¿Cuáles son los requisitos para ser miembro de la CDA de la Asociación de Diseñadores de China? ¿Tienes una introducción?
Esta es la carta del sitio web oficial de la Asociación de Diseñadores de China. Espero que le sea útil:
Carta CDA de la Asociación de Diseñadores de China
Capítulo. 1 Disposiciones Generales
---------------------------------------- --------- ----------------------------------
Artículo 1 El nombre y dirección de la asociación:
Nombre chino: Asociación de Diseñadores de China
Nombre en inglés: Asociación de Diseñadores de China
Abreviatura de la asociación: CDA
Dirección china: Hong Kong 11/F, Front Block, Hang Lok Building, 130 Wing Lok Street, Sheung Wan
Dirección en inglés: 11/F., FRONT BLOCK, HANG LOK; EDIFICIO, 130 WING LOK ST., SHEUNG WAN
China continental: Secretaría CDA del Museo de Arte de Chengdu Chengdu, n.º 99, sección sur de la avenida Jinxiu, distrito de Wenjiang, Chengdu, China
Artículo 2 La naturaleza de esta asociación está patrocinada por el Centro de Desarrollo Cultural de la Alianza Creativa de Beijing (Número de certificado de registro: 110105012637449). Es un grupo académico sin fines de lucro iniciado por instituciones de investigación científica y escuelas profesionales dedicadas al diseño creativo, y registrado oficialmente por el gobierno de la Región Administrativa Especial de Hong Kong de China (Certificado de registro No.: 51807643-001).
Artículo 3 El propósito de esta asociación: adherirse a la dirección del partido, adherirse a los cuatro principios básicos del socialismo, adherirse a las leyes, reglamentos y políticas nacionales, adherirse a la dirección de la literatura y el arte al servicio el socialismo y el servicio al pueblo, y promover Que florezcan cien flores y compitan cien escuelas de pensamiento, fomentar el espíritu de exploración e innovación, fomentar la mejora del nivel profesional del diseño chino y promover el desarrollo de la cultura social general; intercambios y cooperación con el diseño internacional; alentar a los diseñadores y profesionales del diseño a participar en actividades académicas y de diseño de bienestar social, cultivar jóvenes talentos del diseño y unir a los trabajadores del diseño y mejorar la capacidad estética de las masas.
Artículo 4 La Asociación acepta la orientación y supervisión de la Oficina de Desarrollo de las Artes de la Región Administrativa Especial de Hong Kong y la agencia de gestión de registros, el Departamento de Registro de la Región Administrativa Especial de Hong Kong, de conformidad con la ley. .
------------------------------------------- -- -------------------------------------
Capítulo 2 Alcance empresarial
------------------------------------------- -- ------------------------------------
Artículo 5 Negocios del Ámbito de la asociación
(1) Investigación, exploración y promoción del diseño, diseño de nuevos medios, etc.;
(2) Investigación e intercambio de teoría del diseño artístico;
( 3) Exhibición, colección y promoción de obras de arte y diseño
(4) Planificación y realización de actividades de diseño artístico encomendadas por el gobierno
(5) Compilación y publicación; de clásicos, libros y revistas periódicas y otras publicaciones relacionadas con el diseño;
(6) Otros negocios relacionados con la industria del diseño.
------------------------------------------- -- -------------------------------------
Capítulo 3 Miembros
p>------------------------------------------ --- ----------------------------------
Artículo 6: La asociación implementa membresía voluntaria, el principio de libertad de retiro.
Artículo 7 La Asociación se compone de miembros individuales y de miembros de grupo.
Artículo 8 Los Socios que soliciten ingresar en la Asociación deberán cumplir las siguientes condiciones:
(1) Tener plena capacidad para la conducta civil;
(2) Reconocer la membresía de la Asociación Los estatutos del grupo;
(3) Voluntad de unirse al grupo;
(4) Debe ser revisado y aprobado por la asociación antes de convertirse en miembro miembro de la asociación.
Artículo 9 Los procedimientos para la membresía son:
(1) Presentar una solicitud de membresía
(2) Discusión y aprobación por parte de la asociación;
Artículo 10 Los miembros disfrutan de los siguientes derechos:
(1) El derecho a votar, el derecho a ser elegido y el derecho a votar;
(2 ) El derecho a participar en las actividades del grupo;
(3) Tener prioridad en la obtención de servicios de la Asociación;
(4) Tener derecho a criticar, sugerir y supervisar la labor de la Asociación;
( 5) El derecho a retirarse libremente de la membresía.
Artículo 11 Los miembros deben cumplir las siguientes obligaciones:
(1) Implementar los estatutos y las resoluciones de la asociación;
(2) Mantener la legalidad de los derechos de la asociación. e intereses;
(3) Completar el trabajo asignado por la asociación;
(4) Pagar las cuotas de membresía de acuerdo con el límite de tiempo y los estándares prescritos;
Artículo 12 Retiro de miembro La asociación deberá ser notificada por escrito y la tarjeta de membresía deberá ser devuelta. Se podrá considerar que los socios que no cumplan con sus obligaciones en el plazo de un año han dado de baja automáticamente su membresía.
Artículo 13 Si un miembro viola gravemente los estatutos de la asociación, será expulsado previa aprobación de la asociación. Si un miembro no está satisfecho con la decisión de la asociación de eliminar miembros, puede apelar ante la asamblea general de miembros.
------------------------------------------- ------------------------------------------------
Capítulo 4 Estructura organizacional
----------------------------------------- ---- ------------------------------------
Artículo 14 de La Asociación El principio organizativo es el centralismo democrático. El establecimiento del órgano directivo y la toma de decisiones sobre asuntos importantes deben estar sujetos a discusión colectiva y las decisiones deben tomarse basándose en el principio de que la mayoría obedece a la mayoría.
Artículo 15 La máxima autoridad de la Asociación es la Asamblea General, cuyas atribuciones son:
(1) Formular y reformar los Estatutos Sociales;
( 2) Elegir y remover directores;
(3) Revisar el informe de trabajo y el informe financiero de la junta directiva;
(4) Decidir sobre asuntos de terminación;
(5) Discutir y decidir otros asuntos importantes.
Artículo 16 La asamblea general de socios deberá contar con la asistencia de más de dos tercios de los socios para ser efectiva, y sus resoluciones deberán ser votadas por más de la mitad de los socios presentes para ser efectiva. La decisión de dar por terminada una reunión deberá ser aprobada por más de la mitad de los asistentes reales, y la resolución será efectiva.
Artículo 17 La reunión de socios tendrá una duración de cinco años. Si por circunstancias especiales fuera necesario adelantar o posponer la elección, deberá ser votada por la Junta Directiva, pero la extensión del plazo no podrá exceder de 2 años como máximo.
Artículo 18 La Secretaría de la Asociación es el órgano ejecutivo de la Asamblea General, dirige el grupo para realizar el trabajo diario durante el período en que la Asamblea General no se encuentra reunida y es responsable de la Asamblea General. .
Artículo 19 Son competencias de la Secretaría de la Asociación:
(1) Convocar a la asamblea general de socios y rendirles informes de trabajo y financieros;
>( 2) Implementar las resoluciones de la asamblea general;
(3) Elegir y destituir al presidente, vicepresidente y secretario general;
(4) Decidir sobre los cargos, sucursales, oficinas de representación y Establecer y cancelar entidades institucionales y solicitar el registro ante la autoridad de gestión de registros de conformidad con la ley;
(5) Decidir sobre el nombramiento y destitución de los subsecretarios generales y personas principales a cargo de cada institución;
(6) Liderazgo Las diversas agencias de la Asociación realizan su trabajo;
(7) Formular sistemas de gestión interna;
(8) Discutir y decidir sobre otros asuntos importantes.
Artículo 20 El presidente es el representante legal del grupo. El representante legal de este grupo debe cumplir con las siguientes condiciones:
(1) Tener una mente correcta, un estilo decente, ser justo y tener una buena reputación personal en la industria;
(2) Gozar de buena salud, poder persistir en el trabajo normal;
(3) No haber sido objeto de sanción penal de privación de derechos políticos;
(4) Tener plena capacidad de conducta civil;
(5) ) no podrá actuar simultáneamente como representante legal de otros grupos sociales.
Artículo 21 El presidente ejercerá las siguientes facultades.
(1) Convocar y presidir la asamblea general de socios y la junta directiva;
(2) Inspeccionar la implementación de las resoluciones de la asamblea general de socios y de la junta directiva; directores;
(3) Participar y firmar documentos importantes y relevantes en nombre de la Asociación.
Artículo 22 El Secretario General de la Asociación desempeñará las siguientes funciones:
(1) Presidir el trabajo diario y organizar la ejecución del plan de trabajo anual;
(2) ) Asistir al presidente y vicepresidente en el desempeño de su trabajo;
(3) Participar en actividades sociales relevantes en nombre del grupo.
Artículo 23 La Asociación formulará sistemas de reuniones, sistemas de personal, sistemas de gestión financiera, sistemas de informes de eventos importantes y otras reglas y regulaciones relevantes del grupo de acuerdo con las políticas y principios pertinentes estipulados en los Estatutos de la Asociación. Los directores serán ejecutados después de su aprobación.
------------------------------------------- -- -------------------------------------
Capítulo 5 Gestión de Activos , Principios de uso
----------------------------------------------- - ---------------------------------------
Veinticuatro Fuentes de financiación de la Asociación Tiaoben:
(1) Cuotas de membresía;
(2) Donaciones;
(3) Financiación gubernamental;
(4) Ingresos de actividades realizadas dentro del ámbito de negocio aprobado;
(5) Intereses y otros ingresos de valor agregado.
Artículo 25 La Asociación recauda las cuotas de membresía de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes. Los estándares específicos de las cuotas de membresía se implementarán después de ser aprobados por la asamblea general de miembros y reportados a la Oficina de Desarrollo de las Artes y a la Oficina de Registro de la Región Administrativa Especial de Hong Kong para su presentación.
Artículo 26 Los fondos de esta asociación deberán utilizarse para el ámbito empresarial y desarrollo de carrera estipulados en estos estatutos y no serán distribuidos entre los miembros.
Artículo 27 La Asociación establecerá un estricto sistema de gestión financiera conforme a la ley para garantizar que la información contable sea legal, auténtica, exacta y completa.
Artículo 28 La gestión de activos de la Asociación debe implementar el sistema de gestión financiera estipulado por el estado y aceptar la supervisión de la asamblea general de miembros; la financiación del gobierno debe aceptar la supervisión de la agencia nacional de auditoría; y otros fondos. Los deseos de los donantes y patrocinadores deben respetarse y anunciarse al público.
Artículo 29 La propiedad jurídica de la Asociación está protegida por las leyes gubernamentales, y ninguna organización o individuo podrá invadirla, dividirla privadamente o apropiarse indebidamente.
------------------------------------------- ------------------------------------------------
Enmienda de Capítulo 6 Programa de Estatutos Sociales
------------------------------------- -------- ----------------------------------
Artículo 30 Las modificaciones a los estatutos de la asociación deben ser revisadas por la asamblea general de socios.
Artículo 31 Los estatutos revisados de esta asociación deben ser revisados y aprobados por la unidad de supervisión empresarial dentro de los 15 días posteriores a su adopción por la asamblea general de miembros, y reportados a la autoridad de registro de la sociedad para su aprobación antes. surtiendo efecto.
------------------------------------------- ------------------------------------------------
Capítulo 7 Procedimientos de Terminación y Enajenación de bienes después de la terminación
----------------------------------- ---------- ---------------------------------------- -----
No. Artículo 32 Si la Asociación completa su objeto o se disuelve por sí sola o necesita ser cancelada por escisión, fusión u otras razones, la Secretaría de la Asociación rescindirá el contrato.
Artículo 33 La moción para rescindir la asociación debe ser votada y aprobada por la asamblea general de miembros y reportada al gobierno de Hong Kong para su revisión y aprobación.
Artículo 34 Antes de que se dé por terminada la asociación, se debe establecer una organización de liquidación bajo la dirección de la Oficina de Desarrollo de las Artes de la Región Administrativa Especial de Hong Kong para liquidar reclamaciones y deudas y hacer frente a las consecuencias. Durante el período de liquidación no se realizarán actividades distintas a la liquidación.
Artículo 35 La Asociación se dará por terminada una vez que las autoridades reguladoras del gobierno de Hong Kong completen los procedimientos de baja.
Artículo 36 La propiedad restante después de la terminación de la Asociación se utilizará para desarrollar negocios relacionados con el propósito de la Asociación bajo la supervisión de las agencias de gestión del gobierno de Hong Kong y de acuerdo con las regulaciones gubernamentales pertinentes.
------------------------------------------- -- --------------------------------
Capítulo 8 Disposiciones Complementarias
p >--------------------------------------------------- - ---------------------------------
Artículo 37 Terminación de la Asociación La moción debe ser votado y aprobado por la asamblea general de miembros e informado al gobierno de Hong Kong para su revisión y aprobación.
Artículo 38 Antes de que se dé por terminada la asociación, se debe establecer una organización de liquidación bajo la dirección de las agencias gubernamentales de Hong Kong para liquidar reclamaciones y deudas y hacer frente a las consecuencias. Durante el período de liquidación no se realizarán actividades distintas a la liquidación.
Artículo 39 La Asociación se dará por terminada después de la cancelación de los procedimientos de registro por parte de las autoridades reguladoras del gobierno de Hong Kong.