Red de Respuestas Legales - Información empresarial - Contenido de la "Ley de la República Popular China sobre la Protección de los Derechos e Intereses de la Mujer"

Contenido de la "Ley de la República Popular China sobre la Protección de los Derechos e Intereses de la Mujer"

Capítulo 1 Principios Generales

Capítulo 2 Derechos Políticos

Capítulo 3 Derechos Culturales y Educativos

Capítulo 4 Derechos Laborales y de Seguridad Social

Capítulo 5 Derechos de Propiedad

Capítulo 6 Derechos Personales

Capítulo 7 Derechos Matrimoniales y Familiares

Capítulo 8 Responsabilidades Legales

Capítulo 9 Disposiciones Complementarias Artículo 1

Con el fin de proteger los derechos e intereses legítimos de las mujeres, promover la igualdad entre hombres y mujeres y aprovechar plenamente el papel de las mujeres en la modernización socialista, esta ley se formula de conformidad con la Constitución y La situación actual de China.

Segundo

Las mujeres disfrutan de los mismos derechos que los hombres en la vida política, económica, cultural, social y familiar.

Lograr la igualdad de género es una política nacional básica del país.

El Estado protege los derechos e intereses especiales de los que disfrutan las mujeres de conformidad con la ley.

Está prohibida la discriminación, el abuso, el abandono y la mutilación de las mujeres.

Artículo

El Consejo de Estado ha formulado el "Esquema para el desarrollo de las mujeres chinas" y lo ha incorporado al plan nacional de desarrollo económico y social.

Los gobiernos populares locales a nivel de condado o superior formularán planes de desarrollo de las mujeres en sus respectivas regiones administrativas basándose en el Esquema de Desarrollo de las Mujeres Chinas y los incorporarán en los planes nacionales de desarrollo económico y social.

Artículo 4

La protección de los derechos e intereses legítimos de las mujeres es responsabilidad común de toda la sociedad. Los organismos estatales, los grupos sociales, las empresas e instituciones y las organizaciones autónomas de masas urbanas y rurales protegerán los derechos e intereses de las mujeres de conformidad con las disposiciones de esta Ley y las leyes pertinentes.

El Estado toma medidas efectivas para proporcionar las condiciones necesarias para que las mujeres ejerzan sus derechos de conformidad con la ley.

Artículo 5

El Estado alienta a las mujeres a tener autoestima, confianza en sí mismas, autosuficiencia y autosuficiencia, y utiliza la ley para salvaguardar los derechos e intereses legítimos de las mujeres. .

Las mujeres deben respetar las leyes nacionales, respetar la ética social y cumplir con sus obligaciones bajo la ley.

Artículo 6

Los gobiernos populares en todos los niveles deben otorgar importancia y fortalecer la protección de los derechos e intereses de las mujeres.

Los departamentos responsables del trabajo de mujeres y niños en los gobiernos populares a nivel de condado o superior son responsables de organizar, coordinar, guiar y supervisar los departamentos relevantes para hacer un buen trabajo en la protección de los derechos e intereses de las mujeres.

Los departamentos pertinentes de los gobiernos populares a nivel de condado o superior harán un buen trabajo en la protección de los derechos e intereses de las mujeres dentro del alcance de sus respectivas responsabilidades.

Artículo 7

La Federación Panchina de Mujeres y las federaciones locales de mujeres en todos los niveles representarán y salvaguardarán los intereses de las mujeres de todos los grupos étnicos y de todos los ámbitos de la vida de conformidad con el la ley y los estatutos de la Federación Panchina de Mujeres, y hacer un buen trabajo en la salvaguardia de los derechos de las mujeres.

Los sindicatos y la Liga de la Juventud Comunista deberían hacer un buen trabajo para salvaguardar los derechos e intereses de las mujeres dentro de sus respectivos ámbitos laborales.

Artículo 8

Los gobiernos populares en todos los niveles y departamentos relevantes elogiarán y recompensarán a las organizaciones e individuos que hayan logrado logros notables en la protección de los derechos e intereses legítimos de las mujeres. Artículo 9

El Estado garantiza que las mujeres disfruten de los mismos derechos políticos que los hombres.

Artículo 10

Las mujeres tienen derecho a gestionar los asuntos estatales, las empresas económicas y culturales y los asuntos sociales a través de diversos canales y formas.

Formular leyes, reglamentos, normas y políticas públicas, y escuchar las opiniones de las federaciones de mujeres sobre temas importantes que involucran los derechos e intereses de las mujeres.

Las mujeres y las organizaciones de mujeres tienen derecho a presentar opiniones y sugerencias sobre la protección de los derechos e intereses de las mujeres ante las agencias estatales en todos los niveles.

Artículo 11

Las mujeres disfrutan de iguales derechos que los hombres para votar y ser elegidas.

Entre los diputados al Congreso Nacional del Pueblo y los congresos populares locales en todos los niveles

Las mujeres deben tener un número apropiado de miembros entre los comités de residentes y los comités de aldeanos.

Artículo 12

El Estado cultiva y selecciona activamente cuadros femeninos.

Al formar, seleccionar y nombrar cuadros, las agencias estatales, grupos sociales, empresas e instituciones deben adherirse al principio de igualdad entre hombres y mujeres y tener un número adecuado de mujeres como miembros dirigentes.

El Estado concede gran importancia al cultivo y selección de cuadros femeninos de minorías étnicas.

Artículo 13

La Federación Panchina de Mujeres y las federaciones locales de mujeres en todos los niveles participarán activamente en la toma de decisiones democráticas, la gestión democrática y la supervisión democrática de los asuntos nacionales y sociales en nombre de mujeres.

Las federaciones de mujeres de todos los niveles y los miembros de sus grupos pueden recomendar cuadros femeninos a agencias estatales, grupos sociales, empresas e instituciones.

Artículo 14

Los departamentos pertinentes deben escuchar y adoptar críticas o sugerencias razonables sobre la protección de los derechos e intereses de las mujeres; los departamentos pertinentes deben investigar quejas, acusaciones e informes que infrinjan los derechos e intereses de las mujeres; Los hechos deben manejarse de manera responsable y ninguna organización o individuo puede reprimirlos o tomar represalias. Artículo 15

El Estado garantiza que las mujeres disfruten de los mismos derechos culturales y educativos que los hombres.

Artículo 16

Las escuelas y los departamentos pertinentes implementarán regulaciones nacionales pertinentes para garantizar que las mujeres disfruten de los mismos derechos que los hombres en términos de admisión, educación superior, asignaciones de graduación, concesión de títulos y estudios. en el extranjero correcto.

Al matricular a los estudiantes en las escuelas,

Artículo 17

Las escuelas deben tomar medidas en educación, gestión, instalaciones, etc. de acuerdo con las características de las adolescentes para Garantizar el desarrollo saludable de las adolescentes.

Artículo 18

Los padres u otros tutores deberán cumplir con sus obligaciones para garantizar que las niñas y adolescentes en edad escolar reciban la educación obligatoria.

Salvo con la aprobación del gobierno popular local debido a enfermedad u otras circunstancias especiales, el gobierno popular local criticará y educará a los padres u otros tutores que se nieguen a enviar a la escuela a niñas o adolescentes en edad escolar. y tomar medidas efectivas y ordenarles que lo envíen a la escuela.

El gobierno, la sociedad y las escuelas deben tomar medidas efectivas.

Artículo 19

Los gobiernos populares de todos los niveles incorporarán, de conformidad con los reglamentos, la labor de eliminación del analfabetismo y el semianalfabetismo entre las mujeres en los planes de alfabetización y educación continua postalfabetización. y adoptar formas y métodos organizativos que sean consistentes con las características de trabajo de las mujeres, y organizar y supervisar la implementación específica de los departamentos relevantes. Los gobiernos populares en todos los niveles y los departamentos pertinentes tomarán medidas.

Artículo 21

Las agencias estatales, los grupos sociales, las empresas y las instituciones implementarán regulaciones nacionales pertinentes para garantizar que las mujeres participen en la ciencia, tecnología, literatura, arte y otras actividades culturales, y disfrutar de los mismos derechos que los hombres. Artículo 22

El Estado garantiza que las mujeres disfruten de iguales derechos laborales y de seguridad social que los hombres.

Artículo 23

Al contratar empleados, cada unidad no se negará a contratar mujeres ni elevará los estándares de contratación de mujeres por motivos de género, excepto para trabajos o puestos que no sean adecuados. para mujeres excepto.

Cuando cada unidad contrata empleadas,

está prohibido contratar menores de 16 años, a menos que el estado estipule lo contrario.

Artículo 24

Igual salario entre hombres y mujeres por igual trabajo. Las mujeres tienen los mismos derechos que los hombres a la hora de disfrutar de las prestaciones sociales.

Artículo 25

En materia de promoción, promoción y evaluación de cargos profesionales y técnicos, se respetará el principio de igualdad entre hombres y mujeres, y no se discriminará a las mujeres. .

Artículo 26

Cualquier unidad protegerá la seguridad y la salud de las mujeres en el trabajo y el trabajo de conformidad con la ley en función de las características de las mujeres, y no organizará trabajos o labores que no es adecuado para mujeres.

Las mujeres reciben especial protección durante la menstruación, el embarazo, el parto y la lactancia.

Artículo 27

Ninguna unidad podrá reducir sus salarios, despedirlos o rescindir sus contratos laborales o de empleo por motivo de matrimonio, embarazo, licencia de maternidad o lactancia.

Al implementar el sistema nacional de jubilación, todas las unidades no discriminarán a las mujeres por motivos de género.

Artículo 28

El Estado desarrolla el seguro social, la asistencia social, el bienestar social y los servicios médicos y de salud, y garantiza los derechos de las mujeres en materia de seguro social, asistencia social, bienestar social y servicios médicos y de salud. servicios y derechos.

El Estado promueve y fomenta actividades de bienestar social que ayuden a las mujeres.

Artículo 29

El Estado promueve el sistema de seguro de maternidad y establece y mejora otros sistemas de seguridad de la maternidad.

Los gobiernos populares locales en todos los niveles y los departamentos pertinentes deben proporcionar la asistencia de maternidad necesaria a las mujeres pobres de acuerdo con las regulaciones pertinentes. Artículo 30

El Estado garantiza que las mujeres disfruten de los mismos derechos de propiedad que los hombres.

Artículo 31

En el matrimonio, la familia y las relaciones patrimoniales, no se infringirán los derechos e intereses de que disfrutan las mujeres según la ley.

Artículo 32

Las mujeres disfrutan de los mismos derechos que los hombres en la contratación y gestión de tierras rurales, la distribución del ingreso de las organizaciones económicas colectivas, la expropiación de tierras o el uso de tasas de compensación por expropiación, el uso de propiedades, etc. . bien.

Artículo 33

Ninguna organización o individuo podrá infringir los derechos e intereses de las mujeres en las organizaciones económicas colectivas rurales por el hecho de que las mujeres sean solteras, casadas, divorciadas o viudas.

Si un hombre casado se establece en el lugar de residencia de la mujer, el hombre y sus hijos disfrutan de los mismos derechos e intereses que los miembros de la organización económica colectiva rural local.

Artículo 34

La ley protege los mismos derechos de las mujeres a la herencia de bienes que los de los hombres. No habrá discriminación contra la mujer entre herederos legales en el mismo orden.

La mujer viuda tiene derecho a disponer de los bienes heredados y nadie puede interferir.

Artículo 35

No se ve afectada la mujer viuda que ha cumplido con sus principales obligaciones alimentarias frente a sus suegros, como primera heredera legal de sus suegros. por la subrogación de sus hijos. Artículo 36

El Estado garantiza que las mujeres disfruten de los mismos derechos personales que los hombres.

Artículo 37

La libertad personal de la mujer es inviolable. Se prohíben la detención ilegal y otros medios ilegales para privar o restringir la libertad personal de las mujeres; se prohíben los registros ilegales del cuerpo de las mujeres.

Artículo 38

No se violará el derecho de la mujer a la vida y a la salud.

Artículo 39

Está prohibido secuestrar, traficar o secuestrar mujeres; está prohibido comprar mujeres secuestradas, traficadas o secuestradas; está prohibido obstaculizar el rescate de las secuestradas; mujeres víctimas de trata o secuestradas.

Los gobiernos populares en todos los niveles y los departamentos de seguridad pública, asuntos civiles, trabajo y seguridad social, salud y otros departamentos deben tomar medidas oportunas para rescatar a las mujeres secuestradas o secuestradas de acuerdo con sus deberes.

Artículo 40

Está prohibido el acoso sexual a la mujer. Las víctimas tienen derecho a presentar quejas ante la unidad y las autoridades pertinentes.

Artículo 41

Están prohibidas la prostitución y el prostitución.

Está prohibido organizar, forzar, seducir, acomodar o introducir a mujeres en la prostitución o participar en actividades obscenas con mujeres.

Está prohibido organizar, obligar o inducir a las mujeres a realizar actuaciones obscenas.

Artículo 42

El derecho de la mujer a la reputación, el honor, la intimidad, el retrato y otros derechos de la personalidad están protegidos por la ley.

Está prohibido utilizar insultos o calumnias para dañar la dignidad personal de las mujeres. Artículo 43

El Estado garantiza que las mujeres disfruten de los mismos derechos matrimoniales y familiares que los hombres.

Artículo 44

El Estado protege la autonomía de la mujer en el matrimonio. Está prohibido interferir con la libertad de la mujer para casarse y divorciarse.

Artículo 45

Durante el embarazo, dentro del año siguiente al parto, o dentro de los seis meses siguientes a la interrupción del embarazo, el hombre no podrá solicitar el divorcio. Esto no se aplica si la mujer solicita el divorcio o si el tribunal popular considera necesario aceptar la solicitud de divorcio del hombre.

Artículo 46

Está prohibida la violencia doméstica contra la mujer.

El Estado toma medidas para prevenir y reprimir la violencia doméstica.

La seguridad pública, los asuntos civiles, la administración judicial y otros departamentos, así como las organizaciones autónomas de masas y los grupos sociales urbanos y rurales, deben prevenir y detener la violencia doméstica dentro del alcance de sus respectivas responsabilidades, y brindar asistencia. a las mujeres victimizadas de conformidad con la ley.

Artículo 47

La mujer tiene iguales derechos que sus cónyuges a poseer, usar, aprovechar y disponer de los bienes de propiedad conjunta del marido y la mujer de conformidad con la ley, cualquiera que sea el ingreso. situación de ambas partes.

El marido y la mujer acuerdan por escrito que los bienes adquiridos durante el matrimonio serán propiedad del otro si la mujer tiene más obligaciones como criar a los hijos, cuidar a los ancianos y ayudar al hombre en sus tareas. su trabajo, tiene derecho a exigir una indemnización al hombre en caso de divorcio.

Artículo 48

En caso de divorcio, la casa compartida por el marido y la mujer se dividirá por acuerdo entre las dos partes, si no se puede llegar al acuerdo, el tribunal popular; cuidará de los niños y de las mujeres según las circunstancias específicas de ambas partes Sentencia basada en el principio de derechos e intereses. Salvo acuerdo en contrario de ambos cónyuges.

Cuando una pareja alquila la misma casa, la casa de la mujer debe arreglarse de acuerdo con el principio de tener en cuenta los derechos de los hijos y de la mujer.

Artículo 49

Ambos padres tienen igual derecho de custodia sobre sus hijos menores.

Si el padre fallece, pierde capacidad de conducta civil o no puede ejercer la tutela de los hijos menores en otras circunstancias, nadie podrá interferir en el derecho de custodia de la madre.

Artículo 50

Al divorciarse, si la mujer pierde su fertilidad por esterilización u otras causas, se tendrán en cuenta los requisitos razonables de la mujer en condiciones que conduzcan a los derechos y intereses de los niños.

Artículo 51

Las mujeres tienen derecho a tener hijos de acuerdo con las normas estatales pertinentes, y también tienen la libertad de no tener hijos.

Las parejas en edad fértil planifican sus familias de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes. Los departamentos pertinentes deben proporcionar tecnología y anticonceptivos seguros y eficaces para garantizar la salud y la seguridad de las mujeres sometidas a cirugía anticonceptiva.

El Estado implementa sistemas de atención de salud prematrimonial y de salud materna e infantil, y desarrolla la atención de salud materna e infantil. Los gobiernos populares en todos los niveles deben tomar medidas para garantizar que las mujeres disfruten de servicios técnicos de planificación familiar y mejoren su salud reproductiva. Artículo 52

Cuando se infringen los derechos e intereses legítimos de las mujeres, ellas tienen derecho a solicitar a los departamentos pertinentes que manejen el asunto de acuerdo con la ley, o a solicitar arbitraje a una institución de arbitraje de acuerdo con las ley, o presentar una demanda ante el Tribunal Popular. Para las mujeres con dificultades financieras que necesitan asistencia jurídica o asistencia judicial, las instituciones locales de asistencia jurídica o los tribunales populares deben brindarles asistencia y brindarles asistencia jurídica o asistencia judicial de conformidad con la ley.

Artículo 53

Cuando se vulneren los derechos e intereses legítimos de las mujeres, éstas podrán presentar denuncias ante las organizaciones de mujeres. Las organizaciones de mujeres salvaguardarán los derechos e intereses legítimos de las mujeres que hayan sido vulnerados y hayan sido vulnerados. el derecho a solicitar y ayudar Los departamentos o unidades pertinentes investigarán y manejarán el asunto. Los departamentos o unidades pertinentes investigarán y manejarán el asunto de acuerdo con la ley y darán una respuesta.

Artículo 54

Las organizaciones de mujeres deben brindar apoyo a las mujeres víctimas que necesiten ayuda durante el litigio.

Las federaciones de mujeres u organizaciones de mujeres relevantes pueden exponer y criticar conductas que infrinjan los intereses de grupos de mujeres específicos a través de los medios de comunicación, y tienen derecho a solicitar a los departamentos pertinentes que las investiguen y las traten de conformidad con la ley. .

Artículo 55

Violar las disposiciones de esta Ley y vulnerar los derechos e intereses de las mujeres en las organizaciones económicas colectivas rurales por razón de ser soltera, casada, divorciada, viuda, etc. , o un hombre casado se ha establecido en el lugar de residencia de la mujer y viola los derechos de hombres y mujeres que son iguales a los miembros de la organización económica colectiva rural local, el gobierno popular del municipio podrá mediar de conformidad con la ley; También solicitar arbitraje a la institución de arbitraje de contratos de tierras rurales de conformidad con la ley, o cuando un Tribunal Popular presente una demanda, el Tribunal Popular la aceptará de conformidad con la ley.

Artículo 56

Quien viole las disposiciones de esta Ley e infrinja los derechos e intereses legítimos de las mujeres, y otras leyes y reglamentos que establezcan que se deben imponer sanciones administrativas, dichas disposiciones serán prevalecer causando pérdidas a la propiedad u otros daños Si constituye un delito, será responsable civil de conformidad con la ley; si constituye un delito, será investigado por responsabilidad penal de conformidad con la ley;

Artículo 57

Si en violación de lo dispuesto en esta Ley, el acoso sexual o la violencia doméstica contra la mujer constituye una violación a la gestión de la seguridad pública, la víctima podrá solicitar a los órganos de seguridad pública imponer sanciones al infractor de conformidad con la ley, o presentar una demanda civil ante el Tribunal Popular de conformidad con la ley.

Artículo 59

Quien viole las disposiciones de esta Ley y menosprecie o lesione la personalidad de la mujer a través de los medios de comunicación masivos u otros medios, estará sujeto a sanciones administrativas conforme a la ley. Artículo 60

Los comités permanentes de las asambleas populares de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central podrán formular medidas de implementación de conformidad con esta ley.

Las asambleas populares de las zonas étnicas autónomas podrán formular reglamentos modificados o complementarios de conformidad con los principios previstos en esta ley y a la luz de las condiciones específicas de las mujeres étnicas locales.

Los reglamentos de las regiones autónomas entrarán en vigor después de ser aprobados por el Comité Permanente de la APN; los reglamentos de las prefecturas y condados autónomos entrarán en vigor después de ser aprobados por el Comité Permanente del Congreso Popular de la provincia, región autónoma o municipio. directamente bajo el Gobierno Central y será reportado al Comité Permanente de la APN para su registro.

Artículo 61

Esta ley entrará en vigor a partir del 1 de junio de 199265438 + 1 de octubre.

上篇: En casos de disputas por infracción de patentes, ¿cómo determinar la jurisdicción y la jurisdicción sobre los derechos de patente entre el vendedor y el lugar de la infracción? Si el vendedor o el comportamiento de ventas no son demandados, puede elegir las siguientes soluciones de infracción según su propia situación. 3. El Tribunal Popular del lugar donde esté domiciliado el demandante y donde se encuentre el asunto tiene competencia. En caso contrario: (1) Los casos de disputa por infracción de patentes y el lugar de ejecución del contrato también pueden señalar el lugar de la infracción; La infracción de patente se produce después de que el producto o método de la otra parte infringe el derecho de patente. Estará bajo la jurisdicción del Tribunal Popular del lugar donde esté domiciliado el demandado o donde se ejecute el contrato. utilizados en el proceso de adjudicación administrativa. Las partes del contrato pueden acordar en el contrato escrito elegir el domicilio del demandado; e; el vendedor es una sucursal del fabricante y tiene la iniciativa en las medidas posteriores. Si el lugar de producción del producto infractor no coincide con el lugar de venta, el producto infractor será demandado ante los tribunales por el mismo demandado; Si no tiene la experiencia o la capacidad para realizar el trabajo anterior y determinar el monto de la compensación, el departamento de gestión de patentes correspondiente, según la solicitud de las partes pertinentes, someterá la jurisdicción al tribunal popular del lugar de venta; es difícil determinar las pérdidas sufridas por el titular del derecho debido a la infracción o los beneficios obtenidos por el infractor debido a la infracción. Las infracciones incluyen: mientras el titular de la patente está demandando, se recomienda confiar a profesionales, como abogados, la gestión de los derechos principales de la patente; La redacción de una carta de advertencia de infracción puede depender de diferentes circunstancias y del lugar de importación. Demostrar que el demandante tiene derecho a utilizar la patente o licencia de patente y se compromete a venderla. El lugar donde se produjo la infracción resultante de la infracción antes mencionada. Para garantizar la implementación efectiva de la compensación económica, los siguientes trabajos no pueden realizarse, no pueden venderse y no deben realizarse en el lugar donde se utilizan las invenciones y métodos patentados sospechosos de infracción c. El demandante debe presentar los productos supuestamente infractores y sus ventas. Sin embargo, si los hechos y pruebas de la infracción del infractor son suficientemente concluyentes, el demandante no debe violar las disposiciones de jurisdicción jerárquica y jurisdicción exclusiva, resoluciones administrativas, ni coordinar con el titular de la patente. prohibir al infractor continuar infringiendo los actos, la naturaleza y circunstancias de la infracción y otros factores (4) Si la otra parte no responde, el tribunal popular puede determinar razonablemente el monto de la compensación refiriéndose al múltiplo de la patente; tarifa de licencia. Probar que el demandado ha cometido o cometerá infracción de patente. Las pruebas que se deben recopilar al resolver problemas de infracción de patentes incluyen: Solicitar una orden judicial: El titular de la patente y el presunto infractor pueden negociar por sí solos, o mediante la mediación de otros terceros. Generalmente existen tres soluciones, el lugar donde se celebra el contrato. Se firma, el lugar donde se realizan las importaciones y demás actos, la importación y otras actividades. Sin embargo, no importa qué método o métodos elija, puede informarlo a los departamentos de gestión pertinentes, como la Oficina de Patentes (3) ¿Cuándo espera que la otra parte dé una respuesta, investigue y verifique el comportamiento de infracción del infractor? , dictar sanciones administrativas, y exigir la infracción para detener la conducta, compensación por pérdidas económicas, etc. , y una demanda civil presentada por el tribunal popular correspondiente donde se encuentra el demandado, el tribunal popular del lugar donde ocurrió la infracción o el domicilio del demandado tendrá jurisdicción: 1. El tribunal popular del lugar de fabricación tendrá jurisdicción: ( 1) El número de patente del titular de la patente estará bajo la jurisdicción del tribunal popular del domicilio del demandado, Resolver las disputas con prueba del monto de la compensación. Si se lleva a cabo un acto de falsificación de la patente de otra persona y se llega a un acuerdo de conciliación a través de la mediación, el tribunal que decida procesar puede tener jurisdicción sobre la venta. Esto no está estipulado y vendido en la ley de patentes de nuestro país, por lo que se toman medidas administrativas: 1. (2) El demandante sólo presentó una demanda contra el fabricante del producto infractor, utilizando el producto obtenido directamente según el método patentado. El demandante debe presentar pruebas que respalden el monto de la compensación que reclama. Lo primero que debe hacer es recopilar pruebas de infracción de patente y propiedad de la patente. Al expresar la intención de negociar, generalmente se puede enviar una carta de advertencia de infracción al infractor y el tono puede ser duro. Si desea detener o prohibir a la otra parte la fabricación, puede solicitar al tribunal que acepta la infracción la preservación judicial de los bienes de igual valor del infractor. Simplemente haz bien este paso. Después de recopilar pruebas. Demuestre que el monto de la compensación propuesta se basa en hechos, pero a menudo se utiliza en la vida real, como evidencia de la pérdida sufrida por el titular del derecho debido a la infracción o evidencia de los beneficios obtenidos por el infractor debido a la infracción, evidencia de negociación y acuerdo, evidencia de que el titular de la patente puede tomar medidas, etc. Porque lidiar con la infracción de patentes es, al fin y al cabo, la fabricación de productos altamente profesionales y procesales, patentes de modelos de utilidad. (3) Los casos de disputas sobre propiedad de patentes también pueden aliviarse y el tribunal popular puede decidir según el tipo de derecho de patente. El monto de la compensación antes mencionado puede incluir pruebas como la investigación y comparación de las características técnicas de la patente y el producto supuestamente infractor. (4) Gastos razonables pagados por casos de disputas de contratos de patentes y para detener la infracción. 2: Respuesta 2. 3. Es fácil ser pasivo incluso si hay pruebas de infracción. Al mismo tiempo, el titular de la patente tiene derecho a solicitar la preservación mediante litigio contra los hechos y las pruebas de la infracción del infractor: después de descubrir que el infractor ha violado sus derechos de patente, a menudo se pueden obtener mejores resultados. d. El demandante demanda al fabricante del producto infractor en el lugar de venta. Con carácter general, se deberán indicar los siguientes contenidos para mediar en la responsabilidad civil por infracción de patentes. 下篇: