Detalles para la Implementación de la Ley de Protección de Inversiones de la Provincia de Taiwán de la República Popular China
Las inversiones, los ingresos por inversiones y otros derechos e intereses legítimos de los inversores compatriotas de Taiwán están protegidos por las leyes nacionales y ninguna agencia, unidad o individuo pueden apropiarse indebidamente ni dañarlos. Artículo 4 El Estado alienta a los compatriotas de Taiwán a invertir de conformidad con la ley.
Los compatriotas de la provincia de Taiwán disfrutan de un trato preferencial al invertir de acuerdo con las leyes nacionales pertinentes, los reglamentos administrativos y estas normas. Artículo 5 Las inversiones de los compatriotas de Taiwán se regirán por la Ley de Protección de las Inversiones de la República Popular China por los compatriotas de Taiwán y estas Normas, si la Ley de Protección de las Inversiones de la República Popular China por los compatriotas de Taiwán y estas Normas no están previstas, el Las leyes económicas y los reglamentos administrativos nacionales pertinentes relacionados con el exterior se aplicarán mutatis mutandis. Artículo 6 La inversión de compatriotas en la provincia de Taiwán deberá cumplir con el plan nacional de desarrollo económico y social, la política industrial nacional y la dirección de inversión, y se aplicará mutatis mutandis a las regulaciones nacionales que guían la dirección de la inversión extranjera. Artículo 7 Los inversores de compatriotas de Taiwán podrán utilizar como inversiones moneda libremente convertible, maquinaria y equipo u otros objetos físicos, derechos de propiedad industrial y tecnologías no patentadas.
Los inversores compatriotas de Taiwán pueden reinvertir los ingresos de sus inversiones. Artículo 8 Los compatriotas de la provincia de Taiwán pueden invertir de las siguientes formas de conformidad con la ley:
(1) Establecer empresas conjuntas, empresas cooperativas o empresas en las que todo el capital sea invertido por compatriotas de Taiwán (en adelante denominados como empresas invertidas por compatriotas de Taiwán);
(2) Cooperar en la exploración y desarrollo de recursos naturales
(3) Realizar comercio de compensación, procesamiento y ensamblaje, y producción cooperativa;
(4) Comprar acciones y bonos de la empresa;
(5) Comprar bienes inmuebles;
(6) Obtener derechos de uso de suelo para desarrollo y operación. ;
(7) Comprar pequeñas empresas estatales o empresas colectivas y empresas privadas;
(8) Otros métodos de inversión permitidos por las leyes y reglamentos administrativos. Artículo 9 Si las inversiones de inversores compatriotas taiwaneses requieren aprobación, deben pasar por los procedimientos de aprobación de acuerdo con los procedimientos estipulados en las leyes y reglamentos administrativos nacionales pertinentes. Artículo 10 Para establecer una empresa con inversión de compatriotas de Taiwán, se debe presentar una solicitud al Ministerio de Comercio Exterior y Cooperación Económica o al departamento autorizado por el Consejo de Estado y el gobierno popular local. La autoridad de examen y aprobación que acepte la solicitud decidirá si la aprueba o desaprueba dentro de los 45 días siguientes a la fecha de recepción de todos los documentos de la solicitud.
Una vez aprobada la solicitud para establecer una empresa con inversión de compatriotas taiwaneses, el solicitante deberá registrarse ante la autoridad de registro de empresas de conformidad con la ley y obtener una licencia comercial dentro de los 30 días a partir de la fecha de recepción de la certificado de aprobación. Artículo 11 Para establecer una empresa con inversión de compatriotas de Taiwán, los inversores compatriotas de Taiwán deberán presentar los documentos de solicitud a la autoridad de examen y aprobación de conformidad con la ley, si es necesario, y también deberán adjuntar los documentos de certificación pertinentes emitidos por la Oficina de Asuntos de Taiwán del Consejo de Estado; o la Oficina de Asuntos de Taiwán del gobierno popular local. Artículo 12 Al aprobar inversiones de compatriotas taiwaneses, las autoridades de aprobación deben mejorar la eficiencia, reducir los niveles de gestión, simplificar los procedimientos de aprobación y hacer que el sistema de gestión sea unificado, abierto y transparente. Artículo 13 Las empresas con inversiones de compatriotas taiwaneses disfrutarán de un trato fiscal preferencial de conformidad con las leyes y reglamentos administrativos nacionales pertinentes. Artículo 14 Los proyectos de inversión de compatriotas taiwaneses en las regiones central y occidental del continente podrán alentarse o flexibilizarse adecuadamente de conformidad con las regulaciones nacionales pertinentes. Artículo 15 Si las empresas con inversiones de compatriotas taiwaneses cumplen con los principios de préstamo, podrán recibir el apoyo crediticio necesario de conformidad con las regulaciones nacionales pertinentes. Artículo 16 Los inversores individuales compatriotas de Taiwán y sus familiares acompañantes, y los empleados compatriotas de Taiwán y sus familiares acompañantes en empresas invertidas por compatriotas de Taiwán, podrán solicitar a los órganos de seguridad pública salidas múltiples dentro de un período determinado de conformidad con las leyes nacionales pertinentes y Normas administrativas. Procedimientos de entrada y procedimientos de residencia temporal para el período correspondiente. Los procedimientos de entrada, salida y residencia temporal de empleados extranjeros de empresas con inversión de compatriotas taiwaneses se gestionarán de conformidad con las leyes y reglamentos administrativos nacionales pertinentes. Artículo 17 Los hijos de inversores individuales de compatriotas de Taiwán y los hijos de compatriotas de Taiwán empleados en empresas con inversiones de compatriotas de Taiwán pueden ingresar a escuelas primarias, escuelas intermedias y colegios y universidades en China continental de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes.
Los inversionistas compatriotas de Taiwán o la Asociación de Empresas de Inversión de Compatriotas de Taiwán pueden solicitar el establecimiento de escuelas para los hijos de compatriotas de Taiwán en áreas donde se concentra la inversión de compatriotas de Taiwán. Las escuelas aprobadas para niños de compatriotas de Taiwán estarán sujetas a la supervisión del departamento administrativo de educación. Artículo 18 Las empresas con inversión de compatriotas taiwaneses disfrutarán de autonomía en operación y gestión de acuerdo con las leyes nacionales pertinentes, los reglamentos administrativos y los contratos y estatutos aprobados por las autoridades de examen y aprobación.
La autonomía operativa de las empresas invertidas por compatriotas taiwaneses está protegida por la ley nacional, y ninguna agencia, unidad o individuo puede interferir o infringir ilegalmente. Artículo 19 Las empresas con inversiones de compatriotas taiwaneses disfrutan del mismo trato que otras empresas similares en China continental en la compra de maquinaria y equipo, materias primas y materiales auxiliares, y en la obtención de agua, electricidad, calefacción, transporte, mano de obra, publicidad, comunicaciones y otros servicios.
Los inversores individuales taiwaneses y los empleados taiwaneses en empresas invertidas por compatriotas taiwaneses disfrutan del mismo trato que sus compatriotas del continente en términos de transporte, comunicaciones, turismo, alojamiento hotelero, etc.