Red de Respuestas Legales - Información empresarial - Historia de los intercambios culturales entre China y países extranjeros.

Historia de los intercambios culturales entre China y países extranjeros.

1. Intercambios culturales entre China y países extranjeros a lo largo de la historia

En el siglo V d.C., Yamato unificó Japón y desarrolló activamente relaciones amistosas con China. A principios del siglo VII, Japón hizo las paces con la dinastía Sui. Durante la dinastía Tang, Japón envió enviados a la dinastía Tang casi 20 veces, siendo el número más grande alrededor de 650 y el número más pequeño 120. Después de muchas idas y vueltas, Jianzhen, un monje de la dinastía Tang, finalmente llegó a Japón y trajo conocimientos de budismo, arquitectura, escultura, pintura, medicina y literatura. Los enviados estacionados en la dinastía Tang estudiaron exhaustivamente los clásicos confucianos chinos, el budismo, los textos médicos, el arte Xixue, la astronomía y el calendario, la arquitectura, la tecnología artesanal, los sistemas y costumbres políticos y legales, absorbieron la cultura avanzada de China y alcanzaron la cima de los intercambios culturales. Ha promovido en gran medida el desarrollo integral de la sociedad japonesa. Por ejemplo, deberíamos utilizar el confucianismo como ideología rectora de la reforma, establecer un sistema burocrático basado en el sistema político de China y establecer un estado de derecho basado en el confucianismo.

Durante el período de los Tres Reinos, Zhuge Liang introdujo técnicas agrícolas Han avanzadas en Myanmar a través de minorías étnicas en la frontera suroeste. Zhuge Liang fue respetado por el pueblo de Myanmar. Myanmar también tiene el Templo Wuhou dedicado a Zhuge Liang. Los misioneros desempeñaron un papel muy importante en los intercambios culturales entre China e Italia. Matteo Ricci fue el más destacado de muchos misioneros. Matteo Ricci llegó a China por orden de los jesuitas. Para entablar amistad con eruditos y funcionarios chinos, estudió minuciosamente el confucianismo, se convirtió en un erudito confuciano y se llamó a sí mismo un erudito confuciano. Matteo Ricci vivió en China durante 28 años, incluidos 10 años en Beijing, y publicó traducciones al latín de cuatro libros, que fueron las primeras traducciones occidentales de los clásicos confucianos. Como pensamiento completamente nuevo, el pensamiento Kongyu se introdujo en Italia a finales de 2016 y causó fuertes repercusiones en los círculos intelectuales y la sociedad italiana. Después de Matteo Ricci, un gran número de misioneros italianos llegaron uno tras otro a China.

Durante la dinastía Yuan, Kyle Polo vivió en China durante 20 años. Después de regresar a China, escribió los famosos "Los viajes de Marco Polo", que se convirtió en el primer libro escrito por un occidental que presenta China en detalle.

2. La imagen histórica de los intercambios culturales entre China y países extranjeros es extremadamente difícil de captar.

En primer lugar, es dinámico, no estático. Desde la partida de los simios, la sociedad humana ha estado en un estado dinámico de desarrollo. La dificultad para comprender esta dinámica radica en su diversidad. Entre muchas razas, grupos étnicos, países y regiones, el desarrollo de la sociedad humana tiene muchos canales de desarrollo diferentes según las condiciones naturales y sociales: algunos se desarrollan rápidamente, alcanzan la cima de una determinada era hace mucho tiempo y luego se deslizan rápidamente hacia el infinito. la noche oscura; algunos alguna vez existieron con rastros distintivos, pero "se evaporaron" debido a algún desastre natural o guerra; algunos experimentaron repetidos reveses, desvíos e incluso reveses, pero nunca regresaron, y han estado creando gloria nuevamente durante miles de años; Algunas han sido altibajos en el largo río de la historia; otras vienen de atrás, etcétera. Esta diversidad dinámica ha causado el fenómeno regular del desarrollo desigual de la sociedad humana desde la antigüedad y también ha creado el contexto básico para los intercambios culturales.

En segundo lugar, es tridimensional, no plano. Las civilizaciones y culturas creadas por los seres humanos en diferentes regiones, diferentes países y diferentes grupos étnicos son, como la propia sociedad humana, una estructura de red tridimensional. Por esta razón, los intercambios entre civilizaciones y culturas son naturalmente una red tridimensional. Si sólo los reconocemos y entendemos de manera directa, entonces los intercambios culturales en las obras de las personas parecerán pálidos e ineficaces, lejos de mostrar sus complejidades y su brillo incomparable. Según la convención, podemos dividir la cultura en tres categorías principales: material (objetos), sistema y espíritu. Al mismo tiempo, debes saber que las categorías especializadas son innumerables e infinitas. Cuando las civilizaciones chocan y las culturas entran en contacto, los inevitables intercambios entre estas tres categorías diferentes y las connotaciones de muchas categorías especializadas forman obviamente una red tridimensional. Si pensamos más, no es difícil ver que cuando diferentes civilizaciones y culturas chocan, incluso la cultura material (artefacto) más simple, más directa y más fácil de intercambiar encarna el rico contenido de la civilización institucional e incluso de la civilización espiritual. Al mismo tiempo, las instituciones y la cultura espiritual chocan, y la connotación de su difusión también incluye el reconocimiento y la comprensión de los diferentes entornos naturales y sociales de los que depende la cultura material (artefacto).

En tercer lugar, es bidireccional y multidireccional, no unidireccional. Cuando se habla de intercambio cultural, la gente generalmente destaca su interacción bidireccional. En comparación con la unilateralidad, la paranoia y la subjetividad de la cognición unidireccional, este tipo de cognición supone, naturalmente, una gran mejora. Sobre esta base, la gente ha explorado más a fondo el desequilibrio de esta interacción bidireccional, es decir, cuando diferentes civilizaciones y culturas se encuentran dentro de un cierto período de tiempo, la que se encuentra en una etapa superior de desarrollo puede tener un impacto indirecto en la cultura de la otra. el otro. Trascendencia Cultural”. Sin embargo, cuando examinamos cuidadosamente el movimiento bidireccional anterior, encontraremos que además del estado de desarrollo primitivo de bajo nivel de la sociedad humana en la antigüedad, también puede haber un movimiento bidireccional relativamente puro. Con el desarrollo de la sociedad humana, los intercambios culturales desde la era clásica han incluido una gran cantidad de connotaciones culturales en la interacción bidireccional, por lo que la naturaleza bidireccional del intercambio cultural es en realidad una interacción multidireccional. Esto también demuestra desde otro aspecto el modelo de red tridimensional de intercambios culturales.

En cuarto lugar, cuando la nación china se comunica con culturas extranjeras, su espléndido exceso de cultura material resulta a menudo deslumbrante. Cuando la gente se centra en este fenómeno de los intercambios culturales entre China y países extranjeros, a menudo se ocultan muchas cosas que merecen atención. Es de gran valor explorar y explorar estas áreas desconocidas que se oscurecen fácilmente. Por ejemplo, desde una perspectiva institucional y espiritual, parece que la nación china no es una familia súper grande. Al contrario, se sospecha que es una "superpotencia cultural".

Por ejemplo, en la antigüedad, el budismo, * * la religión e incluso la civilización cristiana estaban "llenos de templos" en China, pero en los tiempos modernos la expansión del confucianismo chino se ha limitado a la península de Corea, Japón, Vietnam, Singapur y China. -áreas habitadas en el Sudeste Asiático; para otro ejemplo, incluso si A nivel de cultura material, comparando los productos del trabajo avanzado y complejo como la seda y la porcelana con los cuatro grandes inventos, me temo que la nación china también está en el proceso de "trascendencia cultural" en el campo de la cultura material donde se realiza el trabajo simple.

Una historia de intercambio cultural tan colorida y difícil de comprender no puede completarse en una o dos generaciones. Se trata de una carrera de relevos, compartida por personas de todos los grupos étnicos. En lo que respecta a la historia de los intercambios culturales entre China y países extranjeros, los académicos chinos están obligados no sólo a defenderse, sino también a aprender y cooperar con sus homólogos extranjeros. ¡La investigación y escritura de la historia del intercambio cultural en sí misma es también una historia del intercambio cultural! Esta carrera de relevos tiene un largo camino por recorrer. Hay pueblos antiguos antes que nosotros y recién llegados después de nosotros. Esta colección especial, editada por un mentor y coeditada por profesores experimentados, es el frente de nuestra carrera de relevos; sostenemos este palo, corremos lo más fuerte que podemos y hacemos nuestro mejor esfuerzo con este palo. Desde el momento en que se publicó este libro hasta el presente, los éxitos y fracasos de esta obra maestra han sido evaluados por la siguiente obra maestra. Creo firmemente que esta eterna carrera de relevos será mejor y más perfecta que todas las demás, y más cercana a la verdad de los ricos, complejos y diversos intercambios culturales en la historia de la humanidad.

3. La evolución histórica de los intercambios culturales entre China y países extranjeros. Durante la dinastía Qin y antes, hubo muy pocos contactos con países extranjeros, y pocas personas conocen los intercambios culturales en la actualidad.

Según la leyenda, Ji Zi entró en Corea del Norte después de la caída de la dinastía Yin y difundió las ideas de la Ilustración en China. La dinastía Qin unificada es famosa en todas partes. En la antigua India, China se llamaba Qin. Hasta el día de hoy, en muchos idiomas occidentales, el nombre de China se deriva de la palabra Qin.

Los intercambios culturales entre China y países extranjeros durante los Estados Combatientes y las Dinastías Yuan, que se introdujeron en Italia en los siglos I y II, presentaron una situación nueva. Mongolia se encuentra a caballo entre Europa y Asia. No sólo ha reanudado el transporte terrestre a través de Asia Central hasta Persia y Japón, sino que también se ha vuelto más frecuente y expandido, dirigiéndose hacia el oeste directamente hacia Europa.

La Ruta Marítima de la Seda que conecta los países a lo largo del Mar de China Meridional y el Océano Índico se volvió más próspera y activa a partir de la dinastía Song. Los gobernantes de la dinastía Yuan de Mongolia sólo esperaban que la religión fuera un gran Khan y una bendición, y adoptaron una política ecléctica.

Para evitar que Mongolia invadiera hacia el oeste y unir a Mongolia contra las fuerzas * * * *, el Papa envió sacerdotes a Oriente muchas veces entre 1245 y 1342, pidiendo buenos matrimonios y estableciendo iglesias para predicar. . En 1307, Mon Govino fue nombrado metropolitano y arzobispo de Oriente por el Papa, y unas 6.000 personas fueron bautizadas por él.

Los sacerdotes europeos también se dedicaban al comercio y el comercio, seguidos por los comerciantes persas, * * * y europeos, siendo la familia Kelboro la más famosa. La mayoría de ellos dejaron registros de viajes que ayudaron a los europeos a comprender Oriente. El libro de Kyle Poirot sobre el tapiz azul enviado desde China a Egipto durante el 13-14 d. C. cuando los europeos viajaron hacia el este en el siglo IV d. C. Tiene características * * * y fue desenterrado en el cementerio de Azam en Egipto.

La aventura es particularmente inspiradora. Los intercambios culturales entre China y Persia y entre los pueblos * * * fueron extensos a través del Ilkanato.

La astronomía y el calendario chinos, la ciencia médica, la impresión de dinero, la impresión en madera, el sistema de retransmisión, el ábaco, etc., se introdujeron en el Ili Khanate, y algunos se extendieron hacia el oeste, hasta Europa, mientras que la impresión puede haber precedido a ella. ha sido introducido en * * * país desde otros canales. La pólvora china se introdujo en * * * países en el siglo XIII. El nitrato, el componente principal de la pólvora, era llamado "sal media" por los persas y "nieve china" por los japoneses.

Una de las transliteraciones de la palabra té en las lenguas occidentales proviene del dialecto de Fujian, y la otra se extiende hacia Occidente desde Mongolia. Astronomía y calendario occidentales, matemáticas, conocimientos médicos, etc. , y con la introducción de un gran número de persas y * * personas del este en China, se promocionaron mutuamente.

Aunque los gobernantes mongoles tuvieron guerras con los países vecinos, el comercio entre Corea, Japón, Birmania, Siam y Java nunca se detuvo. Durante la dinastía Yuan, inicialmente se crearon siete puertos como compañías navieras. Después de la fusión, sólo quedaron Qingyuan (actual Ningbo, Zhejiang), Quanzhou y Guangzhou.

Los contactos entre escribas chinos y coreanos y entre monjes zen japoneses fueron extremadamente frecuentes y estrechos. La tecnología de fabricación de porcelana también se introdujo en Siam en esta época.

El viajero chino Zhou Daguan llegó a Camboya y Wang Dayuan (ver Introducción a la planificación insular) cruzó el mar hasta la costa este de África. En ese momento, su comprensión de África era mejor que la de la dinastía Song. Ibn Battuta, un africano-marroquí, visitó Quanzhou y Guangzhou.

Sus notas de viaje se convirtieron en valiosos materiales históricos para los intercambios culturales entre China y países extranjeros durante la dinastía Yuan. Desde la Guerra del Opio (1840) hasta 1949, el estatus internacional de China decayó y sus interacciones con países extranjeros no fueron tan libres, equitativas y extensas como antes.

Sin embargo, debido a la necesidad de revitalizar China, China ha aprendido de Japón, Europa y Estados Unidos en el siglo pasado, ya sean activos o pasivos, los intercambios culturales siguen siendo bastante estrechos, extensos y continuos. -Profundidad, superando periodos anteriores. Después de la Restauración Meiji de Japón, China aprendió de Japón.

La reforma de Kang Youwei se inspiró en Japón. Después de la abolición del examen imperial en 1905, se crearon escuelas en todo el país y la mayoría de ellas contrataron a japoneses para enseñar. Innumerables jóvenes fueron a estudiar a Japón.

Aprendieron la ciencia y la tecnología occidentales y diversas teorías sociales y políticas a través de Japón. El marxismo se aprendió por primera vez a través de publicaciones japonesas.

A principios del siglo XX, casi todas las figuras avanzadas de China fueron educadas en Japón y ejercieron gran influencia en diversos campos después de regresar a China.

En el siglo XIX, China creó el Museo Wentong para enseñar lenguas extranjeras y traducir libros occidentales. Más tarde, los clásicos de las ciencias sociales y la literatura occidentales traducidos por Yan Fu y Lin Shu (1852-1924) causaron furor.

Los sacerdotes cristianos occidentales vinieron a China no sólo para predicar sino también para difundir la cultura occidental. En el siglo XIX, un pequeño número de estudiantes chinos fueron enviados a Estados Unidos, pero no fue hasta después del siglo XX que fueron a estudiar a Europa y Estados Unidos.

El contenido de aprendizaje para los estudiantes internacionales es mucho más amplio que lo que aprendieron antes en Japón. Además de política, economía, derecho, ciencias, ingeniería, agricultura y medicina, muchas personas estudian literatura, filosofía, historia, educación, pintura, escultura, teatro, música, etc. , absorbiendo plenamente la cultura occidental de los países europeos y americanos. El sistema escolar chino en todos los niveles toma a Occidente como modelo, y las iglesias occidentales también han establecido varias escuelas en China. Los intercambios culturales han penetrado en muchos aspectos de la sociedad.

Después de que el Movimiento del Cuatro de Mayo propusiera "democracia" y "ciencia", el estilo y la belleza europeos eran abrumadores, y la influencia del marxismo también se estaba expandiendo. Si comparamos la China de la década de 1940 con la China de antes y después de la Guerra del Opio hace cien años, se han producido enormes cambios en casi todos los aspectos de la sociedad, incluido el pensamiento social, la religión, la literatura, el arte, la alimentación, la vestimenta, la vivienda, el transporte, y costumbres nupciales y funerarias.

Ya sea que estos cambios sean beneficiosos o perjudiciales para el desarrollo de la sociedad china, son el resultado de intercambios culturales con países extranjeros (principalmente Occidente, primero a través de Japón, y luego directamente). Después de la Guerra del Opio, aunque la percepción occidental de China ha cambiado, su investigación sobre la cultura china se ha profundizado gradualmente y su interés por el arte chino no ha disminuido.

En casi un siglo de intercambios culturales entre China y países extranjeros, China siempre ha estado influenciada por Occidente. Con la fundación de la República Popular China en 1949, los intercambios culturales entre China y países extranjeros entraron en una nueva etapa.

4. Con respecto a la importancia de los intercambios culturales entre China y países extranjeros, utilice los puntos de conocimiento relevantes sobre la vida política y cultural del Curso Obligatorio 3 para responder: ① Respetar la diversidad cultural es un requisito inherente al desarrollo. de la cultura nacional. La cultura de cada nación tiene su propia esencia. La esencia cultural de cada nación es producto de su desarrollo histórico y de la cristalización de la sabiduría de su pueblo. En la realidad histórica de una nación, la cultura nacional juega un papel importante en el mantenimiento de la vida social y el mantenimiento de la estabilidad social. Es el fundamento espiritual para la supervivencia y el desarrollo de esta nación. Para respetar la diversidad étnica, primero debemos respetar nuestra propia cultura étnica, cultivarla y desarrollarla bien. ②El respeto a la diversidad cultural es un requisito inevitable para lograr la prosperidad de la cultura mundial. Los logros culturales de una nación no sólo pertenecen a esta nación, sino también al mundo entero, como los logros de los pueblos de las dos antiguas cuencas fluviales en derecho y literatura, y los logros del antiguo pueblo egipcio en arquitectura y medicina. . Los cuatro grandes inventos del antiguo pueblo chino y los logros filosóficos y artísticos de los antiguos griegos han enriquecido la cultura mundial con características nacionales distintivas, promovido el progreso y el desarrollo de la sociedad humana y respetado y preservado las diferentes culturas nacionales. Es la base de la supervivencia y el desarrollo humanos. Personalmente, creo que: 1. Fortalecer vigorosamente los intercambios culturales entre China y los países extranjeros favorece la difusión de la cultura china; 2. favorece el avance de los tiempos y la promoción del desarrollo de la ciencia, la tecnología y la cultura; 3. Es propicio para el desarrollo económico; 4. Es propicio para la fortaleza nacional general; 5. Mejorar la calidad general del pueblo es propicio para el estatus mundial de China. Es propicio para la experiencia.

5. Historia de la escuela secundaria: Históricamente, los intercambios culturales entre China y países extranjeros (aprender de Oriente y aplicarlos a Occidente) son un proceso de intercambios complementarios entre las culturas oriental y occidental. Pero más de 100 años antes de que surgiera la tendencia de que "el conocimiento occidental se extendiera hacia el Este", entre los siglos XVI y XVIII, se produjo un intercambio opuesto en el mundo, es decir, "el conocimiento oriental se extendió hacia Occidente". La difusión del conocimiento de Oriente a Occidente tiene una historia de más de mil años y ha tenido un profundo impacto en el desarrollo de la cultura mundial.

El proceso de “aprender de Oriente a Occidente” es coherente con el proceso de cambio social europeo. Gradualmente completaron la introducción de la cultura, la filosofía y los sistemas sociales chinos y llevaron a cabo cambios y transformaciones sociales. Europa también se desarrolló a partir de esto. ¡Por eso Tagore dijo: “Oriente le ha enseñado todo a Occidente”!

Antes de los siglos XVI y XVII, existía una enorme brecha en el desarrollo de la civilización entre Europa y China. Su estudio de la civilización china comienza con la ciencia y la tecnología, que incluyen no sólo los "cuatro grandes inventos" (la fabricación de papel, la imprenta, la pólvora y la brújula), sino también la cerámica, la jardinería, la metalurgia, la construcción naval, los puentes, los textiles, la literatura, la filosofía y la ciencia. el arte de la guerra, la música, la medicina tradicional china, la administración, la tecnología militar y el arte de la guerra. Luego gradualmente se profundizó en la cultura, es decir, en los valores, la ideología y la moralidad, luego en la filosofía y luego en el pensamiento racional sobre el sistema social de China.

En aquella época en Europa había contradicciones en el gobierno de los señores feudales. Por un lado, varios estados vasallos comenzaron a competir por la hegemonía. Para competir por la hegemonía, debemos fortalecer nuestra fuerza. Sin embargo, a diferencia de los príncipes de la historia de China, los métodos de los países europeos son principalmente desarrollar la agricultura basada en la "agricultura" y, por otro lado, el desarrollo unilateral del comercio; Su objetivo es la "reforma religiosa" de la Iglesia católica, fortalecer la personalidad y la libertad de los cristianos y oponerse al gobierno de la Santa Sede y sus ramas. En este caso, "aprender de Oriente y aplicarlo a Occidente" comenzó en Occidente, que tiene una fuerza impulsora inherente. Quieren aprender de la civilización avanzada de China para mejorar la fuerza nacional y romper con la autocracia católica.

China es un país grande que ha creado una civilización avanzada, pero que ha decaído debido a su propio conservadurismo. Después de los viajes de Zheng He a Occidente, no tenía objetivos militares ni económicos. Las fuerzas conservadoras generadas por la consolidación de la burocracia centralizada durante las dinastías Ming y Qing en China suprimieron severamente el cambio social y básicamente paralizaron la civilización.

No fue hasta que las potencias europeas se desarrollaron absorbiendo y transformando la civilización y los factores institucionales introducidos desde China durante la transformación social, y luego invadieron China con fuerza, que China se dio cuenta pasivamente de su declive. Algunos elementos avanzados abogaron por el cambio y comenzaron a aprender de Occidente. China Sólo entonces pasamos del estancamiento a un nuevo progreso.

Este es el origen y proceso de "la extensión del saber occidental hacia Oriente".

La difusión del conocimiento occidental hacia Oriente se refiere al proceso histórico de introducción de ideas académicas occidentales en China en los tiempos modernos. Aunque también puede referirse a la introducción de diversas cosas occidentales en China desde la antigüedad hasta el presente, generalmente se refiere a la introducción de ideas académicas europeas y estadounidenses a finales de la dinastía Qing y principios de la República de China.

Durante este período, la actitud del pueblo chino hacia las cosas occidentales cambió de rechazarlas y rechazarlas inicialmente a aceptar gradualmente el aprendizaje occidental e incluso exigir una “occidentalización total”. En el proceso de difusión del conocimiento occidental hacia Oriente, la filosofía, la astronomía, la física, la química, la medicina, la biología, la geografía, las ciencias políticas, la sociología, la economía, el derecho, las ciencias y tecnologías aplicadas, la historia, la literatura, el arte, etc. Se difundió ampliamente a través de los chinos occidentales, los chinos de ultramar, varios periódicos, libros y nuevos medios educativos, con Macao, Hong Kong y otros puertos tratados y Japón como ventanas importantes.

Lo más notable es que la "diseminación del conocimiento occidental hacia el Este" en los últimos 20 años es un proceso que realmente promueve la prosperidad general de China. Y este proceso se lleva a cabo con la integración de nuevos "aprendizaje oriental y aplicación occidental".

Espero que lo anterior te sea útil.

6. Explicación detallada de los antiguos intercambios culturales entre China y países extranjeros 1. Después de que Ban Chao completó los preparativos para su misión a las regiones occidentales, Ban Chao y Guo Yao llevaron sus tropas a las regiones occidentales y llegaron por primera vez a Shanshan (ahora al suroeste de Lop Nur, Xinjiang).

El rey Shanshan saludó a Ban Chao y a otros, pero su actitud cambió repentinamente y se volvió perezoso e indiferente. Ban Chao supuso que debía haber una razón, por lo que les dijo a sus subordinados: "¿No han notado que la actitud del rey Shanshan se ha vuelto indiferente? Debe ser que un enviado de los hunos del norte vino aquí, haciéndolo dudar y sin saber quién". obedecer. La razón.

Una persona de mente clara puede prever cosas que aún no han sucedido. ¡Ahora es obvio! " Entonces Ban Chao llamó al camarero de Shanshan que vino a recibirlos y le preguntó inesperadamente: "Lo sé. Los enviados de los hunos del norte han estado aquí durante muchos días. ¿Dónde viven ahora?" El camarero se sorprendió y no pudo responder por un tiempo, así que tuvo que decir la verdad. Ban Chao encerró al camarero para evitar que se filtrara la noticia.

Luego, treinta y seis subordinados fueron convocados inmediatamente para celebrar una fiesta para beber. Ban Chao estaba borracho y deliberadamente enfureció a todos, diciendo: "Tú y yo estamos en un país extranjero. Queremos hacer contribuciones y lograr riqueza y prosperidad.

Pero ahora que los enviados de los hunos del norte solo han estado aquí Durante unos días, el rey Shanshan dijo: No somos bienvenidos. Si el rey Shanshan alguna vez nos atara a los hunos del norte, ¿no nos convertiríamos todos en comida para los lobos? "¿Qué crees que deberíamos hacer?" al unísono: "Ahora estamos en peligro". Sima decide la vida y la muerte "

Ban Chao dijo: "Si no entras en la guarida del tigre, no podrás atrapar a los cachorros del tigre. Ahora, la única forma es atacar a los enviados de los hunos del norte por la noche. No saben cuántas personas tenemos. Podemos aprovechar la oportunidad para destruirlos. Si los destruimos, el rey Shanshan se morirá de miedo y habremos terminado. Algunas personas dijeron: "Este asunto debe discutirse con Guo. "

Ban Chao dijo enojado: "Si es bueno o malo, depende de este asunto. Guo es un funcionario mediocre. Cuando oiga esto, tendrá miedo de exponer nuestro plan, y nuestra muerte será en vano y nuestra reputación quedará arruinada. Este no es un hombre fuerte. ”

Todos los subordinados estuvieron de acuerdo. Todos los días, cuando oscurecía, Ban Chao conducía a sus soldados directamente a la Estación de Enviados de los Hunos del Norte.

Hacía viento en ese momento y Ban Chao. Ordenó a diez personas que se escondieran con tambores detrás del recinto enemigo, tocaron tambores y gritaron fuerte. También ordenó a otros que tendieran una emboscada a ambos lados de la puerta con espadas, pistolas y ballestas. Ban Chao le prendió fuego, quemando el viento, 36 personas los rodearon e hicieron un gran ruido. Los hunos estaban sumidos en el caos y no tenían forma de escapar.

Ban Chao mató a tres hunos con sus propias manos. y sus hombres también mataron a tres. Más de diez personas y el resto de los hunos murieron en el fuego. Este es el origen del dicho "Si no entras en la guarida del tigre, no conseguirás los cachorros del tigre".

Al día siguiente, Ban Chao informó sobre este asunto. Guo Yao fue notificado. Guo Yao se sorprendió al principio, pero luego hubo una expresión injusta en su rostro, sabiendo que estaba celoso. mano y le dijo: "Aunque no actuaste con nosotros, ¿cómo puedo yo, Ban Chao, aceptar el mérito?" "Guo Yao parecía feliz.

Ban Chao invitó al rey Shanshan a mostrarle el jefe del enviado de los hunos. El rey Shanshan estaba conmocionado y todo el país estaba conmocionado. Ban Chao amablemente lo consoló y el rey Shanshan expresó su buena voluntad se unió a la corte imperial y envió a su príncipe a la corte imperial como rehén

2. Enviados japoneses a la dinastía Tang Desde principios del siglo VII hasta finales del siglo IX, Japón envió sucesivamente. a la dinastía Tang para aprender la cultura china. Su alta frecuencia, gran escala, larga duración y rico contenido no tienen precedentes en la historia de los intercambios culturales chino-japoneses. El envío de enviados a la dinastía Tang fue un hito para la sociedad japonesa. Hizo grandes contribuciones al desarrollo y a los intercambios amistosos entre China y Japón. En el año 630 d.C., Shu Ming envió su primer enviado a la dinastía Tang, y fue designado por el. Familia real japonesa durante los períodos Nara y Heian durante más de 260 años, desde 630 hasta 895. De los 19 enviados de la dinastía Tang, 3 fueron suspendidos por alguna razón, y 16 realmente sucedieron.

Pero solo una vez fue. a Baekje en la península de Corea, y dos veces fue a la dinastía Tang como "enviado de despedida". En otra ocasión, vino a la dinastía Tang como "enviado de bienvenida y despedida" porque permaneció en la dinastía Tang durante mucho tiempo. .

Por lo tanto, de hecho, hubo doce enviados de la dinastía Tang dignos de ese nombre.

La historia de la dinastía Tang, que duró más de 200 años, ha sufrido grandes cambios en cuanto a organización, escala, rutas de transporte, etc. en diferentes periodos. Básicamente se puede dividir en cuatro periodos. . Los funcionarios de una misión son embajadores, nuncios, jueces y secretarios.

Además de aproximadamente la mitad de los timoneles y marineros, los miembros de la misión también incluyen dioses principales, adivinación, onmyoji, médicos, pintores, músicos, traductores, historiadores, así como constructores navales, carpinteros. y fundidores, forjadores, trabajadores del jade y otros artesanos de todos los ámbitos de la vida. Lo acompañaban monjes que estudiaban en el extranjero, estudiantes extranjeros que habían vivido durante mucho tiempo, así como monjes y estudiantes extranjeros que habían estado en Tang por un corto tiempo y regresarían a China con el grupo.

También hay tiradores de seguridad. La misión inicialmente estuvo compuesta por más de 200 personas, dos de las cuales tomaron un bote, y luego aumentó a cuatro y más de 500 personas, pero solo a unos pocos miembros clave se les permitió ingresar a Chang'an.

3. Xuanzang Tianzhu Sutra Xuanzang fue un monje de Ji'an, Chang'an, que se convirtió en monje a la edad de trece años. Cuando se convirtió en monje, estudió a menudo budismo. Más tarde, para obtener más conocimientos, estudió con maestros de todas partes. Debido a que era inteligente y estudioso, rápidamente llegó a dominar las escrituras budistas.

Pero Xuanzang también descubrió que había muchos errores en las escrituras budistas, por lo que decidió ir a Tianzhu a estudiar budismo. Partió de Chang'an a Liangzhou. En ese momento, la corte imperial no permitió que el pueblo Tang abandonara el país. También fue descubierto por soldados en la frontera y enviado de regreso a Chang'an.

Pero no retrocedió, sino que evitó el puesto de control fronterizo y llegó a Guazhou. Más tarde, con la ayuda de otros, logró salir del paso de Yumen. No sólo eso, sino que es un viaje muy difícil y peligroso a través del desierto.

Gaochang Wang Wentai también cree mucho en el budismo. Escuchó que Xuanzang era un monje de la dinastía Tang y lo respetaba mucho. Lo invitó a dar conferencias y vivir aquí, pero Xuanzang no estuvo de acuerdo. No hay manera. No tuvo más remedio que despedirlo, envió a muchas personas para que lo siguieran y escribió cartas a los reyes en el camino, pidiéndoles que cuidaran más de Xuanzang. Caminaron a través de montañas nevadas y glaciares, experimentaron numerosas dificultades y peligros y finalmente llegaron a Tianzhu. Hay un templo antiguo en Tianzhu y allí hay un erudito famoso. Xuanzang vino aquí y aprendió de él con humildad. En unos cinco años, aprendió todos los clásicos allí.

Tengo que decir que Xuanzang es un hombre muy inteligente y conoce mucho las escrituras budistas.