Artículos de la Asociación de Deportes para Personas Discapacitadas de China
Artículo 1 El nombre de esta asociación es Asociación Deportiva de Personas con Discapacidad de China, conocida como Comité Paralímpico Chino. El nombre completo es Comité Paralímpico Nacional de China y la abreviatura en inglés es NPCC.
Artículo 2: Esta asociación es una organización deportiva nacional y está compuesta por las unidades centrales pertinentes, varias organizaciones deportivas masivas (o individuales) para personas con discapacidad y varias provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes de ella. Gobierno central, ciudades bajo planificación estatal separada y capitales de provincia. La Asociación Deportiva Popular es un grupo social voluntario sin fines de lucro.
Artículo 3 El propósito de esta asociación es: cumplir con la Constitución, las leyes, los reglamentos y las políticas nacionales de la República Popular China, y cumplir con la ética social, alentar y ayudar a todo tipo de personas discapacitadas a; participar en actividades deportivas, y mejorar y potenciar su capacidad de participación igualitaria para vivir en sociedad y promover el desarrollo del deporte de las personas con discapacidad en nuestro país.
Artículo 4 La asociación acepta la orientación, supervisión y gestión empresarial de las autoridades competentes, la Federación China de Personas con Discapacidad, la Administración General de Deportes del Estado y la agencia de gestión comunitaria del Ministerio de Asuntos Civiles.
Artículo 5 La oficina de esta asociación está ubicada en Beijing.
Capítulo 2 Ámbito Empresarial
Artículo 6 El ámbito empresarial de esta asociación es el siguiente:
(1) Aplicar concienzudamente la “Ley de la República Popular de China sobre la Protección de las Personas con Discapacidad", la "Ley de Deportes de la República Popular China" y las directrices y políticas deportivas nacionales, movilizan, organizan y guían a las personas con discapacidad para que realicen actividades deportivas;
(2) Ayudar departamentos pertinentes para llevar a cabo escuelas (clases) de educación especial, deportes en el campus, actividades de bienestar físico para personas discapacitadas en unidades y comunidades;
(3) Organizar, gestionar y capacitar a atletas discapacitados y personal deportivo discapacitado, planificar y desarrollar bases deportivas para discapacitados y realizar eventos deportivos nacionales integrales e individuales para personas con discapacidad;
(4) Organizar la participación o celebración de competiciones deportivas internacionales para personas con discapacidad y realizar intercambios deportivos para personas con discapacidad. discapacidades;
(5) Cooperar con los departamentos pertinentes para organizar eventos deportivos para personas con discapacidades. Investigación científica deportiva; proporcionar estándares para suministros y equipos deportivos para personas discapacitadas y organizar el desarrollo y la investigación de equipos deportivos para personas discapacitadas. (6) Proporcionar orientación empresarial a las unidades miembro y organizaciones deportivas masivas para personas discapacitadas en todos los niveles; Proporcionar liderazgo y gestión a la Asociación China de Deportes para Sordos y la Asociación China de Deportes para Personas con Discapacidad Intelectual;
(7) Resumir e intercambiar experiencias y elogiar a los avanzados.
Capítulo 3 Miembros
Artículo 7 La asociación implementa un sistema de membresía unitaria.
Artículo 8 Diversas (o individuales) organizaciones deportivas masivas para personas con discapacidad en todo el país y asociaciones deportivas para personas con discapacidad en provincias, regiones autónomas, municipios directamente dependientes del Gobierno Central, ciudades bajo planificación estatal separada y ciudades capitales de provincia que apoyan los estatutos de esta asociación y están dispuestas a unirse. Cualquiera que organice activamente actividades deportivas regionales para personas con discapacidad puede postularse para unirse a esta asociación.
Artículo 9 Procedimientos de membresía:
(1) Presentar la solicitud de membresía
(2) Discutida y aprobada por el Comité Ejecutivo
(3) El Comité Permanente autoriza a la Secretaría de la Federación Nacional de Deportes a expedir tarjetas de socio.
Artículo 10 Los miembros gozan de los siguientes derechos:
(a) Nominar representantes para participar en el Comité Nacional; los miembros tienen derecho a elegir, ser elegidos y votar;
(2) Participar en diversas actividades organizadas por la asociación;
(3) Hacer sugerencias y críticas sobre el trabajo de la asociación, y ejercer supervisión;
(4) Libertad de afiliarse y retirarse voluntariamente de la asociación.
Artículo 11 Los Miembros cumplirán las siguientes obligaciones:
(a) Implementar las resoluciones de la Asociación;
(2) Mantener los derechos e intereses legítimos de la Asociación;
(3) Completar el trabajo asignado por la asociación;
(4) Pagar las cuotas de membresía de acuerdo con el reglamento;
(5) Informar; la situación a la organización y proporcionar información relevante;
(6) De acuerdo con el objeto de la asociación, promover la organización e implementación de actividades deportivas para personas con discapacidad en la región.
Artículo 12 Si un socio se retira del club, deberá comunicarlo por escrito al club y devolver el carné de socio. Se considerará que los miembros que no paguen las cuotas de membresía o participen en las actividades de la asociación dentro de un año se han dado de baja automáticamente.
Artículo 13 Si un miembro viola gravemente los Estatutos Sociales, será removido de la membresía por votación del Comité Ejecutivo.
Capítulo 4 Constitución y Cancelación de Instituciones y Personas Responsables
Artículo 14 La máxima autoridad de la asociación es el pleno del Comité Nacional. Los miembros son elegidos por las unidades miembro y las unidades relevantes. El comité podrá invitar a miembros especiales. Las facultades del Pleno del Comité Nacional son:
(1) Formular y modificar los Estatutos;
(2) Elegir y remover a los miembros del Comité Ejecutivo del Comité Nacional;
( 3) Revisar el informe de trabajo y el informe financiero del Comité Ejecutivo
(4) Decidir sobre la terminación.
(5) Decidir sobre otros asuntos importantes de la asociación.
Artículo 15 La sesión plenaria del Comité Nacional se celebra cada cuatro años. ¿Es necesaria? 2/3? Las reuniones sólo podrán celebrarse cuando estén presentes más de la mitad de los miembros y los acuerdos sólo podrán surtir efecto con el consentimiento de más de la mitad de los miembros presentes.
Artículo 16 El mandato de cada Comité Nacional es de cuatro años. Si es necesario adelantar o posponer las elecciones generales debido a circunstancias especiales, el comité ejecutivo votará e informará a la autoridad competente para su revisión y aprobación por parte de la agencia de gestión comunitaria. Sin embargo, la prórroga máxima no excederá de 1 año.
Artículo 17 La asociación tendrá un presidente honorario, un consultor honorario y un consultor.
Artículo 18 El Comité Ejecutivo del Comité Nacional es el órgano ejecutivo del pleno del Comité Nacional. Dirige a la asociación para realizar el trabajo diario durante el período entre sesiones y es responsable del pleno. sesión del Comité Nacional.
Artículo 19 Son funciones y atribuciones del Comité Ejecutivo del Comité Nacional:
(a) Ejecutar las resoluciones del Pleno del Comité Nacional;
(2 ) Elección y revocación El presidente, el vicepresidente, el secretario general, el presidente y el vicepresidente de la rama;
(3) Prepararse para convocar la reunión plenaria del Comité Nacional;
(4) Informe al Comité Nacional La reunión plenaria informa sobre la situación laboral y financiera;
(5) decide absorber o remover miembros;
(6) decide establecer oficinas, sucursales, organismos y entidades de representación;
(7) Decidir sobre el nombramiento y destitución del subsecretario general y de los titulares principales de los diversos organismos;
(8) Dirigir el trabajo de varias agencias de la asociación;
(9) Formular un sistema de gestión interno;
(10) Reclutar puestos honorarios y miembros especialmente invitados;
(11) Formular la política de trabajo y las tareas de la asociación;
(10) 2) Proponer propuestas para modificar los estatutos de la asociación;
(13) Inspeccionar y supervisar la implementación de los estatuto;
(14) Decidir sobre otros asuntos importantes.
Artículo 20 ¿La reunión del comité ejecutivo estará integrada por las siguientes personas? 2/3? Las reuniones sólo podrán celebrarse cuando estén presentes más de la mitad de los miembros, y los acuerdos sólo podrán surtir efecto con el consentimiento de más de la mitad de los miembros presentes.
Artículo 21 El Comité Ejecutivo celebrará al menos una reunión cada año; en circunstancias especiales, podrá celebrar también una reunión de intercambio.
Artículo 22: La Asociación establecerá un Comité Permanente, el cual será elegido por el Comité Ejecutivo y ejercerá las funciones del artículo 19, 1, 3, 5, 6, 7, 8, 9 y 10. cuando el Comité Ejecutivo no se encuentre reunido, las competencias de los puntos 11, 12, 13 y 14 corresponderán al Comité Ejecutivo.
Artículo 23: A la reunión del Comité Permanente deberán asistir más de dos tercios de los miembros del Comité Permanente para poder ser convocada, y a su resolución deberán asistir más de dos tercios de los miembros del Comité Permanente para que sea eficaz.
El Comité Permanente del artículo 24 se reunirá al menos una vez cada seis meses; en circunstancias especiales, también podrá reunirse mediante comunicación.
Artículo 25 El presidente, vicepresidente y secretario general de la asociación deberán cumplir las siguientes condiciones:
(1) Adherirse a la línea, principios y políticas del partido, y tener buena calidad política;
(2) Tener una mayor influencia en el ámbito deportivo para las personas con discapacidad;
(3) La edad máxima del presidente, vicepresidente y el secretario general no deberá exceder los 70 años y el secretario general deberá trabajar a tiempo completo
(4) Gozar de buena salud y poder trabajar normalmente
(5); No estar sujeto a pena penal privativa de derechos políticos;
(6) Tener plena capacidad comportamental en materia de derechos civiles.
Artículo 26 El presidente, vicepresidente y secretario general de la asociación que superen la edad máxima para trabajar sólo podrán desempeñar sus cargos después de contar con la aprobación del comité ejecutivo, rindiendo informe a la autoridad competente para su revisión, y aprobación por parte de la autoridad de gestión del registro de la asociación.
Artículo 27 El mandato del presidente, vicepresidente y secretario general de la Asociación tendrá una duración de cuatro años. (El mandato del Presidente, Vicepresidente y Secretario General no excederá de dos mandatos como máximo). Si el mandato necesita ser prorrogado debido a circunstancias especiales, deberá ser aprobado por la sesión plenaria del Comité Nacional. ? 2/3? Los miembros antes mencionados sólo pueden asumir sus cargos después de haber sido aprobados por votación, presentados a la autoridad competente para su revisión y aprobados por la autoridad de gestión del registro de la asociación.
Artículo 28 El vicepresidente ejecutivo de la Asociación es el representante legal de la Asociación. El representante legal de esta asociación no podrá fungir simultáneamente como representante legal de otras organizaciones.
Artículo 29 El Presidente de la Asociación ejercerá las siguientes facultades:
(1) Convocar y presidir las reuniones del Comité Ejecutivo;
(2) Inspeccionar todo La implementación de las resoluciones de la reunión plenaria del Comité y del Comité Ejecutivo;
(3) Firmar documentos importantes relevantes en nombre de la Mesa.
Artículo 30 El Secretario General de la Asociación ejercerá las siguientes facultades:
(1) Presidir el trabajo diario de la oficina y organizar la ejecución del plan de trabajo anual;
(2) Coordinar el trabajo de todos los departamentos y entidades;
(3) Nombrar al subsecretario general y a los principales responsables de las oficinas y unidades, y someterlos a el Comité Ejecutivo para su confirmación;
(4) Decidir sobre agencias y sucursales Contratar personal a tiempo completo de instituciones y unidades;
(5) Manejar otros asuntos diarios.
Artículo 31 El Comité Permanente establecerá una secretaría como oficina para gestionar el trabajo diario de la asociación. La secretaría está ubicada en el Departamento de Deportes del Departamento de Publicidad y Cultura de la Federación China de Personas con Discapacidad.
Artículo 32 Si un miembro del personal de la asociación es transferido de la unidad, su puesto en la asociación será reemplazado por la unidad original.
Capítulo 5 Principios de gestión y uso de activos
Artículo 33 Fuentes de fondos de la asociación:
(1) Cuotas de membresía;
(2) Financiamiento gubernamental;
(3) Lotería deportiva y lotería de bienestar;
(4) Donaciones de organizaciones e individuos nacionales y extranjeros;
( 5 ) Ingresos obtenidos por la realización de actividades o prestación de servicios dentro del ámbito empresarial aprobado;
(6) Intereses y otros ingresos legales.
Artículo 34 La asociación recauda las cuotas de membresía de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes.
Artículo 35 Todos los fondos de la asociación se utilizarán para el ámbito empresarial y el desarrollo profesional estipulados en los estatutos y no se distribuirán entre los miembros.
Artículo 36 La asociación deberá establecer un estricto sistema de gestión financiera para garantizar la legalidad, autenticidad, exactitud e integridad de la información contable.
Artículo 37 La asociación deberá contar con contadores profesionales calificados. Los contadores no podrán desempeñar simultáneamente la función de cajeros. Los contadores deben realizar cálculos contables e implementar supervisión contable. Cuando el personal contable transfiere puestos de trabajo o deja sus puestos de trabajo, debe pasar por procedimientos de traspaso con el destinatario.
Artículo 38 La gestión de activos de la asociación aplicará el sistema de gestión financiera prescrito por el Estado y aceptará la supervisión de la reunión plenaria del Comité Nacional y del departamento financiero. Si la fuente del activo es apropiación estatal o donación o financiamiento social, estará sujeto a la supervisión del organismo auditor y la información relevante se divulgará al público de manera adecuada.
Artículo 39 Antes de cambiar el mandato o cambiar el representante legal, la asociación debe aceptar la auditoría financiera organizada por la autoridad de gestión del registro de la asociación y la unidad de supervisión empresarial.
Artículo 40 Ninguna unidad o individuo podrá malversar, distribuir privadamente o apropiarse indebidamente de los bienes de la asociación.
Artículo 41 Los salarios, seguros y beneficios sociales del personal de tiempo completo de la Asociación se implementarán de acuerdo con los reglamentos de las instituciones estatales pertinentes.
Capítulo 6 Procedimientos para la Modificación de los Estatutos Sociales
Artículo 42: Las modificaciones a los Estatutos Sociales se presentarán al pleno del Comité Nacional para su revisión después de ser aprobadas por el Comité Ejecutivo.
Artículo 43: Los Estatutos Sociales revisados de la Asociación, luego de ser revisados y aprobados por la autoridad competente y presentados a la Autoridad Administrativa de la Asociación para su aprobación, entrarán en vigor dentro de los 15 días siguientes a la aprobación del Consejo Nacional. Pleno de la comisión.
Capítulo 7 Procedimientos de Extinción y Enajenación de Bienes después de la Extinción
Artículo 44 Si la asociación completa su objeto o se disuelve por escisión o fusión o necesita ser cancelada, el comité ejecutivo presentará una moción para terminar.
Artículo 45: La propuesta de extinción de la asociación será votada y aprobada por el pleno del Comité Nacional y reportada a la unidad de supervisión empresarial para su aprobación.
Artículo 46 Antes de que se dé por terminada la asociación, se debe establecer una organización de liquidación bajo la dirección de la unidad de supervisión empresarial y las autoridades pertinentes para manejar las consecuencias. Durante el período de liquidación no se realizarán actividades distintas a la liquidación.
Artículo 47 La asociación se extinguirá tras la cancelación del registro por parte de la autoridad gestora de la asociación.
Artículo 48 La propiedad restante después de la terminación de la asociación se utilizará para desarrollar empresas relacionadas con el propósito de la asociación bajo la supervisión de la unidad de supervisión empresarial y la autoridad de gestión de registro de la asociación y de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes.
Capítulo 8 Disposiciones Complementarias
Artículo 49 La presente Carta fue adoptada por el Comité Nacional el 6 de agosto de 1999.
Artículo 50 El derecho a interpretar esta carta pertenece al Comité Ejecutivo de la Asociación Deportiva de Personas con Discapacidad de China.
Artículo 51 El presente estatuto entrará en vigor a partir de la fecha de su aprobación por el órgano de administración de la asociación.