Artículos de la Asociación de Juguetes y Productos para Bebés de China
Artículo 1: El nombre de la asociación: "China Toy and Baby Products Association", el nombre en inglés es China Toy & Youth Products Association
Artículo 2: Naturaleza de la asociación: Esta asociación es un grupo social de ámbito nacional, de base industrial y sin fines de lucro, formado voluntariamente por empresas, instituciones y grupos sociales dedicados a la industria de juguetes y productos para bebés.
Artículo 3 El propósito de esta asociación: representar los intereses de las empresas de la industria, salvaguardar los derechos e intereses legítimos de la industria, reflejar las demandas de los miembros, coordinar las relaciones de los miembros, regular el comportamiento de los miembros, mantener competencia justa y orden del mercado, interactuar con el gobierno y servir a la industria, a los miembros y al gobierno para brindar servicios y liderar el desarrollo saludable de la industria.
La asociación se rige por la constitución, las leyes, los reglamentos y las políticas nacionales, y se atiene a la ética social.
Artículo 4 La Asociación acepta la orientación, supervisión y gestión empresarial de la Comisión de Administración y Supervisión de Activos Estatales del Consejo de Estado y el Ministerio de Asuntos Civiles, las unidades de supervisión empresarial.
Artículo 5 El domicilio de la asociación: Pekín.
Capítulo 2 Ámbito empresarial
Artículo 6 Las funciones básicas de esta asociación son la protección de derechos, el servicio, la autodisciplina, la coordinación y supervisión, y ayudar al gobierno en la implementación de la gestión industrial. El ámbito empresarial específico es el siguiente:
(1) Participar en la investigación del gobierno sobre políticas económicas, políticas industriales, desarrollo industrial y planificación estratégica, y proponer políticas y sugerencias legislativas para el desarrollo industrial; encomendado por el gobierno; El gobierno y los departamentos pertinentes reflejan las opiniones y demandas de la industria y los miembros;
(2) Organizar y participar en la coordinación y resolución de disputas comerciales nacionales e internacionales, y salvaguardar los derechos legítimos; derechos e intereses de los miembros;
(3) Participar en la formulación y revisión de estándares nacionales e industriales, y participar en la formulación organizacional de estándares de alianzas empresariales y regulaciones industriales;
( 4) Promover e implementar políticas y regulaciones nacionales, mejorar el sistema de gestión de autodisciplina de la industria y cooperar con el gobierno en la calidad de los productos de la industria Supervisar y gestionar, estandarizar el comportamiento competitivo entre las empresas miembro, coordinar las relaciones con los miembros y mantener el orden del mercado justo. competencia;
(5) Llevar a cabo el cultivo, difusión, promoción y protección de las marcas de la industria y promover las ventas de productos en el mercado.
(6) Promover la tecnología avanzada, promover la cooperación científica; investigar, diseñar y producir, y promover la aplicación de resultados innovadores en la industria.
(7) Realizar encuestas y estadísticas de la industria de acuerdo con la autorización, recopilar, analizar y publicar información de la industria y brindar servicios de consultoría a miembros, el gobierno y todos los sectores de la sociedad;
(8) Organizar la capacitación en talento, tecnología, carrera, gestión, políticas y regulación en la industria para mejorar los niveles de gestión corporativa;
( 9) Organizar la comunicación y los intercambios entre homólogos nacionales y extranjeros, promover el desarrollo coordinado de la industria y promover la integración transfronteriza de industrias relacionadas.
(10) Organizar, con la aprobación de los departamentos gubernamentales pertinentes o de acuerdo; a las necesidades de desarrollo de la industria, las exhibiciones y actividades de ventas nacionales y extranjeras ayudan a las empresas a explorar los mercados comerciales nacionales e internacionales;
(11) Desarrollar y mantener activamente la comunicación y la cooperación con agencias gubernamentales, organizaciones internacionales, asociaciones industriales y medios de comunicación relevantes en países y regiones de ultramar, organizar empresas para que participen en actividades de intercambio internacional relevantes;
(12) Difundir conocimientos sobre la seguridad de los productos y guiar a los consumidores para que consuman de forma segura;
(13) Lanzar publicaciones en de conformidad con las regulaciones gubernamentales pertinentes, sitios web y otras empresas de la industria de publicidad en medios propios;
(14) Defender a las empresas para que cumplan con sus responsabilidades sociales y participen activamente en empresas de bienestar social;
(15 ) Realizar otras actividades que sean conducentes a liderar y promover actividades de desarrollo de la Industria.
Capítulo 3 Miembros
Artículo 7 Los miembros de esta asociación son miembros de la unidad.
Artículo 8 Los miembros que soliciten unirse a la asociación deben cumplir las siguientes condiciones:
Apoyar los estatutos de la empresa;
(2) Tener la intención de unirse a la asociación;
(3) Empresas, instituciones y grupos sociales que estén legalmente registrados en la República Popular China y China y tengan cierta influencia en la industria de juguetes y productos para bebés;
(4) Socios El representante legal de la unidad es el representante oficial de la asociación.
Artículo 9 El procedimiento de membresía es:
(1) Presentar la solicitud de membresía y los materiales requeridos;
(2) Las calificaciones de membresía serán revisadas por la Secretaría de la Asociación, aprobado por la Junta Directiva;
(3) Pagar las cuotas anuales de membresía;
(4) La Junta Directiva autoriza a la Secretaría a expedir tarjetas de membresía.
Artículo 10 Los miembros disfrutan de los siguientes derechos:
El derecho a elegir, ser elegido y votar;
(2) Participar en actividades industriales organizadas por la asociación. ;
(3) Prioridad en la obtención de los servicios de la asociación;
(4) Derecho a criticar, sugerir y supervisar el trabajo de la asociación;
( 5) Ingresar y Salir voluntariamente de la libertad.
Artículo 11 Los miembros deberán cumplir las siguientes obligaciones:
(1) Cumplir con los estatutos y las normas y reglamentos de la asociación, e implementar las resoluciones de la asociación;
( 2) Completar el trabajo asignado por la asociación;
(3) Apoyar y participar activamente en diversas actividades y reuniones organizadas por la asociación;
Informar situaciones relevantes a la asociación y proporcionar información relevante. información;
(5) En las interacciones internas de la asociación, ser honesto y digno de confianza, unirse y cooperar, y salvaguardar conscientemente la reputación y los derechos e intereses legítimos de la asociación;
(6) Pagar las cuotas de membresía de acuerdo con la reglamentación.
Artículo 12 Si un socio se retira de una reunión, deberá notificarlo por escrito a la asociación y devolver su tarjeta de socio.
Si un miembro no paga las cuotas de membresía o no participa en las actividades de la asociación dentro de un año, se considerará que se ha dado de baja automáticamente.
Artículo 13 Si un miembro viola gravemente los Estatutos Sociales, será eliminado de la membresía después de una votación de la junta directiva.
Capítulo 4: Constitución y Cancelación de Organizaciones y Personas Responsables
Artículo 14: La máxima autoridad de la Asociación es el Congreso de Socios. Son atribuciones del Congreso de Socios:
Formular y modificar los estatutos sociales de la empresa;
(2) Elegir y remover a los directores;
Considerar el informe de trabajo. y asuntos financieros de la junta directiva Informar;
(4) Formular y modificar las normas de cuotas de membresía;
(5) Decidir sobre la terminación.
(6) Decidir sobre otros asuntos importantes.
Artículo 15 El Congreso de Socios y la Junta Directiva deben reflejar la voluntad de los socios.
Artículo 16 Al Congreso de Socios deberán asistir más de las dos terceras partes de los representantes de los socios, y sus resoluciones deberán ser adoptadas por más de la mitad de los representantes de los socios presentes para que surtan efecto.
Artículo 17 La duración de cada Congreso Miembro es de cinco años. Si es necesario adelantar o posponer las elecciones generales debido a circunstancias especiales, serán votadas por la junta directiva, informadas a la unidad de supervisión empresarial para su revisión y aprobadas por la autoridad de gestión del registro de la asociación. Sin embargo, la prórroga del plazo no podrá exceder de un año.
Artículo 18 La Junta Directiva es el órgano ejecutivo de la Asamblea General, dirige la asociación para realizar el trabajo diario durante el período en que la Asamblea General no se encuentra reunida y es responsable de la Asamblea General.
Artículo 19 Son atribuciones de la Junta Directiva:
(1) Formular las calificaciones y métodos de los representantes de los socios y directores;
Ejecutar las decisiones de la Resolución del Congreso de Miembros;
(3) Elegir y destituir al presidente, vicepresidente y secretario general;
(4) Prepararse para convocar la conferencia de representantes de miembros;
(5) ) Informar el estado laboral y financiero al Congreso de Miembros;
Decidir sobre el reclutamiento y remoción de miembros;
(7) Decidir sobre el establecimiento y cambios de oficinas, sucursales, instituciones y entidades representativas y terminación;
Decidió nombrar a los principales responsables de diversas instituciones;
(9) Dirigir las distintas instituciones de la asociación para llevar a cabo su trabajo;
(10) Formular el Sistema de Gestión Interna;
(11) Decidir sobre otros asuntos importantes.
Artículo 20 El consejo de administración sólo será convocado cuando estén presentes más de dos tercios de los directores, y su resolución sólo surtirá efecto cuando más de dos tercios de los directores estén presentes para votar.
Artículo 21 El Consejo de Administración celebrará al menos una reunión cada año. En circunstancias especiales, las reuniones también podrán celebrarse mediante comunicación.
Artículo 22 El presidente, vicepresidente y secretario general de la asociación deberán cumplir las siguientes condiciones básicas:
(1) Adherirse a la línea, principios, políticas y políticas del partido. calidad Buena;
(2) Tener gran influencia en el ámbito empresarial de la asociación;
(3) La edad máxima de nombramiento no excederá los 70 años, y el Secretario- General será de tiempo completo;
(4) Gozará de buena salud y podrá trabajar normalmente;
(5) No estará sujeto a sanciones penales que priven derechos políticos;
(6) Tener plena capacidad para la conducta civil.
Artículo 23 El Secretario General, el Vicesecretario General y el personal de tiempo completo de la Secretaría serán nombrados mediante un sistema de nombramiento.
Artículo 24 Si el presidente, vicepresidente y secretario general de la asociación exceden la edad máxima para trabajar, deberán pasar por el procedimiento de renuncia.
Artículo 25 El mandato del presidente, vicepresidente y secretario general de la asociación será de cinco años, sin exceder de dos mandatos como máximo.
Artículo 26 El presidente de la asociación es el representante legal. Debido a circunstancias especiales, previa encomienda del presidente, aprobación de la junta directiva, revisión y aprobación de la unidad de supervisión empresarial y aprobación de la autoridad de registro de la asociación, el vicepresidente o secretario general podrá actuar como representante legal.
El representante legal firma los documentos importantes pertinentes en nombre de la asociación. El representante legal de esta asociación no podrá fungir simultáneamente como representante legal de otras organizaciones.
Artículo 27 El Presidente de la Asociación ejercerá las siguientes facultades:
(1) Convocar y presidir la Junta Directiva;
Inspeccionar el Congreso de Socios y la Junta Directiva Implementación de acuerdos;
(3) Designar al Secretario General y elevarlo a la Junta Directiva para su revisión y decisión.
Artículo 28 El Secretario General de la Asociación ejercerá las siguientes facultades:
(1) Presidir el trabajo diario de la oficina y organizar la ejecución del plan anual de trabajo;
Coordinar el trabajo de la unidad;
(3) Designar al subsecretario general y a los principales responsables de cada oficina y entidad, y presentarlo a la Junta de Directores. Directores para tomar decisiones;
Determinar el empleo del personal de tiempo completo de la agencia y unidad;
(5) Manejar otros asuntos diarios.
Capítulo 5 Principios de gestión y uso de activos
Artículo 29 Fuentes de fondos de la asociación:
⑴ Cuotas de membresía;
②Donación ;
(3) Financiamiento gubernamental;
(4) Ingresos por realizar actividades o brindar servicios dentro del alcance comercial aprobado;
( 5) Intereses;
(6) Otros ingresos legales.
Artículo 30: La asociación recauda las cuotas de membresía de acuerdo con las normas nacionales pertinentes.
Artículo 31 Los fondos de la asociación deberán utilizarse para el ámbito empresarial y el desarrollo profesional previstos en los estatutos y no se distribuirán entre los miembros.
Artículo 32 La asociación deberá establecer un estricto sistema de gestión financiera para garantizar la legalidad, autenticidad, exactitud e integridad de la información contable.
Artículo 33 La asociación cuenta con contadores profesionales calificados y cajeros a tiempo completo. Los contadores no podrán desempeñar simultáneamente la función de cajeros. Los contadores deben realizar la contabilidad y la supervisión contable. Cuando el personal contable transfiere puestos de trabajo o deja sus puestos de trabajo, debe pasar por procedimientos de traspaso con el destinatario.
Artículo 34 La gestión de activos de la Asociación debe implementar el sistema de gestión financiera prescrito por el estado y aceptar la supervisión del Congreso de Miembros y el departamento financiero. Si las fuentes de los activos son apropiaciones estatales o donaciones o subsidios sociales, deben estar sujetos a la supervisión de organismos auditores y publicar la información relevante al público de manera adecuada.
Artículo 35 Antes de cambiar o cambiar de representante legal, la asociación deberá aceptar la auditoría financiera de una organización reconocida por la autoridad de gestión del registro de la asociación y la unidad de supervisión empresarial.
Artículo 36 Ninguna unidad o individuo podrá malversar, distribuir privadamente o apropiarse indebidamente de los bienes de la asociación.
Artículo 37 Los salarios, seguros y beneficios sociales del personal de tiempo completo de la Asociación se implementarán de acuerdo con los reglamentos de las instituciones estatales pertinentes.
Capítulo 6 Procedimiento para la Modificación de los Estatutos Sociales
Artículo 38: Las modificaciones a los Estatutos Sociales de la Asociación deberán ser aprobadas por la Junta Directiva y presentadas al Congreso de Socios para su revisar.
Artículo 39: Una vez que los estatutos revisados de la Asociación sean aprobados por el Congreso de Miembros, se informará a la unidad de supervisión empresarial para su revisión dentro de los 15 días y entrará en vigor una vez aprobado por la autoridad de registro de la Asociación. .
Capítulo 7 Procedimientos de Extinción y Enajenación de Bienes después de la Extinción
Artículo 40 Si la asociación cumple su objeto o se disuelve o necesita ser revocada por división o fusión, la junta directiva deberá proponer una moción de terminación.
Artículo 41 La propuesta de extinción de la asociación deberá ser votada y aprobada por la asamblea de representantes de los socios y presentada a la unidad de supervisión empresarial para su revisión y aprobación.
Artículo 42 Antes de que se dé por terminada la asociación, se debe establecer una organización de liquidación bajo la dirección de la unidad de supervisión empresarial y los departamentos pertinentes para liquidar las reclamaciones y deudas y hacer frente a las consecuencias. Durante el período de liquidación no se realizarán otras actividades distintas a la liquidación.
Artículo 43 La asociación se dará por terminada tras la cancelación del registro por parte de la autoridad de registro de la asociación.
Artículo 44 La propiedad restante después de la terminación de la asociación se utilizará para desarrollar empresas relacionadas con el propósito de la asociación bajo la supervisión de la unidad de supervisión empresarial y la autoridad de registro y gestión de la sociedad de acuerdo con las normas pertinentes. regulaciones nacionales.
Capítulo 8 Disposiciones Complementarias
Artículo 45 La presente Carta fue adoptada por el Séptimo Congreso Nacional el 26 de marzo de 2005.
Artículo 46 El derecho de interpretación de los presentes estatutos corresponde a la junta directiva de la asociación.
Artículo 47 Este Estatuto entrará en vigor a partir de la fecha de aprobación por la autoridad de registro de la sociedad.