte B organiza la producción en la fábrica GMP de acuerdo con la orden de producción de la Parte A y entrega productos calificados a la Parte A a tiempo y con calidad y cantidad garantizadas. , La Parte A puede devolver los bienes y la Parte B compensará las pérdidas directas. 3. Para los productos cuyo procesamiento la Parte A confía a la Parte B, la Parte A tiene derecho a utilizar los documentos de aprobación proporcionados por la Parte B de forma gratuita. 4. La Parte B proporcionará a la Parte A una copia de la licencia comercial, el certificado de registro fiscal, el certificado de inspección del producto, el certificado de aprobación de producción del producto pertinente, las materias primas de los productos pertinentes y los certificados e ingredientes de las materias primas importadas (estampados con el sello oficial de la Parte B). ), cada lote. Si las necesidades comerciales aumentan, la Parte B cooperará según sea necesario. La Parte A deberá completar la aceptación del producto dentro de un día hábil a partir de la fecha de recepción de la mercancía. Antes de la aceptación, la Parte B presentará la información necesaria sobre el producto a la Parte A, incluidos documentos de aprobación, estándares de calidad e informes de inspección de fábrica para cada lote de productos. 5. Términos y responsabilidades de la Parte A: 1. Responsable del diseño y producción de los materiales de embalaje del producto, los cuales deben ser confirmados por la Parte B antes de realizar el pedido. 2. Responsable del diseño de producto, entrega, impresión de materiales promocionales y gastos de terminal de ventas. 3. La Parte A mantendrá la imagen de la empresa y los productos de la Parte B durante el proceso de venta del producto. Verbos intransitivos Términos y responsabilidades de la Parte B: 1. Las condiciones y procedimientos de producción de la Parte B cumplirán con las disposiciones pertinentes de las leyes y reglamentos nacionales y garantizarán que sus condiciones de producción y la calidad del producto puedan pasar inspecciones regulares e irregulares por parte del departamento de salud. 2. La Parte B mantendrá la imagen y reputación de la empresa de la Parte A durante el proceso de producción. La calidad de los productos proporcionados por la Parte B será consistente con la calidad del producto informada por las agencias de inspección provinciales y municipales que presentaron los productos para revisión. 3. Si los productos producidos por la Parte B no cumplen con las leyes y regulaciones nacionales o los estándares de calidad de productos relevantes después de las pruebas realizadas por los departamentos nacionales relevantes o agencias de inspección de terceros, la Parte B será responsable de las devoluciones gratuitas y asumirá los gastos de envío y gastos de envío correspondientes. pérdidas de material de embalaje causadas por la Parte A. Si la Parte A es demandada por un tercero o castigada por un departamento gubernamental debido a problemas de calidad del contenido del producto, la Parte B compensará a la Parte A por las pérdidas relevantes. 4. La Parte B garantiza no utilizar las etiquetas, envases y marcas registradas diseñadas y utilizadas por la Parte A para su propio uso o para el procesamiento de productos de terceros; de lo contrario, la Parte B pagará a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios de 10.000 RMB por variedad. 5. La Parte B enviará por fax la lista de materiales de embalaje recibidos y procesados ​​para cada lote a la Parte A. 6. La Parte B debe controlar estrictamente la calidad del embalaje exterior, botellas, cartones y otros materiales de embalaje confiados por la Parte A a los fabricantes designados. Si la Parte B debe pasar por los procedimientos de aceptación, podrá almacenarse y ponerse en uso sólo después de pasar la inspección de aceptación. Si la Parte B cree que los materiales de embalaje que compró no están calificados después de las pruebas, notificará de inmediato a la Parte A por escrito y, tras la confirmación de la Parte A, ordenará al proveedor que los reemplace si la Parte B no presenta una aceptación no calificada dentro de los tres días. , se considerará designado por la Parte A. Como agente de compras calificado, la Parte A ya no asumirá la responsabilidad de calidad resultante. Siete. Formas de pago y envío del pedido: 1. La Parte A enviará por fax la orden de compra a la Parte B (con sellos válidos de ambas partes), y la Parte B la confirmará con la Parte A de manera oportuna. Los artículos de la adquisición deben estar claramente sellados por ambas partes. Si la Parte A necesita aumentar o disminuir la cantidad de compra o cambiar la variedad de compra, la orden de compra se enviará por fax por escrito y se confirmará con la Parte B antes de que la Parte B produzca. 2. La Parte A paga a la Parte B un depósito del _ _% basado en la cantidad del pedido y el saldo se paga después de que llegue la mercancía. La Parte B emitirá una factura especial del impuesto al valor agregado para la Parte A, y la Parte A realizará la liquidación dentro de los _ _ días hábiles posteriores a la recepción de la factura especial del impuesto al valor agregado de la Parte B. 3. La Parte B realizará el pago dentro de los _ _ _ días posteriores. recibir el depósito y todos los materiales de embalaje requeridos. Completar el pedido de la Parte A y entregar la mercancía al almacén de la Parte A. Dirección del almacén:. 8. Si la tarifa de procesamiento anual para todos los productos de la Parte A alcanza _ _ _ diez mil, la Parte B reembolsará el _ _ _ % de la tarifa de procesamiento a la Parte A. Prioridad: un mes antes de que expire el contrato, si ambas partes cooperan felizmente y ganan * * *, la Parte A puede proponer una renovación prioritaria y la renovación solo extenderá el período del contrato. 10. Cuando materias no estén previstas en este acuerdo o se encomiende la transformación de nuevos productos, ambas partes podrán suscribir un acuerdo complementario, que será jurídicamente vinculante. XI. Cualquier disputa que surja de la ejecución de este contrato se resolverá mediante negociación entre las partes. Si la negociación fracasa, se presentará una demanda ante el tribunal donde se firmó el contrato. doce. Este contrato se realiza por duplicado, teniendo la Parte A 65.438+0 copias y la Parte B 65.438+0 copias. Este contrato tiene una vigencia de un año y entrará en vigor en la fecha en que sea firmado y sellado por ambas partes. Parte A: Parte B: Dirección: Dirección: Representante legal: Representante legal: Mandante: Banco: Banco: Número de cuenta: Teléfono: Fax: Fax: Fecha: año, mes, día. Los derechos y obligaciones de ambas partes deben ser claros y las consecuencias de violar los términos deben establecerse claramente. Los más importantes son los términos relacionados con defectos del producto y confidencialidad. Si la producción se entrega a otras empresas, la forma en que la empresa garantiza la calidad del producto es fortalecer el control de calidad estipulando defectos de calidad y aceptando la responsabilidad de la empresa encargada.

¿Cómo redactar un contrato de producción de patente confiada? ¿A qué debo prestar atención? Los productos patentados se pueden cooperar con otras empresas según los deseos de la empresa, tal vez porque la empresa no tiene la capacidad de producción, o porque la empresa no puede producir en grandes cantidades, etc. Pero no importa cuál sea el motivo, al firmar un contrato de producción de patente confiada, es necesario mejorar el contenido del contrato, especialmente la cláusula de confidencialidad. La parte encargada del contrato de producción encargada de la patente modelo: (en adelante, Parte A) La parte encargada: (en adelante, Parte B) De conformidad con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las leyes y reglamentos pertinentes , La Parte A y la Parte B, sobre la base de una negociación amistosa y de buena fe, El acuerdo sobre encomendar a la Parte B la producción de productos es el siguiente: 1. Para los productos que la Parte A encomienda a la Parte B producir durante el período de este contrato (Anexo 1), la Parte B implementará los estándares de calidad y precios estipulados en el contrato. Las especificaciones del producto, el contenido y la calidad en el contrato de procesamiento encomendado deben ser consistentes con la información relevante del producto proporcionada (consulte el Apéndice 2 para la fórmula y el ingrediente). contenido), de lo contrario es un producto no calificado. 2. La Parte A emite una orden de producción a la Parte B de acuerdo con el plan de ventas, y la Parte B organiza la producción en la fábrica GMP de acuerdo con la orden de producción de la Parte A y entrega productos calificados a la Parte A a tiempo y con calidad y cantidad garantizadas. , La Parte A puede devolver los bienes y la Parte B compensará las pérdidas directas. 3. Para los productos cuyo procesamiento la Parte A confía a la Parte B, la Parte A tiene derecho a utilizar los documentos de aprobación proporcionados por la Parte B de forma gratuita. 4. La Parte B proporcionará a la Parte A una copia de la licencia comercial, el certificado de registro fiscal, el certificado de inspección del producto, el certificado de aprobación de producción del producto pertinente, las materias primas de los productos pertinentes y los certificados e ingredientes de las materias primas importadas (estampados con el sello oficial de la Parte B). ), cada lote. Si las necesidades comerciales aumentan, la Parte B cooperará según sea necesario. La Parte A deberá completar la aceptación del producto dentro de un día hábil a partir de la fecha de recepción de la mercancía. Antes de la aceptación, la Parte B presentará la información necesaria sobre el producto a la Parte A, incluidos documentos de aprobación, estándares de calidad e informes de inspección de fábrica para cada lote de productos. 5. Términos y responsabilidades de la Parte A: 1. Responsable del diseño y producción de los materiales de embalaje del producto, los cuales deben ser confirmados por la Parte B antes de realizar el pedido. 2. Responsable del diseño de producto, entrega, impresión de materiales promocionales y gastos de terminal de ventas. 3. La Parte A mantendrá la imagen de la empresa y los productos de la Parte B durante el proceso de venta del producto. Verbos intransitivos Términos y responsabilidades de la Parte B: 1. Las condiciones y procedimientos de producción de la Parte B cumplirán con las disposiciones pertinentes de las leyes y reglamentos nacionales y garantizarán que sus condiciones de producción y la calidad del producto puedan pasar inspecciones regulares e irregulares por parte del departamento de salud. 2. La Parte B mantendrá la imagen y reputación de la empresa de la Parte A durante el proceso de producción. La calidad de los productos proporcionados por la Parte B será consistente con la calidad del producto informada por las agencias de inspección provinciales y municipales que presentaron los productos para revisión. 3. Si los productos producidos por la Parte B no cumplen con las leyes y regulaciones nacionales o los estándares de calidad de productos relevantes después de las pruebas realizadas por los departamentos nacionales relevantes o agencias de inspección de terceros, la Parte B será responsable de las devoluciones gratuitas y asumirá los gastos de envío y gastos de envío correspondientes. pérdidas de material de embalaje causadas por la Parte A. Si la Parte A es demandada por un tercero o castigada por un departamento gubernamental debido a problemas de calidad del contenido del producto, la Parte B compensará a la Parte A por las pérdidas relevantes. 4. La Parte B garantiza no utilizar las etiquetas, envases y marcas registradas diseñadas y utilizadas por la Parte A para su propio uso o para el procesamiento de productos de terceros; de lo contrario, la Parte B pagará a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios de 10.000 RMB por variedad. 5. La Parte B enviará por fax la lista de materiales de embalaje recibidos y procesados ​​para cada lote a la Parte A. 6. La Parte B debe controlar estrictamente la calidad del embalaje exterior, botellas, cartones y otros materiales de embalaje confiados por la Parte A a los fabricantes designados. Si la Parte B debe pasar por los procedimientos de aceptación, podrá almacenarse y ponerse en uso sólo después de pasar la inspección de aceptación. Si la Parte B cree que los materiales de embalaje que compró no están calificados después de las pruebas, notificará de inmediato a la Parte A por escrito y, tras la confirmación de la Parte A, ordenará al proveedor que los reemplace si la Parte B no presenta una aceptación no calificada dentro de los tres días. , se considerará designado por la Parte A. Como agente de compras calificado, la Parte A ya no asumirá la responsabilidad de calidad resultante. Siete. Formas de pago y envío del pedido: 1. La Parte A enviará por fax la orden de compra a la Parte B (con sellos válidos de ambas partes), y la Parte B la confirmará con la Parte A de manera oportuna. Los artículos de la adquisición deben estar claramente sellados por ambas partes. Si la Parte A necesita aumentar o disminuir la cantidad de compra o cambiar la variedad de compra, la orden de compra se enviará por fax por escrito y se confirmará con la Parte B antes de que la Parte B produzca. 2. La Parte A paga a la Parte B un depósito del _ _% basado en la cantidad del pedido y el saldo se paga después de que llegue la mercancía. La Parte B emitirá una factura especial del impuesto al valor agregado para la Parte A, y la Parte A realizará la liquidación dentro de los _ _ días hábiles posteriores a la recepción de la factura especial del impuesto al valor agregado de la Parte B. 3. La Parte B realizará el pago dentro de los _ _ _ días posteriores. recibir el depósito y todos los materiales de embalaje requeridos. Completar el pedido de la Parte A y entregar la mercancía al almacén de la Parte A. Dirección del almacén:. 8. Si la tarifa de procesamiento anual para todos los productos de la Parte A alcanza _ _ _ diez mil, la Parte B reembolsará el _ _ _ % de la tarifa de procesamiento a la Parte A. Prioridad: un mes antes de que expire el contrato, si ambas partes cooperan felizmente y ganan * * *, la Parte A puede proponer una renovación prioritaria y la renovación solo extenderá el período del contrato. 10. Cuando materias no estén previstas en este acuerdo o se encomiende la transformación de nuevos productos, ambas partes podrán suscribir un acuerdo complementario, que será jurídicamente vinculante. XI. Cualquier disputa que surja de la ejecución de este contrato se resolverá mediante negociación entre las partes. Si la negociación fracasa, se presentará una demanda ante el tribunal donde se firmó el contrato. doce. Este contrato se realiza por duplicado, teniendo la Parte A 65.438+0 copias y la Parte B 65.438+0 copias. Este contrato tiene una vigencia de un año y entrará en vigor en la fecha en que sea firmado y sellado por ambas partes. Parte A: Parte B: Dirección: Dirección: Representante legal: Representante legal: Mandante: Banco: Banco: Número de cuenta: Teléfono: Fax: Fax: Fecha: año, mes, día. Los derechos y obligaciones de ambas partes deben ser claros y las consecuencias de violar los términos deben establecerse claramente. Los más importantes son los términos relacionados con defectos del producto y confidencialidad. Si la producción se entrega a otras empresas, la forma en que la empresa garantiza la calidad del producto es fortalecer el control de calidad estipulando defectos de calidad y aceptando la responsabilidad de la empresa encargada.