Artículos de la Asociación de Bienes Raíces de China
Artículo 1: El nombre de este grupo es: China Real Estate Association, nombre en inglés: CHINA REAL ESTATE ASSOCIATION, abreviado como CREA.
Artículo 2: Este grupo es un grupo industrial y nacional compuesto voluntariamente por empresas e instituciones, asociaciones inmobiliarias locales, unidades relevantes e individuos dedicados al desarrollo y operación de bienes raíces, transacciones de mercado, corretaje y construcción. decoración y administración de propiedades, grupos sociales sin fines de lucro.
Artículo 3 Propósito del grupo: Guiados por la teoría de Deng Xiaoping y el importante pensamiento de las "Tres Representaciones", adherirse e implementar la Perspectiva Científica sobre el Desarrollo, cumplir con la Constitución, las leyes y las políticas nacionales de China; un puente entre el gobierno y las empresas Para llevar a cabo investigaciones y estudios, presentar sugerencias de políticas, servir a la toma de decisiones del gobierno y al desarrollo de la industria, reflejar las demandas de las empresas, salvaguardar los derechos e intereses legítimos de las empresas, estandarizar la autodisciplina de la industria, promover La construcción de crédito industrial, sirve para mejorar el nivel de vida de la población urbana y rural, promueve la construcción urbana y rural y aprovecha al máximo el papel de los bienes raíces como industria nacional pilar económico.
Artículo 4 La organización acepta la orientación, supervisión y gestión empresarial de la autoridad de gestión de registro del Ministerio de Asuntos Civiles y el Ministerio de Vivienda y Desarrollo Urbano-Rural, la unidad de supervisión empresarial.
Artículo 5: Residencia de este grupo: Pekín.
Ámbito de negocio
Artículo 6 El ámbito de negocio del Grupo:
(1) Investigar y discutir las teorías, principios y políticas de la reforma y desarrollo de la industria de bienes raíces, Proponer políticas económicas y técnicas y sugerencias regulatorias para el desarrollo de la industria al gobierno;
(2) Ayudar a las autoridades gubernamentales a formular e implementar planes de desarrollo de la industria, promover la gestión de la industria y fortalecer la cooperación con las autoridades pertinentes. organizaciones y unidades en la cadena de la industria de bienes raíces, Mejorar la calidad general y los beneficios económicos y sociales de toda la industria;
(3) Llevar a cabo el trabajo específico de la revisión de calificación de la industria de bienes raíces encomendada por las autoridades gubernamentales ;
(4) Recopilar y analizar políticas y regulaciones inmobiliarias nacionales y extranjeras, tecnología económica e información de mercado, de acuerdo con las necesidades de la industria y el desarrollo del mercado, editar y publicar periódicos, documentos y materiales relacionados de la industria. realizar exposiciones encargadas por el gobierno o realizar servicios de consultoría;
(5) Fortalecer la cooperación con los gobiernos locales Contactar y cooperar con asociaciones de bienes raíces, organizar intercambios de experiencias, formular reglas y regulaciones con la aprobación o autorización del gobierno, cooperar con el gobierno departamentos para llevar a cabo inspecciones y evaluaciones y promover la construcción de la civilización espiritual en la industria;
(6) Organizar la capacitación del talento corporativo para mejorar la calidad empresarial;
(7) Organizar y llevar a cabo cooperación e intercambios económicos, técnicos y académicos con sus homólogos extranjeros y de Hong Kong, Macao y Taiwán;
(8) Llevar a cabo departamentos gubernamentales y unidades relevantes y asuntos encomendados por las unidades miembros;
(9) Realizar otras actividades beneficiosas para el desarrollo de la industria según sea necesario.
Miembros
Artículo 7 Los miembros de este grupo se dividen en miembros individuales y miembros unitarios.
(1) Los miembros de la unidad deben tener calificaciones de personas jurídicas civiles independientes; empresas e instituciones dedicadas al desarrollo y operación de bienes raíces, transacciones de mercado, corretaje, decoración de construcciones, administración de propiedades y relacionadas con la cadena de la industria inmobiliaria. y organizaciones sociales inmobiliarias locales y otras organizaciones industriales relevantes.
(2) Los miembros individuales deben ser expertos, académicos, celebridades sociales y profesionales relevantes en el campo inmobiliario que estén entusiasmados con la industria inmobiliaria y tengan cierta base teórica o experiencia práctica.
Artículo 8 Los miembros que soliciten unirse a este grupo deben cumplir las siguientes condiciones:
(1) Apoyar los estatutos de este grupo;
(2) Tener la capacidad de unirse a este grupo La voluntad del grupo;
(3) Tener cierta influencia en los negocios del grupo (industria, disciplina);
(4) Apoyar el trabajo de del grupo;
Artículo 9 Los procedimientos de membresía son:
(1) Presentar la solicitud de membresía;
(2) Discusión y aprobación por la junta directiva;
(3) Cuando la Junta Directiva no esté reunida, será discutida y aprobada por la Junta Directiva Permanente;
(4) Las tarjetas de membresía deberán ser expedidas por la Junta Directiva Directorio o una organización autorizada por el Directorio.
Artículo 10 Los miembros gozan de los siguientes derechos:
El derecho a elegir, ser elegido y votar por el grupo;
(2) Participar en las actividades de del grupo;
p>
(3) Obtener prioridad en los servicios de este grupo;
(4) Tener derecho a criticar, sugerir y supervisar el trabajo de este grupo;
(5) Unirse voluntariamente a la membresía, retirarse libremente;
(6) Exigir a este grupo que realice investigaciones y estudios sobre temas de interés común para empresas e industrias, y hacer recomendaciones de políticas al gobierno y a los departamentos pertinentes.
Artículo 11 Los miembros deben cumplir las siguientes obligaciones
(a) Implementar las resoluciones del grupo;
(2) Mantener los derechos e intereses legítimos del grupo;
p>
(3) Completar el trabajo asignado por el grupo;
(4) Pagar las cuotas de membresía de acuerdo con las regulaciones;
(5 ) Informar de la situación al grupo y proporcionar información relevante.
Artículo 12 Si un miembro se retira de una reunión, deberá notificarlo por escrito al grupo y devolver su tarjeta de miembro. Se considerará que los socios que no abonen sus cuotas de afiliación ni participen en actividades del grupo durante dos años se dan de baja automáticamente.
Artículo 13 Si un miembro viola gravemente los Estatutos Sociales, será removido de la membresía mediante votación de la Junta Directiva o la Junta Directiva Permanente.
Capítulo 4: De la Creación y Cese de la Estructura Organizacional y de sus Responsables
Artículo 14: La máxima autoridad del grupo es el Congreso de Miembros. Las facultades del Congreso de Miembros son:
(1) Formular y modificar los Estatutos Sociales;
(2) Elegir y destituir a los directores;
(3 ) Revisar el informe de trabajo y el informe financiero de la Junta Directiva;
(4) Formular y modificar las normas de cuotas de membresía;
(5) Decidir sobre la terminación.
(6) Decidir sobre otros asuntos importantes.
Artículo 15 Al Congreso de Socios deberá asistir más de las dos terceras partes de los representantes de los socios, y su resolución deberá ser votada por más de la mitad de los representantes de los socios presentes para ser efectiva.
Artículo 16. La asamblea general de socios se celebra cada 4 años. Si es necesario adelantar o posponer la elección debido a circunstancias especiales, será votada por la junta directiva, informada a la unidad de supervisión empresarial para su revisión y aprobada por la autoridad de gestión del registro de la asociación. Sin embargo, la prórroga máxima no excederá de 1 año.
Artículo 17: Este grupo tiene una junta directiva. La Junta Directiva es el órgano ejecutivo del Congreso Miembro. Dirige el grupo para realizar el trabajo diario durante los períodos entre sesiones y es responsable ante el Congreso Miembro.
Artículo 18 Son funciones y facultades de la Junta Directiva:
(1) Ejecutar las resoluciones del Congreso Miembro;
(2) Elegir y destituir al presidente, vicepresidente, secretario general, elegir y destituir a los directores permanentes;
(3) prepararse para convocar el congreso miembro;
(4) informar la situación laboral y financiera a el congreso miembro;
(5) Decidir absorber o eliminar miembros;
(6) Decidir establecer oficinas, sucursales, agencias y entidades representativas;
(7) Decidir sobre el nombramiento y remoción de los suplentes del Secretario General y de los principales responsables de cada organismo;
(8) Dirigir la organización para la realización de su trabajo;
(9) Formular sistemas de gestión interna;
(10) Decidir sobre otros asuntos importantes.
Artículo 19 El consejo de administración deberá contar con la asistencia de más de dos tercios de los directores para poder ser convocado, y su resolución deberá contar con la asistencia de más de dos tercios de los directores para poder ser convocada. eficaz.
Artículo 20 El Consejo de Administración celebrará al menos una reunión cada año. En circunstancias especiales también podrán celebrarse reuniones de intercambio.
Artículo 21 El Grupo establecerá un consejo permanente. El Consejo Permanente es elegido por el Consejo de Administración. Ejerce las facultades señaladas en los artículos 18, 1, 3, 5, 6, 7, 8 y 9 cuando el Consejo de Administración no se encuentra reunido y responde ante el Consejo de Administración. Directores (el número de directores titulares no podrá exceder de 65.438 + el número de directores 0/3).
Artículo 22 El Consejo Permanente será convocado cuando estén presentes más de dos tercios de los Directores Permanentes, y sus resoluciones sólo surtirán efecto después de haber sido votadas por más de dos tercios de los Directores Permanentes presentes en la reunión.
Artículo 23: El Consejo Permanente se reunirá al menos una vez cada seis meses, pudiendo también reunirse mediante comunicación en circunstancias especiales.
Artículo 24 El presidente, vicepresidente y secretario general de este grupo deberán cumplir las siguientes condiciones:
(1) Adherirse a la línea, principios, políticas y buenas prácticas políticas del partido. calidad;
(2) Tener gran influencia en el ámbito empresarial del grupo;?
(3) La edad máxima para trabajar del presidente y vicepresidente no excederá los 70 años.
(4) La edad máxima para trabajar del secretario general no excederá los 65 años; años de edad y el secretario general deberá desempeñarse a tiempo completo;
(5) gozar de buena salud y poder trabajar normalmente;
(6) ¿No han recibido sanción penal de privación de derechos políticos;?
(7) Tener plena capacidad para la conducta civil.
Artículo 25. Si el presidente, vicepresidente y secretario general de esta organización exceden la edad máxima para trabajar, deben ser aprobados por la junta directiva, informados a la unidad de supervisión empresarial para su revisión y aprobados por la autoridad de registro de la organización antes de que puedan ocupar el cargo. oficina.
Artículo 26 El mandato del presidente, vicepresidente y secretario general de este grupo será de cuatro años, y el plazo máximo no podrá exceder de dos mandatos. Si es necesario extender el mandato debido a circunstancias especiales, debe ser aprobado por el voto de más de dos tercios de los representantes de los miembros en el Congreso de Miembros, reportado a la unidad de supervisión empresarial para su revisión y aprobado por el registro. autoridad de gestión de la asociación antes de que pueda celebrarse el mandato.
Artículo 27 El presidente del grupo es el representante legal del grupo, y el representante legal firma los documentos importantes pertinentes en nombre del grupo.
Si el vicepresidente o el secretario general necesita actuar como representante legal debido a circunstancias especiales, el vicepresidente o el secretario general debe ser reportado a la unidad de supervisión empresarial para su revisión, y solo puede desempeñarse después de aprobación de la autoridad de gestión del registro de la asociación.
El representante legal de este grupo no actúa simultáneamente como representante legal de otros grupos.
Artículo 28 El presidente del Grupo ejercerá las siguientes facultades:
(1) Convocar y presidir la Junta Directiva y el Consejo Permanente;
(2) Inspección de la implementación de las resoluciones del Congreso Miembro, de la Junta Directiva y del Consejo Permanente.
Artículo 29 El Secretario General de este grupo ejercerá las siguientes atribuciones:
(1) Presidir el trabajo diario de la oficina y organizar la ejecución del plan de trabajo anual;
(2) )Coordinar el trabajo de las sucursales, organismos y entidades representativas;
(3) Designar al subsecretario general y a los principales responsables de cada oficina, sucursal, agencia y unidad representativa, y presentarlo a la Junta Directiva o al Consejo Permanente para su decisión;
(4) Decidir sobre la contratación de personal de tiempo completo para oficinas, oficinas de representación y entidades;
(5) Manejar otros asuntos diarios. .
Gestión de Activos
Artículo 30: Fuentes de financiación de este grupo:
(1) Cuotas de membresía;
(2) Donaciones ;
(3) Financiamiento gubernamental;
(4) Ingresos por realizar actividades o brindar servicios dentro del alcance comercial aprobado;
(5) Intereses;
(6) Rentas de entidades económicas;
(7) Otras rentas legales.
Artículo 31 Este grupo recauda las cuotas de membresía de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes.
Artículo 32 Los fondos del grupo deberán destinarse al ámbito empresarial y al desarrollo de carrera previstos en los estatutos y no se repartirán entre los miembros.
Artículo 33 El grupo deberá establecer un estricto sistema de gestión financiera para garantizar que las fuentes de los activos sean legales, auténticas, exactas y completas.
Artículo 34 El Grupo cuenta con personal contable profesionalmente cualificado. Los contadores no podrán desempeñar simultáneamente la función de cajeros. Los contadores deben realizar cálculos contables e implementar supervisión contable. Cuando el personal contable transfiere puestos de trabajo o deja sus puestos de trabajo, debe pasar por procedimientos de traspaso con el destinatario.
Artículo 35 La gestión de activos de este grupo debe implementar el sistema de gestión financiera prescrito por el estado y aceptar la supervisión del congreso miembro y del departamento financiero. Si la fuente de los activos es apropiación estatal o donaciones o financiamientos sociales, deben estar sujetos a la supervisión de organismos de auditoría y publicar la información relevante al público de manera adecuada.
Artículo 36 Antes de que un grupo cambie su mandato o cambie su representante legal, deberá aceptar una auditoría financiera organizada por la autoridad de registro de la asociación y la unidad de supervisión empresarial.
Artículo 37 Ninguna unidad o individuo podrá malversar, distribuir privadamente o apropiarse indebidamente de los bienes del grupo.
Artículo 38 Los salarios, seguros y prestaciones sociales del personal de tiempo completo de este grupo se implementarán de acuerdo con las normas de las instituciones estatales pertinentes.
Procedimientos para la Modificación de los Estatutos Sociales de la Sociedad
Artículo 39: Las modificaciones a los Estatutos Sociales del grupo deberán ser aprobadas por el Consejo de Administración y presentadas al Congreso de Socios para su revisión.
Artículo 40 Los estatutos revisados del grupo entrarán en vigor dentro de los 15 días posteriores a la aprobación de la reunión de representantes de los miembros, la revisión y la aprobación de la unidad de supervisión empresarial y la notificación a la autoridad de gestión del registro de la asociación para aprobación.
Procedimientos de extinción y enajenación de bienes tras la extinción
Artículo 41 Si un grupo ha cumplido su objeto o se disuelve por escisión o fusión o necesita ser cancelado, será propuesto por el junta directiva o junta directiva permanente Moción para rescindir.
Artículo 42. La moción para disolver el grupo debe ser votada por el congreso miembro y presentada a la unidad de supervisión empresarial para su aprobación.
Artículo 43 Antes de que se dé por terminada la organización, se establecerá una organización de liquidación bajo la dirección de la unidad de supervisión empresarial y las autoridades pertinentes para liquidar reclamaciones y deudas y manejar las consecuencias. Durante el período de liquidación no se realizarán actividades distintas a la liquidación.
Artículo 44 La organización se dará por terminada si el registro es cancelado por la autoridad de registro de la organización.
Artículo 45 La propiedad restante después de la terminación del grupo se utilizará para desarrollar negocios relacionados con el propósito del grupo bajo la supervisión de la unidad de supervisión empresarial y la autoridad de registro de la asociación y de acuerdo con las normas nacionales pertinentes. regulaciones.
Términos Complementarios
Artículo 46 Este Estatuto Social fue votado y aprobado por el Sexto Congreso de Socios el 31 de marzo de 2065438.
Artículo 47 El derecho de interpretar la presente Carta corresponde al Consejo de la Organización.
Artículo 48 Este Estatuto entrará en vigor a partir de la fecha de aprobación por la autoridad de registro de la sociedad.