Red de Respuestas Legales - Información empresarial - Artículos de la Asociación de Investigación y Desarrollo de Medicina Popular de China

Artículos de la Asociación de Investigación y Desarrollo de Medicina Popular de China

Capítulo 1 Disposiciones generales

Artículo 1 El nombre de esta asociación es Asociación de Investigación y Desarrollo de Medicina Tradicional China Popular de China.

Asociación de Investigación y Desarrollo de Medicina Tradicional China de China.

Artículo 2 La Asociación es un grupo social nacional, basado en la industria y sin fines de lucro, formado voluntariamente por practicantes de la medicina tradicional china y unidades privadas de investigación médica, científica, educación, producción y operación de la medicina china. Empresa persona jurídica constituida conforme a la ley.

Artículo 3 El propósito de esta asociación es aprovechar plenamente el papel de orientación, servicio, autodisciplina, protección de derechos, coordinación y supervisión de la industria, unir y organizar a los practicantes de la medicina tradicional china, especialmente practicantes privados y privados de medicina tradicional china e instituciones privadas Mantener y promover las características y ventajas de la medicina tradicional china, descubrir, organizar, verificar, innovar y promover la medicina tradicional china privada, y enriquecer y desarrollar la medicina tradicional china.

Artículo 4 La Asociación acepta la orientación, supervisión y gestión empresarial de la Administración Estatal de Medicina Tradicional China, la unidad de supervisión empresarial, y acepta la supervisión y gestión del Ministerio de Asuntos Civiles, el registro de la organización y autoridad de gestión.

Artículo 5: La dirección de la asociación es Beijing.

Capítulo 2 Ámbito empresarial

Artículo 6 El ámbito empresarial de la asociación es:

(1) Descubrir, clasificar, investigar, desarrollar e innovar información con características especiales Teorías de la medicina tradicional china, técnicas de diagnóstico y tratamiento, terapias populares y prescripciones populares que tienen efectos curativos o que están en peligro de perderse; organizar diversas formas de intercambios académicos sobre la medicina tradicional china y actividades de servicios médicos relacionados; organizar y mantener ciencia relevante; y exposiciones de tecnología;

(2) Descubrir y organizar talentos de MTC con logros o habilidades especiales a nivel de base, entre la gente y entre el sector privado con la aprobación o autorización de departamentos gubernamentales, seleccionar, elogiar y recompensar a los trabajadores destacados de la medicina tradicional china de base, popular y privada y sus destacados logros en investigación científica y artículos académicos elogiar y recompensar a los miembros que hayan logrado logros sobresalientes en el trabajo de la medicina tradicional china y al personal que haya logrado logros sobresalientes en el trabajo de la medicina tradicional china; la asociación;

(3) Aceptar la encomienda y asumir responsabilidades a nivel de base y de la sociedad civil, evaluación técnica, evaluación de logros y evaluación de calificaciones de la medicina tradicional china, y proporcionar consultas técnicas y servicios técnicos;

(4) Editar y publicar revistas, libros, materiales y productos audiovisuales académicos, informativos, de divulgación científica y de otro tipo sobre la medicina tradicional china;

(5) Llevar a cabo diversas formas de educación continua y formación profesional en medicina tradicional china para mejorar el nivel de gestión y las habilidades profesionales de los miembros y del personal privado de medicina tradicional china;

(6) Unidad y medicina tradicional china Los talentos multidisciplinarios relevantes promoverán la combinación de la medicina tradicional china y la ciencia moderna, y promover el desarrollo de temas innovadores de la medicina tradicional china;

(7) Llevar a cabo intercambios académicos con países extranjeros y Hong Kong, Macao y Taiwán, y fortalecer la cooperación con grupos académicos nacionales y extranjeros. Cooperar con académicos;

(8) Educar a los miembros sobre políticas, regulaciones y ética médica médica y de salud, y fortalecer la autodisciplina. Informar las opiniones y requisitos de los profesionales privados y privados de la medicina china a los departamentos pertinentes y salvaguardar los derechos e intereses legítimos de los miembros;

(9) Desarrollar y promover nuevas tecnologías, nuevos logros y nuevos productos de los sectores privado y privado. medicina china privada y proporcionar a los departamentos pertinentes consultoría científica y tecnológica;

(10) Encargado por el gobierno y los departamentos pertinentes, participar en la formulación y revisión de estándares nacionales y estándares industriales, organizar y supervisar la implementación ;

(11) Responsable del gobierno y de diversas tareas encomendadas y realizadas por los departamentos pertinentes, y llevar a cabo otras actividades comerciales necesarias para lograr el propósito de la asociación.

Capítulo 3 Miembros

Artículo 7 Los miembros de esta asociación se dividen en miembros individuales, miembros honorarios y miembros de unidad.

Artículo 8 Cualquier miembro que reconozca los estatutos, esté dispuesto a afiliarse a la asociación y cumpla una de las siguientes condiciones puede solicitar su afiliación a la asociación.

(1) Las instituciones médicas públicas, privadas y no gubernamentales están entusiasmadas con el descubrimiento, clasificación, investigación y desarrollo de la medicina tradicional china y tienen títulos profesionales como médico o superior.

(2) Practicantes de medicina tradicional china con habilidades especiales o aprendizaje y reconocidos por el departamento de salud local.

(3) Médicos rurales practicando la medicina tradicional china.

(4) Practicantes de medicina tradicional china jubilados con títulos profesionales de médico o superior.

(5) Los trabajadores de otras disciplinas distintas al campo médico que estén entusiasmados con la medicina tradicional china deben tener títulos profesionales equivalentes a intermedio o superior.

(6) Ser entusiasta con la medicina china y apoyar activamente todos los aspectos del trabajo de la asociación. Los expertos en medicina tradicional china de Hong Kong, Macao y Taiwán que cumplan con los requisitos de membresía y se unan voluntariamente a la asociación pueden postularse directamente a la asociación.

Artículo 9 Miembro honorario: todos los trabajadores de la medicina china de base, no gubernamentales y privados que tengan experiencia única, ciertos logros y cierta influencia, participen con entusiasmo y financien el trabajo de la asociación, y contribuyan a el desarrollo de la asociación y poder cumplir con las obligaciones de los socios honorarios.

Artículo 10 Los expertos en medicina china extranjeros o extranjeros y las celebridades con altos logros académicos o que estén entusiasmados con la causa de la medicina china, que reconozcan los estatutos de la asociación y se unan voluntariamente a la asociación, pueden postularse directamente a la asociación.

Artículo 11 Todas las empresas, instituciones, grupos sociales e instituciones privadas de medicina tradicional china con calificaciones legales, naturaleza y tareas consistentes con el propósito de la asociación están dispuestas a participar en las actividades de la asociación y apoyar el trabajo. de la asociación, y completar las tareas que le encomiende la tarea de la asociación.

Artículo 12 Derechos y Obligaciones de los Socios:

1. Derechos y Obligaciones de los Socios

(1) Derechos: 1.

Tener derecho a elegir, ser elegido y votar; 2. Tener derecho a criticar, hacer sugerencias y supervisar el trabajo de la asociación; 3. Dar prioridad a la participación en intercambios académicos, capacitaciones y diversas actividades de servicios médicos nacionales y extranjeros; participado por la asociación; 4. Dar prioridad al trabajo en la asociación Publicar artículos en revistas patrocinadas y obtener materiales académicos relevantes de la asociación; 5. Dar prioridad a las nuevas tecnologías y logros desarrollados y promovidos por la asociación; >(2) Deuda: 1. Cumplir con los estatutos y salvaguardar los derechos e intereses legítimos de la asociación; 2. Implementar las resoluciones de la asociación, participar activamente en las actividades de la asociación y completar el trabajo encomendado por la asociación; 3. Pagar las cuotas de membresía de acuerdo con las regulaciones; 4. Informar la situación y proporcionar información relevante a la asociación; 5. Aportaciones voluntarias para el desarrollo de la asociación.

En segundo lugar, los derechos y obligaciones de los miembros extranjeros

1. Se puede dar prioridad a los materiales académicos relacionados con la asociación.

2. a quienes participan o participan en organizaciones de la asociación Intercambios académicos, capacitación y diversas actividades de servicios médicos nacionales y extranjeros;

3. Se da prioridad a la publicación de artículos en revistas patrocinadas por la asociación y a la obtención de materiales académicos relevantes de la asociación;

4. Se da prioridad a las nuevas tecnologías y logros desarrollados y promovidos por la asociación;

5. Los miembros extranjeros tienen la obligación de cumplir con los estatutos de la asociación y apoyar los de la asociación. trabajar, pagar cuotas de membresía, apoyar y asistir a la asociación en la realización de actividades académicas.

Tres. Derechos y obligaciones de los miembros de la unidad:

1. Tener derecho a criticar, hacer sugerencias y supervisar la asociación.

2. Priorizar la información relevante de la asociación;

3. Enviar representantes para participar en diversas actividades organizadas por la asociación;

Capítulo 4 Organizaciones y Personas en Cargo Establecimiento y cancelación

Artículo 16 La máxima autoridad de la Asociación es el Congreso de Socios. Las funciones y facultades del Congreso de Socios son:

(1) Formular y modificar los estatutos;

(2) Elegir y remover a los directores de la asociación;

(3) Deliberación El informe de trabajo y el informe financiero de la Junta Directiva;

(4) Decisión de cese.

(5) Decidir sobre otros asuntos importantes.

Artículo 17 El Congreso de Socios deberá contar con la asistencia de más de las dos terceras partes de los representantes de los socios, y sus resoluciones deberán concurrir con la asistencia de más de la mitad de los representantes de los socios para que sean efectivas.

Artículo 18. La asamblea general de socios se celebra cada cinco años. Si es necesario adelantar o posponer las elecciones generales debido a circunstancias especiales, serán votadas por la Junta Directiva, presentadas a la Administración Estatal de Medicina Tradicional China para su revisión y aprobadas por el Ministerio de Asuntos Civiles. La prórroga máxima del plazo no podrá exceder de un año.

Artículo 19 La Junta Directiva es el órgano ejecutivo de la Asamblea General y dirige a la asociación para realizar el trabajo diario cuando la Asamblea General no se encuentra reunida. La Junta Directiva es responsable ante el Congreso de Miembros.

Artículo 20 Son funciones y atribuciones de la Junta Directiva de la Asociación:

(1) Ejecutar las resoluciones del Congreso de Socios;

(2) Elegir y destituir a los directores Presidente, Vicepresidente y Secretario General;

(3) Prepararse para convocar el Congreso de Miembros;

(4) Informar la situación laboral y financiera al Congreso de Miembros;

(4) Informar sobre la situación laboral y financiera al Congreso de Miembros;

p>

(5) Decidir sobre el establecimiento de oficinas, sucursales, oficinas de representación y entidades;

(6) Decidir sobre el nombramiento y cese de los secretarios generales adjuntos y responsables principales de diversas agencias;

(7) ) Liderar el trabajo de varias organizaciones de la asociación;

(8) Desarrollar sistemas de gestión interna;

(9) Decidir sobre otros asuntos importantes.

Artículo 21 El consejo de administración deberá contar con la asistencia de más de dos tercios de los directores para poder ser convocado, y su resolución deberá contar con la asistencia de más de dos tercios de los directores para poder ser convocada. eficaz.

Artículo 22 En principio, la Junta Directiva se reunirá una vez al año; en caso de circunstancias especiales, se realizará mediante comunicación.

Artículo 23 La asociación constituirá un consejo permanente. El Consejo Permanente es elegido por la Junta Directiva y rinde cuentas ante la Junta Directiva. Cuando la Junta Directiva no se encuentre reunida, ejercerá las funciones y atribuciones de los numerales 1, 3, 5, 6, 7, 8 y 9 del artículo 20.

Artículo 24 El Consejo Permanente será convocado cuando estén presentes más de dos tercios de los Directores Permanentes, y sus resoluciones sólo surtirán efecto después de haber sido votadas por más de dos tercios de los Directores Permanentes presentes en la reunión.

Artículo 25: La reunión del Consejo Permanente se celebrará al menos una vez cada seis meses. En circunstancias especiales, también podrá celebrarse mediante comunicación.

Artículo 26 Los candidatos a presidente, vicepresidente y secretario general de la Asociación deberán cumplir las siguientes condiciones:

(1) Adherirse a la línea, principios y políticas del partido, y tener buena calidad política

(2) tener cierta influencia en el ámbito empresarial de la asociación y tener fuertes habilidades de liderazgo y organización

(3) la edad máxima de nombramiento no deberá; exceder los 70 1 año de edad, el secretario general es a tiempo completo;

(4) Buena salud y capacidad para trabajar normalmente;

(5) No sujeto a castigo penal por privación política derechos;

(6) Tener plena capacidad de conducta civil;

(7) Amar la causa de la medicina tradicional china, estar entusiasmado con el trabajo de la asociación y tener un fuerte sentido de responsabilidad.

Capítulo 5 Comité Profesional

Artículo 34 El Comité Profesional es una rama (institución secundaria) de la asociación. Es una organización no incorporada y no formula estatutos separados y acepta miembros de forma independiente. .

Artículo 35 Con base en las necesidades de las actividades académicas y el desarrollo profesional de la medicina tradicional china, se podrán establecer varios comités profesionales previa revisión y decisión del Consejo Directivo. El nombre es "XX Comité Profesional de la Asociación de Medicina Tradicional China Popular de China", que se estableció con la aprobación de la Administración Estatal de Medicina Tradicional China y el Ministerio de Asuntos Civiles.

Artículo 36 El comité profesional tendrá 1 director, 2 a 4 subdirectores, 1 secretario general y varios miembros, que serán designados por el Consejo Permanente de la Asociación. El comité profesional realiza las actividades académicas de la profesión bajo el liderazgo de la asociación. Según las necesidades, el comité profesional puede contratar de 2 a 4 expertos famosos y celebridades para ocupar puestos honorarios.

Artículo 37 Los miembros de la asociación pueden participar en más de dos comités profesionales al mismo tiempo, pero generalmente no pueden actuar como presidente de dos comités profesionales al mismo tiempo sin la aprobación del comité permanente de la asociación.

Capítulo 6 Principios de Gestión y Uso de Activos

Artículo 38 Fuentes de fondos de la asociación:

(1) Cuotas de membresía;

(2) Honorarios de gestión pagados por las instituciones y entidades afiliadas de la asociación;

(3) Donaciones de personas, unidades y organizaciones nacionales y extranjeras:

(4) Financiamiento de los departamentos pertinentes;

(5) Ingresos por actividades o servicios de consultoría dentro del ámbito comercial aprobado

(6) Ingresos por intereses

(7) Otros; ingresos legales.

Artículo 39 Los fondos de la asociación se utilizarán para el ámbito empresarial y el desarrollo profesional previstos en los estatutos y no se distribuirán entre los miembros.

Artículo 40 La asociación deberá establecer un estricto sistema de gestión financiera para garantizar la legalidad, autenticidad, exactitud e integridad de la información contable.

Artículo 41 La Asociación deberá contar con personal contable profesionalmente calificado. Los contadores no podrán desempeñar simultáneamente la función de cajeros. Los contadores deben realizar cálculos contables e implementar supervisión contable. Cuando el personal contable transfiere puestos de trabajo o deja sus puestos de trabajo, debe pasar por procedimientos de traspaso con el destinatario.

Artículo 42 La gestión de activos de la Asociación deberá implementar estrictamente el sistema de gestión financiera prescrito por el estado y aceptar la supervisión del Congreso de Miembros y el departamento financiero.

Artículo 43 Antes de cambiar de representante legal, la asociación deberá aceptar una auditoría financiera organizada por el Ministerio de Asuntos Civiles y la Administración Estatal de Medicina Tradicional China.

Artículo 44: Ninguna unidad o individuo podrá malversar, distribuir privadamente o apropiarse indebidamente de los bienes de la asociación.

Artículo 45 Los salarios, seguros y beneficios sociales del personal de tiempo completo de la Asociación se implementarán de acuerdo con los reglamentos de las instituciones estatales pertinentes.

Capítulo 7 Procedimiento para la Modificación de los Estatutos Sociales

Artículo 46: Las modificaciones a los Estatutos Sociales se presentarán al Congreso de Miembros para su revisión después de ser aprobadas por la Junta Directiva o el Comité Permanente.

Artículo 47 Los estatutos revisados ​​se presentarán a la Administración Estatal de Medicina Tradicional China y al Ministerio de Asuntos Civiles para su revisión y aprobación dentro de los 15 días posteriores a la adopción por la Conferencia de Representantes de Miembros, y tomarán efecto después de la revisión y aprobación.

Capítulo 8 Procedimientos de Terminación y Enajenación de Bienes después de la Terminación

Artículo 48 Cuando la asociación termine sus actividades, el Consejo Permanente propondrá una moción de terminación, la cual será votada y aprobada por el Miembro. Congreso. E informado a la Administración Estatal de Medicina Tradicional China para su aprobación.

Artículo 49 Antes de que se dé por terminada la asociación, bajo la dirección de la Administración Estatal de Medicina Tradicional China y los departamentos pertinentes, se establecerá una organización de liquidación para liquidar reclamaciones y deudas y manejar las consecuencias. Durante el período de liquidación no podrán realizarse actividades distintas a la liquidación.

Artículo 50 La asociación se extinguirá cuando el Ministerio de Asuntos Civiles la dé de baja.

Artículo 51 La propiedad restante después de la terminación de la asociación se utilizará para desarrollar empresas relacionadas con el propósito de la asociación bajo la supervisión de la Administración Estatal de Medicina Tradicional China y el Ministerio de Asuntos Civiles y en de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes.

Capítulo 9 Disposiciones Complementarias

Artículo 52 Este Estatuto Social fue adoptado por el Congreso Nacional de Miembros el 6 de julio de 2006. Este Estatuto entrará en vigor a partir de la fecha de aprobación por el Ministerio de Asuntos Civiles.

Artículo 53 El derecho de interpretación de los presentes estatutos corresponde a la junta directiva de la asociación.