Ley de Archivos de la República Popular China (revisada en 2016)
Los departamentos administrativos de archivos de los gobiernos populares locales a nivel de condado o superior están a cargo del negocio de archivos dentro de sus respectivas regiones administrativas y supervisan y guían el trabajo de archivos de agencias, grupos, empresas, instituciones y otras organizaciones dentro de sus respectivas regiones administrativas.
Los gobiernos populares de los municipios, municipios étnicos y ciudades designarán personal responsable de mantener los archivos de sus propias agencias y de supervisar y guiar el trabajo de archivos de sus unidades afiliadas. Artículo 7 El personal de archivos de agencias, grupos, empresas, instituciones y otras organizaciones es responsable de mantener los archivos de sus propias unidades y de supervisar y guiar el trabajo de archivos de sus instituciones afiliadas. Artículo 8 Los archivos centrales y locales a nivel de condado o superior son instituciones culturales que gestionan archivos de forma centralizada y son responsables de recibir, recopilar, clasificar, preservar y proporcionar archivos dentro de sus respectivos ámbitos de responsabilidad. Artículo 9 Los archiveros deben ser leales a sus funciones, observar la disciplina y poseer conocimientos profesionales.
Las unidades o individuos que hayan logrado logros sobresalientes en la recopilación, disposición, protección y utilización de archivos serán recompensados por los gobiernos populares en todos los niveles. Capítulo 3 Gestión de archivos Artículo 10 Los materiales que deban archivarse de acuerdo con la normativa nacional deben transferirse periódicamente a la agencia de archivos de la unidad o al personal de archivos para su gestión centralizada, y ningún individuo podrá apropiarse de ellos.
Está prohibido archivar materiales que no estén permitidos según las regulaciones nacionales. Artículo 11 Las agencias, grupos, empresas, instituciones y otras organizaciones deben transferir periódicamente archivos a archivos de acuerdo con las regulaciones nacionales. Artículo 12 Los museos, bibliotecas, salas conmemorativas y otras unidades, conservando reliquias, libros y materiales culturales, podrán gestionarlos ellos mismos de conformidad con las disposiciones legales y reglamentarias administrativas.
Los archivos y las unidades mencionadas deberán cooperar entre sí en el uso de los archivos. Artículo 13 Los archivos, agencias, grupos, empresas, instituciones y otras organizaciones de todos los niveles deben establecer sistemas de gestión científica para facilitar el uso de los archivos; configurar las instalaciones necesarias para garantizar la seguridad de los archivos y utilizar tecnología avanzada para modernizar la gestión de los archivos; Artículo 14 La gestión y utilización de archivos confidenciales, así como el cambio y descifrado de los niveles de confidencialidad, deben realizarse de conformidad con las leyes y reglamentos administrativos nacionales sobre confidencialidad. Artículo 15 Los principios para determinar el valor de conservación de los archivos, las normas para los períodos de almacenamiento y los procedimientos y métodos para la destrucción de archivos serán formulados por el departamento administrativo de archivos estatales. Está prohibida la destrucción no autorizada de documentos. Artículo 16 Los archivos de propiedad colectiva e individual que tengan valor de conservación para el país y la sociedad o que deban mantenerse confidenciales serán conservados adecuadamente por el propietario de los archivos. El departamento administrativo de archivos nacionales tiene derecho a tomar medidas para garantizar la integridad y seguridad de los archivos, como conservarlos en nombre de otros, si se considera que las malas condiciones de almacenamiento u otras razones causan daños graves e inseguridad a los archivos que pueden adquirir; o requisarlos si es necesario.
Los titulares de los archivos enumerados en el párrafo anterior podrán depositarlos o venderlos al Archivo Nacional. Está estrictamente prohibido vender o regalar a extranjeros u organizaciones extranjeras.
Quienes donen archivos al país serán recompensados por los archivos. Artículo 17 Está prohibido vender archivos de propiedad estatal.
Cuando se transfieran activos de empresas e instituciones estatales, el departamento administrativo de archivos nacionales formulará los métodos específicos para transferir los archivos pertinentes.
El intercambio, transferencia y venta de copias de archivo se gestionará de acuerdo con la normativa nacional. Artículo 18 Los archivos de propiedad del Estado, los archivos especificados en el artículo 16 de esta Ley y sus copias no podrán sacarse del país sin autorización. Capítulo 4 Utilización y publicación de archivos Artículo 19 Los archivos conservados por los Archivos Nacionales generalmente están abiertos al público durante 30 años a partir de la fecha de formación. Los archivos económicos, científicos, tecnológicos y culturales podrán estar abiertos al público por un período inferior a 30 años, y los archivos relacionados con la seguridad nacional o intereses importantes y otras aperturas inapropiadas podrán estar abiertos al público por un período superior a 30 años. . El plazo específico será formulado por el departamento administrativo de archivos nacionales y presentado al Consejo de Estado para su aprobación e implementación.
Los archivos deberían publicar periódicamente catálogos de archivos abiertos, crear condiciones para su uso, simplificar los procedimientos y ofrecer comodidad.
Los ciudadanos y organizaciones de la República Popular China tienen documentos legales y pueden utilizar los expedientes que se han abierto.