Contenido de la "Ley de Donaciones para el Bienestar Público de la República Popular China"
Capítulo 2 Donaciones y Donaciones
Capítulo 3 Uso y Gestión de los Bienes Donados
Capítulo 4 Medidas Preferenciales
Capítulo 5 Responsabilidades Legales
Capítulo 6 Disposiciones Complementarias Disposiciones Generales
El artículo 1 tiene como objetivo fomentar las donaciones, regular el comportamiento de las donaciones y proteger los derechos e intereses legítimos de los donantes, destinatarios y beneficiarios, promover. el desarrollo de las empresas de bienestar público y formular la presente ley.
Artículo 2 Esta Ley se aplicará cuando personas naturales, jurídicas u otras organizaciones donen voluntariamente bienes a grupos sociales de bienestar público o instituciones sin fines de lucro de bienestar público establecidas de conformidad con la ley para empresas de bienestar público.
Artículo 3 El término “empresas de bienestar público” tal como se utiliza en esta Ley se refiere a los siguientes proyectos sin fines de lucro:
(1) Ayuda en casos de desastre, alivio de la pobreza, asistencia a los discapacitados y otros grupos sociales e individuos que necesitan ayuda Actividades;
(2) Educación, ciencia, cultura, salud y deportes;
(3) Protección del medio ambiente, construcción de instalaciones públicas;
(4) Promoción de otros intereses públicos y emprendimientos asistenciales para el desarrollo y progreso social.
(Artículos relacionados: 1 documento legal, 1 vez)
Artículo 4 Las donaciones deben ser voluntarias y gratuitas. Se prohíbe el reparto forzoso o encubierto, así como las actividades con fines de lucro. nombre de las donaciones están prohibidas.
Artículo 5 El uso de los bienes donados deberá respetar la voluntad del donante, cumplir con fines de bienestar público y no podrá ser objeto de apropiación indebida para otros fines.
Artículo 6 Las donaciones deberán respetar las leyes y reglamentos, no violarán la ética social y no dañarán los intereses públicos ni los derechos e intereses legítimos de otros ciudadanos.
Artículo 7 Los bienes donados de grupos sociales de bienestar público y sus bienes de valor agregado son bienes públicos y están protegidos por las leyes nacionales. Ninguna unidad o individuo podrá malversarlos, apropiarse de ellos o dañarlos.
Artículo 8 El Estado fomenta el desarrollo de empresas de bienestar público y brinda apoyo y trato preferencial a los grupos sociales de bienestar público y a las instituciones de bienestar público y sin fines de lucro.
El Estado anima a las personas físicas, jurídicas u otras organizaciones a realizar donaciones a empresas de bienestar público.
Las personas físicas, jurídicas u otras organizaciones que hayan realizado contribuciones destacadas a empresas de bienestar público serán elogiadas por el gobierno popular o los departamentos pertinentes. Se debe consultar previamente a los donantes a la hora de reconocerlos públicamente. Donaciones y Aportes
Artículo 9 Las personas naturales, jurídicas u otras organizaciones podrán optar por realizar donaciones a grupos sociales de bienestar público e instituciones sin fines de lucro de bienestar público que atiendan sus deseos de donación. Los bienes donados deben ser bienes legales de los que la persona tenga derecho a disponer.
Artículo 10 Los grupos sociales de bienestar público y las instituciones de bienestar público sin fines de lucro podrán aceptar donaciones de conformidad con esta ley.
Los grupos sociales de bienestar público a que se refiere esta Ley se refieren a fundaciones, organizaciones benéficas y otros grupos sociales establecidos de conformidad con la ley con el fin de desarrollar empresas de bienestar público.
El término “instituciones de bienestar público sin fines de lucro” mencionado en esta Ley se refiere a instituciones educativas sin fines de lucro, instituciones de investigación científica, instituciones médicas y de salud, instituciones culturales públicas sociales, instituciones públicas sociales establecidas de conformidad con la ley y que se dediquen a empresas de bienestar público. Organizaciones deportivas y organizaciones de bienestar social.
Artículo 11 Cuando ocurre un desastre natural o cuando un donante extranjero solicita que el gobierno popular a nivel de condado o superior y sus departamentos sean el receptor, el gobierno popular a nivel de condado o superior y sus departamentos pueden aceptar donaciones y de conformidad con esta Ley Las normas pertinentes regulan la gestión de los bienes donados.
Los gobiernos populares a nivel de condado o superior y sus departamentos pueden transferir propiedades donadas a grupos sociales de bienestar público o instituciones sin fines de lucro de bienestar público; también pueden distribuir o establecer empresas de bienestar público de acuerdo con los deseos del gobierno popular; donantes, pero no utilizará este órgano como beneficiario.
Artículo 12 El donante podrá celebrar con el donatario un contrato de donación sobre el tipo, calidad, cantidad y finalidad de los bienes donados. Los donantes tienen derecho a decidir el monto, el propósito y el método de la donación.
El donante deberá ejecutar el contrato de donación de conformidad con la ley y transferir los bienes donados al destinatario de acuerdo con el plazo y la forma estipulados en el contrato de donación.
Artículo 13 Cuando un donante dona una propiedad para construir un proyecto de bienestar público, deberá celebrar un acuerdo de donación con el destinatario y llegar a un acuerdo sobre la financiación, construcción, gestión y uso del proyecto.
Los proyectos de bienestar público donados serán revisados y aprobados por la unidad receptora de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes, y la construcción o implementación será organizada conjuntamente por la unidad receptora y el donante. La calidad del proyecto debe cumplir con los estándares de calidad nacionales.
Una vez completado el proyecto de bienestar público donado, la unidad receptora deberá informar al donante sobre la construcción del proyecto, el uso de los fondos de construcción y la aceptación de la calidad del proyecto.
Artículo 14 Los donantes pueden dejar sus nombres para conmemorar los proyectos de bienestar público donados; para proyectos donados únicamente por el donante o financiados principalmente por el donante, el donante puede proponer el nombre del proyecto e informarlo al A nivel de condado. Aprobado por los gobiernos populares mencionados anteriormente.
Artículo 15 Para los bienes donados por donantes extranjeros, el donatario deberá realizar los trámites de entrada de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes; las donaciones de bienes sujetos a gestión de licencia serán manejadas por el donatario de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes. y la aduana otorgará Licencias y supervisión.
Para los chinos de ultramar que donan al país, el Departamento de Asuntos de Chinos de Ultramar del gobierno popular a nivel de condado o superior puede ayudar en los procedimientos de entrada pertinentes y brindar asistencia al donante en la implementación del proyecto de donación. Uso y gestión de los bienes donados
Artículo 16 Después de aceptar una donación, el destinatario deberá expedir un recibo legal y válido al donante, registrar los bienes donados y conservarlos debidamente.
Artículo 17 Los grupos sociales de bienestar público deberán utilizar los bienes donados para financiar actividades y emprendimientos que sean compatibles con sus fines.
Los bienes donados para socorro en casos de desastre deben utilizarse en actividades de socorro en casos de desastre de manera oportuna. La cantidad de fondos utilizados por la fundación para apoyar empresas de bienestar público cada año no será inferior a la proporción prescrita por el Estado.
Los grupos sociales de bienestar público deben cumplir estrictamente las regulaciones nacionales pertinentes y mantener e incrementar activamente el valor de la propiedad donada de acuerdo con los principios de legalidad, seguridad y eficacia.
Las instituciones de bienestar público y sin fines de lucro utilizarán la propiedad donada para desarrollar empresas de bienestar público y no se apropiarán indebidamente de ella para otros fines.
Para los bienes donados que son difíciles de almacenar o transportar y exceden las necesidades reales, el donatario puede venderlos y todos los ingresos se utilizarán para el propósito de la donación.
Artículo 18 Si el donatario celebra un acuerdo de donación con el donante, los bienes donados se utilizarán de acuerdo con los fines especificados en el acuerdo y no cambiarán el propósito de los bienes donados sin autorización. Si realmente es necesario cambiar el uso, se debe obtener el consentimiento del donante.
Artículo 19 El destinatario deberá, de conformidad con las regulaciones nacionales pertinentes, establecer y mejorar el sistema de contabilidad financiera y el sistema de uso de la propiedad donada, y fortalecer la gestión de la propiedad donada.
Artículo 20 El destinatario deberá informar cada año sobre el uso y la gestión de la propiedad donada a los departamentos gubernamentales pertinentes y aceptar la supervisión. Cuando sea necesario, los departamentos gubernamentales pertinentes pueden auditar sus finanzas.
La aduana supervisará las mercancías donadas con aranceles reducidos o exentos de conformidad con la ley.
Los Departamentos de Asuntos Chinos de Ultramar de los gobiernos populares a nivel de condado o superior pueden participar en la supervisión del uso y gestión de propiedades donadas por chinos de ultramar.
Artículo 21 El donante tiene derecho a informarse del donatario sobre el uso y manejo de los bienes donados y a aportar opiniones y sugerencias. El destinatario debe responder con sinceridad a las consultas del donante.
(Artículos relacionados: 1 Documento de Sentencia 1 vez)
Artículo 22 El receptor deberá aceptar públicamente la donación y el uso y administración de los bienes donados, y aceptar la supervisión social.
Artículo 23 Las organizaciones sociales de bienestar público practicarán la economía y reducirán los costos de gestión. Los salarios del personal y los gastos de oficina se pagarán con intereses y otros ingresos de acuerdo con las normas prescritas por el Estado. Medidas Preferenciales
Artículo 24 Las sociedades y demás empresas que donen bienes para el bien público de conformidad con lo dispuesto en esta Ley gozarán de preferencia en el Impuesto sobre la Renta de las Sociedades de conformidad con lo dispuesto en las leyes y reglamentos administrativos.
Artículo 25 Las personas físicas y las familias individuales industriales y comerciales que donen bienes a empresas de bienestar público de conformidad con lo dispuesto en esta Ley gozarán de preferencia en el Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas de conformidad con lo establecido en las leyes y reglamentos administrativos.
Artículo 26 Las donaciones en el extranjero de materiales para el bienestar público a grupos sociales de bienestar público e instituciones sin fines de lucro de bienestar público serán reducidas o exentas de derechos de importación e importaciones de acuerdo con las disposiciones de las leyes y reglamentos administrativos. impuesto al valor agregado.
Artículo 27 El gobierno popular local brindará apoyo y trato preferencial a los proyectos de donación. Responsabilidad legal
Artículo 28 Si el destinatario cambia la naturaleza y el propósito de la propiedad donada sin el permiso del donante, los departamentos pertinentes del gobierno popular a nivel del condado o superior le ordenarán que haga correcciones y dale una advertencia. Si se niegan a hacer correcciones, los gobiernos populares a nivel de condado o superior, después de solicitar las opiniones de los donantes, entregarán la propiedad donada a un grupo social de bienestar público o a una institución de bienestar público y sin fines de lucro con el mismo o propósito similar para la gestión.
Artículo 29: Los departamentos pertinentes del gobierno popular a nivel de condado o superior ordenarán a cualquier persona que malversa, malversa o malversa fondos o materiales donados que devuelva los fondos y materiales utilizados y también será multado. ; el responsable directo será sancionado según su ubicación. La unidad lo procesará de acuerdo con las normas pertinentes si constituye un delito, la responsabilidad penal será investigada de conformidad con la ley;
Las donaciones recuperadas y recicladas de conformidad con el párrafo anterior se utilizarán para el fin y fin original de la donación.
Artículo 30: El que cometa cualquiera de los siguientes actos durante las actividades de donación será sancionado conforme a las disposiciones legales y reglamentarias pertinentes si se constituye delito, la responsabilidad penal será investigada de conformidad con las disposiciones legales y reglamentarias correspondientes; ley:
( 1) Evasión de divisas o compra fraudulenta de divisas;
(2) Evasión de impuestos;
(3) Participación en actividades de contrabando;
(4) Sin aduana Si, sin permiso, se venden, transfieren o utilizan para otros fines dentro del país materiales donados importados con impuestos reducidos o libres de impuestos sin autorización, se debe devolver el impuesto.
Artículo 31 Si un miembro del personal de una unidad receptora abusa de su poder, descuida sus deberes, comete negligencia para beneficio personal y causa grandes pérdidas a la propiedad donada, su unidad se encargará de la materia de conformidad con las normas pertinentes; si se constituye un delito, será investigado de conformidad con la ley. Disposiciones complementarias
Artículo 32 La presente Ley entrará en vigor el 1 de septiembre de 1999.