Red de Respuestas Legales - Información empresarial - Constitución de la Asociación China de Medicina Tradicional China

Constitución de la Asociación China de Medicina Tradicional China

La Sociedad China de Medicina Tradicional China es el grupo académico más antiguo y más grande de medicina tradicional china en China. La Sociedad China de Medicina Tradicional China acepta la orientación, supervisión y gestión empresarial de las autoridades competentes de la Asociación China de Ciencia y Tecnología y la autoridad de gestión de registros del Ministerio de Asuntos Civiles. La oficina de este instituto es una institución directamente dependiente de la Administración Estatal de Medicina Tradicional China. Reglamento

(Adoptado por el Cuarto Congreso Nacional de la Asociación de Medicina China el 21 de septiembre de 2003)

Capítulo 1

Artículo 1 El nombre de la asociación es Asociación China de Medicina China (la traducción al inglés es Asociación China de Medicina China, conocida como CACM). Artículo 2 La Sociedad China de Medicina Tradicional China (en lo sucesivo, la Sociedad) es una organización nacional formada y registrada voluntariamente de conformidad con la ley por trabajadores y administradores de ciencia y tecnología de la medicina tradicional china, así como por profesionales médicos, educativos y de medicina tradicional china. Unidades de investigación científica, prevención, rehabilitación, atención de la salud, producción y negocios, grupos sociales académicos, personas jurídicas sin fines de lucro. Es el vínculo entre el partido, el gobierno y los trabajadores de ciencia y tecnología de la medicina tradicional china. Es un componente de la Asociación China para la Ciencia y la Tecnología y una fuerza social importante en el desarrollo de la ciencia y la tecnología de la medicina tradicional china en mi país. Artículo 3 La Asociación une a un gran número de trabajadores de la medicina tradicional china y de las ciencias naturales y la tecnología relacionadas y a los trabajadores administrativos para cumplir con la constitución nacional, las leyes, los reglamentos y las políticas nacionales, cumplir con la ética social, promover una excelente cultura médica nacional y promover la prosperidad. y el desarrollo de la ciencia y la tecnología de la medicina tradicional china, y promover Popularizar la ciencia y la tecnología de la medicina tradicional china, promover el crecimiento y la mejora de los talentos científicos y tecnológicos y de gestión de la medicina tradicional china, y servir a la salud de nuestro pueblo y a la modernización socialista. Proteger los derechos e intereses de los trabajadores de ciencia y tecnología de la medicina tradicional china de acuerdo con la ley, servir a los trabajadores de ciencia y tecnología de la medicina tradicional china, esforzarse por practicar la Tres Representaciones y contribuir a la construcción integral de una sociedad acomodada.

Aplicar "Que florezcan cien flores y compitan cien escuelas de pensamiento" y las disposiciones de la Constitución sobre "el desarrollo de la medicina moderna y la medicina tradicional en mi país", así como la política de trabajo sanitario en el nuevo país. era, adherirse a la política de "prestar igual atención a la medicina tradicional china y occidental y desarrollar la medicina tradicional china", celebrar reuniones democráticamente de acuerdo con la ley, continuar profundizando las reformas y llevar a cabo diversas actividades centradas en la ciencia y la tecnología nacionales. prioridades de investigación y tareas de trabajo en salud. Seguir el principio de combinar herencia e innovación, insistir en prestar igual atención a la medicina tradicional china, mantener y promover las características y ventajas de la medicina tradicional china, utilizar activamente la ciencia y la tecnología modernas, promover el desarrollo de la teoría y la práctica de la medicina tradicional china. promover la modernización de la medicina tradicional china y promover la medicina tradicional china en el mundo. Artículo 4 La asociación acepta la orientación, supervisión y gestión empresarial de la Asociación China de Ciencia y Tecnología y el Ministerio de Asuntos Civiles, la autoridad de registro y gestión. Nuestra oficina es una institución directamente dependiente de la Administración Estatal de Medicina Tradicional China. Artículo 5 Dirección de la asociación: No. 4, Yinghuayuan East Street, distrito de Chaoyang, Beijing. Código postal: 100029

Capítulo 2

Artículo 6 La asociación llevará a cabo las siguientes actividades comerciales en torno a la medicina tradicional china y disciplinas afines:

(1) Llevar llevar a cabo diversas formas de actividades académicas de medicina tradicional china, organizar actividades de investigación y de investigación científica sobre temas académicos clave;

(2) Editar y publicar revistas, libros, materiales y productos audiovisuales sobre tecnología e información académicas. y divulgación científica de la medicina tradicional china;

p>

(3) Llevar a cabo educación continua en medicina tradicional china, mejorar el nivel académico de los miembros y de los trabajadores de ciencia y tecnología de la medicina tradicional china, y popularizar y dar a conocer la medicina tradicional china entre las masas;

(4) Informar al gobierno y a las partes relevantes El departamento refleja las opiniones, sugerencias y requisitos de los trabajadores de la medicina china;

(5) Organizar Expertos en medicina china para ayudar al gobierno a demostrar las políticas y regulaciones, estrategias de desarrollo, políticas de ciencia y tecnología y decisiones de gestión de la medicina china;

(6) Realizar diversas tareas y tareas encomendadas y asignadas por el gobierno y los departamentos pertinentes durante la transformación funcional;

(7) Seleccionar y recompensar los logros científicos y tecnológicos, artículos académicos y trabajos de divulgación científica destacados de la medicina tradicional china. Promover y recompensar al personal médico de MTC con alta ética médica y excelentes habilidades profesionales. Descubrir, recomendar y cultivar talentos destacados en ciencia y tecnología de la medicina tradicional china, elogiar y recompensar a los miembros que hayan logrado logros sobresalientes en las actividades de ciencia y tecnología de la medicina tradicional china y al personal académico que hayan logrado logros sobresalientes en el trabajo del instituto;

(8) Llevar a cabo intercambios académicos y cooperación con las regiones internacionales y de Hong Kong, Macao y Taiwán, y fortalecer los vínculos con grupos académicos y académicos internacionales y regionales relevantes;

(9) Desarrollar y promover las tradiciones Logros científicos y tecnológicos de la medicina china y brindar consultas científicas y tecnológicas a los departamentos pertinentes.

Capítulo 3

Artículo 7 La asociación tiene seis categorías de miembros: miembros, miembros del colegio, miembros senior, miembros del grupo, miembros extranjeros y miembros honorarios.

Artículo 8 Condiciones para los distintos tipos de membresía:

Cualquier persona que reconozca estos estatutos y cumpla con una de las siguientes condiciones de membresía puede solicitar voluntariamente unirse a la asociación.

(1) Miembro

1. Graduado de una escuela de medicina superior y obtenido títulos profesionales como médico practicante de medicina china, asistente docente, investigador interno, editor asistente, técnico, etc.

2. Realizar labores relacionadas con la medicina tradicional china y disponer de los títulos técnicos correspondientes anteriormente.

(2) Miembros de contacto

Los miembros de esta asociación han trabajado como médicos tratantes (o títulos técnicos correspondientes) durante más de cinco años, o han obtenido certificados de especialista a través de formación especializada. o haber obtenido el correspondiente subdirector médico o título técnico correspondiente.

(3) Miembros senior

Los miembros de la asociación han obtenido los títulos de médico jefe, profesor, investigador o títulos técnicos correspondientes, tienen un alto prestigio académico y desempeñan un papel destacado en el desarrollo de disciplinas relevantes, o han logrado logros sobresalientes en el campo de la ciencia y la tecnología de la medicina tradicional china, han realizado contribuciones importantes, han apoyado con entusiasmo el trabajo de la asociación y pueden cumplir con las obligaciones de los miembros de alto nivel.

(4) Miembros del grupo

Medicina tradicional china y atención médica que están relacionadas con mi especialidad, están dispuestos a participar en mis actividades profesionales, apoyan mi trabajo profesional, tienen cierta influencia social. , y contar con un número determinado de personal científico y técnico, instituciones educativas y de investigación científica, asociaciones legalmente registradas y empresas farmacéuticas.

(5) Miembros extranjeros

Los famosos expertos médicos extranjeros que apoyan nuestro trabajo y patrocinan nuestras actividades han hecho importantes contribuciones a la causa de la medicina tradicional china en China.

(6) Miembros honorarios

Las celebridades nacionales y extranjeras están dispuestas a comunicarse y cooperar con la asociación y hacer importantes contribuciones para promover los intercambios médicos entre China y otros países (o regiones). . Artículo 9 Procedimientos de membresía:

Los miembros individuales deberán postularse para sí mismos (o sus unidades), y dos miembros de la asociación serán presentados o recomendados por sus unidades. La asociación confía a la medicina china provincial, regional y municipal. Asociaciones a postular de acuerdo con la normativa. Condiciones de afiliación y procedimientos de admisión. Otros miembros deberán seguir los procedimientos de membresía de acuerdo con las "Medidas de gestión de miembros de la Sociedad China de Medicina Tradicional China".

Artículo 10 Derechos y Obligaciones de los Diversos Miembros

1. Miembros y Miembros Expertos

1) Disfrutar de los derecho a elegir, ser elegido y votar.

(2) Tener derecho a criticar, sugerir y supervisar el trabajo de la asociación y sus ramas profesionales.

(3) Dar prioridad a la participación en actividades académicas nacionales y extranjeras relevantes organizadas por la asociación y sus ramas especializadas, y dar prioridad al envío de representantes para asistir a conferencias académicas internacionales relevantes.

(4) Se dará prioridad a la publicación de artículos en revistas académicas patrocinadas por la asociación, y prioridad en la obtención de materiales académicos de la asociación o sus ramas especializadas.

5]La membresía es voluntaria y el retiro es gratuito.

2. Obligaciones

(1) Cumplir los estatutos de la empresa.

(2) Ejecutar los acuerdos y decisiones del Colegio y sus ramas profesionales, y cumplir las tareas que le encomiende el Colegio y sus ramas profesionales.

⑶Participar en actividades relevantes de bienestar social organizadas por la asociación y sus ramas profesionales.

(4) Pague las cuotas de membresía a tiempo.

⑸ Realizar donaciones voluntarias para el desarrollo de la asociación, o aceptar encomiendas para recaudar fondos de conformidad con la ley.

[6] Velar por los derechos e intereses legítimos de la Asociación. En segundo lugar, los miembros senior

Además de disfrutar y ejercer los derechos y obligaciones de los miembros y miembros del colegio, también tienen los siguientes derechos y obligaciones:

Derechos

.

(1) Disfrute de una membresía premium de por vida.

(2) Obtenga acceso gratuito al programa anual de actividades, al boletín y a la revista de la Asociación China de Medicina Tradicional China.

2. Obligaciones

Participar en las manifestaciones, consultas y otras actividades organizadas por la asociación sobre las estrategias de desarrollo nacional, políticas y decisiones importantes de la medicina tradicional china. En tercer lugar, los miembros del grupo

1. Derechos

(1) Enviar representantes para participar en actividades académicas nacionales y extranjeras relevantes organizadas por la asociación.

(2) Obtener materiales académicos relevantes de la asociación.

⑶Podemos buscar consultas técnicas y ayudar a organizar cursos de capacitación y conferencias académicas nacionales y extranjeros.

(4) Tener derecho a criticar, sugerir y supervisar el trabajo de la asociación.

2. Obligaciones

Un miembro tiene las mismas obligaciones que un miembro del colegio.

Artículo 11 La asociación imprimirá uniformemente todos los tipos de certificados de membresía o cartas de nombramiento. Artículo 12 Cuando un miembro se retire de la membresía, deberá notificarlo por escrito a la unidad emisora ​​y devolver la tarjeta de membresía. Si un miembro no paga las cuotas de membresía o no participa en las actividades de la asociación durante un año, se considerará que se ha dado de baja automáticamente. Artículo 13 Si un miembro viola gravemente los estatutos de la asociación, será destituido de la asociación por votación de la Junta Directiva o de la Junta Directiva Permanente.

Capítulo 4

Artículo 14 La máxima autoridad de la Asociación es el Congreso Nacional de Socios, cuyas atribuciones son:

(1) Formulación y modificación de los estatutos Asociación;

(2) Elegir y destituir a los directores;

(3) Revisar el informe de trabajo y el informe financiero de la Junta Directiva;

(4) Decidir sobre la rescisión.

(5) Revisar y adoptar mociones y resoluciones.

(6) Decidir sobre otros asuntos importantes; Artículo 15 En principio, al Congreso Nacional de Miembros debe asistir más de dos tercios de los representantes nacionales de miembros, y sus resoluciones deben ser votadas por más de la mitad de los representantes de miembros presentes para que sean efectivas. Artículo 16 El Congreso Nacional de Socios se reúne cada cinco años para elegir una nueva junta directiva. Si es necesario celebrar una reunión con anticipación o posponerla debido a circunstancias especiales, debe ser aprobada por la junta directiva o el comité permanente, informada a la unidad de supervisión empresarial para su revisión y aprobada por la autoridad de gestión del registro de la asociación, pero el máximo la prórroga no podrá exceder de un año. Artículo 17 La Junta Directiva es el órgano ejecutivo del Congreso Miembro, durante el período en que el Congreso Miembro no se encuentre reunido.

Durante este período dirigirá los trabajos de la asociación y será responsable ante el Congreso de Socios por un período de cinco años. Artículo 18 Son funciones y atribuciones de la Junta Directiva:

(1) Ejecutar las resoluciones del Congreso Nacional Miembro;

(2) Preparar la convocatoria del Congreso Nacional Miembro Congreso;

(3) Elegir y destituir al presidente, vicepresidente y secretario general;

(4) Informar la situación laboral y financiera al Congreso Nacional de Diputados;

(5) Decisión Establecer oficinas, sucursales, agencias y entidades representativas;

(6) Decidir sobre el nombramiento de subsecretarios generales y directores de diversas agencias;

(7) Dirigir diversas agencias de trabajo de la asociación;

(8) Formular el sistema de gestión interna de la asociación;

(9) Aprobar el plan académico anual y el plan de trabajo;

(10) Recaudación de fondos y gestión de financiación del Instituto de Investigación;

(11) Determinar otros asuntos importantes. Artículo 19 La reunión del consejo de administración deberá contar con la asistencia de más de dos tercios de los directores para poder celebrarse, y su resolución deberá ser votada por más de dos tercios de los directores presentes en la reunión para que sea efectiva. Artículo 20 En principio, el Consejo de Administración se reúne cada año, que también puede celebrarse mediante comunicación. Artículo 21 La asociación creará un consejo permanente. El Consejo Permanente es elegido por el Consejo Directivo, y el número de directores titulares no podrá exceder de 65.438 0/3 del número total de directores. Cuando el Consejo de Administración no se encuentre reunido, ejercerá las facultades señaladas en los numerales 1, 3, 5, 6, 7, 8, 9, 10 y 11 del artículo 18 y será responsable ante el Consejo de Administración. Artículo 22 Las resoluciones del Consejo Permanente deberán ser aprobadas por más de dos tercios de los Directores Permanentes presentes en la reunión para que surtan efecto. Artículo 23 La reunión del Consejo Permanente se celebrará al menos una vez cada seis meses, pudiendo celebrarse mediante comunicación en circunstancias especiales. Artículo 24 Las ramas profesionales de la Asociación son ramas de la Asociación y son organizaciones no constituidas en sociedad. La rama especializada se establece de acuerdo con la disciplina de la Medicina Tradicional China y se denomina "Rama XXX de la Sociedad China de Medicina Tradicional China". La rama del junior college es una organización académica bajo el liderazgo de la junta directiva y es responsable de organizar las actividades académicas de la especialidad. Artículo 25 El presidente, vicepresidente y secretario general de la Asociación son elegidos por el Consejo Permanente y deben cumplir las siguientes condiciones:

(1) Adherirse a la línea, principios y políticas del partido, y tener autoridad política. calidad Buena;

(2) Tener una gran reputación en el campo de la medicina tradicional china;

(3) En principio, la edad máxima para trabajar del presidente y el vicepresidente no tener más de 70 años y el secretario general deberá trabajar No tener más de 65 años y el secretario general trabaja a tiempo completo;

(4) Buena salud y capacidad para trabajar normalmente;

(5) No estar sujeto a pena penal privativa de derechos políticos;

p>

(6) Tener plena capacidad para la conducta civil;

(7) Amar la causa de la medicina tradicional china, les encanta aprender y trabajar, y tienen un fuerte sentido de responsabilidad.

Artículo 26 El presidente, vicepresidente y secretario general de la asociación que superen la edad máxima para trabajar sólo podrán ejercer sus cargos después de ser aprobados por la junta directiva o consejo permanente, informados a la unidad de supervisión empresarial para su revisión y aprobados por la autoridad de gestión del registro de asociaciones. Artículo 27 El mandato del presidente, vicepresidente y secretario general de la Asociación no excederá de dos mandatos. Si es necesario extender el mandato debido a circunstancias especiales, debe ser aprobado por la Junta Directiva o el Consejo Permanente, informado a la unidad de supervisión empresarial para su revisión y aprobado por la autoridad de gestión de registros de la asociación antes de asumir el cargo. . Artículo 28 A propuesta del presidente, el actual representante legal es el secretario general. Artículo 29 El presidente de la asociación ejercerá las siguientes facultades:

(1) Convocar y presidir el consejo (o consejo permanente);

(2) Inspeccionar el Congreso Nacional y el implementación de las resoluciones del Consejo (o Consejo Permanente);

(3) Firmar documentos importantes relevantes en nombre de la asociación Artículo 30 El Secretario General de la Asociación ejercerá los siguientes poderes:

( 1) Presidir el trabajo diario de la oficina y organizar la implementación del plan de trabajo anual

(2) Coordinar el trabajo de las sucursales, oficinas de representación y entidades

(3) Designar al subsecretario general y a los diversos responsables principales de oficinas, sucursales, oficinas de representación y unidades que se someterán a la decisión del Consejo Directivo o del Consejo Permanente;

(4) Decidir sobre la contratación del personal de tiempo completo de las oficinas, oficinas de representación y entidades;

(5) Atender otros asuntos cotidianos.

Capítulo 5

Artículo 31 Fuentes de financiación de este grupo:

(1) Cuotas de membresía;

(2) Donaciones;

(3) Financiado por la Asociación China para la Ciencia y la Tecnología y la Administración Estatal de Medicina Tradicional China;

(4) Financiado por los departamentos pertinentes;

(5) Después de la aprobación, Ingresos provenientes de actividades o servicios prestados dentro del ámbito del negocio;

(6) Intereses;

(7) Fondos sociales;

( 8) Otros ingresos legales. Artículo 32 La asociación recauda las cuotas de membresía de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes. Artículo 33 Los fondos de la asociación deben utilizarse para el ámbito empresarial y el desarrollo profesional estipulados en los estatutos y no se distribuirán entre los miembros. Artículo 34 La asociación debe establecer un estricto sistema de gestión financiera para garantizar la legalidad, autenticidad, exactitud e integridad de la información contable. Artículo 35 La asociación estará dotada de personal contable profesionalmente cualificado. Los contadores no podrán ejercer simultáneamente la función de cajeros. Los contadores deben realizar cálculos contables e implementar supervisión contable. Cuando el personal contable transfiere puestos de trabajo o deja sus puestos de trabajo, debe pasar por procedimientos de traspaso con el destinatario. Artículo 36 La gestión de activos de la Asociación debe implementar el sistema de gestión financiera prescrito por el estado y aceptar la supervisión del Congreso de Miembros y el departamento financiero. Si la fuente de los activos proviene de apropiaciones estatales o donaciones o subsidios sociales, deberán aceptar la supervisión de organismos de auditoría y divulgar la información relevante al público de manera adecuada. Artículo 37 Antes de cambiar el representante legal de la asociación, ésta deberá aceptar la auditoría financiera organizada por la autoridad de gestión del registro de la asociación y la unidad de supervisión empresarial. Artículo 38 Ninguna unidad o individuo podrá malversar, distribuir privadamente o apropiarse indebidamente de los bienes de la Asociación. Artículo 39 Los salarios, seguros y beneficios sociales de nuestro personal de tiempo completo se implementarán de acuerdo con las regulaciones de las instituciones estatales pertinentes.

Capítulo 6

Artículo 40 Las modificaciones a los Estatutos de la Asociación serán aprobadas por la Junta Directiva o el Consejo Permanente y presentadas al Congreso de Miembros para su revisión. Artículo 41 Los Estatutos Sociales revisados ​​de la Asociación entrarán en vigor dentro de los 15 días posteriores a su aprobación por el Congreso de Miembros, revisión y aprobación por la unidad de supervisión empresarial e informe a la Autoridad de Registro de la Asociación para su aprobación.

Capítulo 7

Artículo 42 Si la asociación cumple su objeto, se disuelve o necesita revocarse por escisión o fusión, la junta directiva o el consejo directivo permanente propondrá una propuesta de rescisión. Artículo 43: La propuesta de extinción de la asociación deberá ser votada y aprobada por la asamblea de representantes de los socios y presentada a la unidad de supervisión empresarial para su aprobación. Artículo 44 Antes de que se dé por terminada la asociación, se debe establecer una organización de liquidación bajo la dirección de la unidad de supervisión empresarial y las autoridades pertinentes para liquidar las reclamaciones y deudas y hacer frente a las consecuencias. Durante el período de liquidación no se realizarán actividades distintas a la liquidación. Artículo 45 La asociación se dará por terminada después de la cancelación del registro por parte de la autoridad de registro. Artículo 46 La propiedad restante después de la terminación de la asociación se utilizará para desarrollar empresas relacionadas con los fines de la asociación bajo la supervisión de la unidad de supervisión empresarial y la autoridad de registro y gestión de la asociación y de conformidad con las regulaciones nacionales pertinentes.

Capítulo 8

Artículo 47 La presente Carta fue adoptada por el Cuarto Congreso Nacional el 26 de septiembre de 2003. Artículo 48 El derecho de interpretar los presentes estatutos corresponde a la junta directiva de la asociación. Artículo 49 Este Estatuto entrará en vigor a partir de la fecha de aprobación por la autoridad de registro y gestión de la sociedad.