Red de Respuestas Legales - Información empresarial - ¿Cuál es el modelo de un contrato de prenda de patente y cómo redactarlo? Ponente (Parte A) del contrato de prenda de patente: Dirección postal: Representante legal: Prendante (Parte B): Dirección postal: Representante legal: Fecha de firma: Fecha de registro: Plazo de prenda: Para garantizar el reembolso de la deuda, la Parte A está dispuesta a pignorar la propiedad de la que tiene derecho a disponer. La Parte B acepta aceptar la prenda de propiedad de la Parte A después de la revisión. De acuerdo con las leyes y regulaciones pertinentes, el Partido A y el Partido B llegaron a un consenso mediante consultas y llegaron al siguiente acuerdo. Artículo 2 El monto del préstamo prometido por la Parte A es RMB (en mayúsculas) y el plazo del préstamo es de año en año. Artículo 3 La Parte A garantiza toda la propiedad del bien pignorado de conformidad con la ley. Artículo 4 La Parte A entregará la propiedad pignorada a la Parte B para su posesión y pagará a la Parte B una tarifa de almacenamiento en RMB. Artículo 5 El alcance de la garantía de prenda: monto del préstamo (en mayúsculas) en RMB, intereses, daños y perjuicios (incluidos los intereses de penalización), compensación, tarifas de almacenamiento de la prenda y tarifas para realizar reclamaciones de préstamos y derechos de prenda (incluidos los honorarios de litigio y los honorarios de abogados). . Artículo 6 Todos los costos relacionados con la evaluación, tasación, seguro, almacenamiento y transporte bajo este contrato serán sufragados por la Parte A. Artículo 7 Durante el período de prenda, la Parte () está obligada a mantener la validez del derecho de patente y ser responsable de pagar la patente Tasas anuales y tramitación de litigios sobre patentes. Artículo 8 La Parte A asegurará los bienes pignorados durante el período de pignoración. El primer beneficiario del seguro de propiedad es la Parte B. Los documentos del seguro serán conservados por la Parte B en nombre de la Parte B. Artículo 9 Durante el período de la prenda, si la cobertura del seguro de los bienes pignorados se daña o el valor de los bienes pignorados se reduce debido a las acciones de un tercero, la compensación del seguro o la compensación por daños se depositará en la cuenta designada por la Parte. B como propiedad pignorada y no será utilizada por ninguna de las partes durante el período de pignoración. Artículo 10 Si el valor de los bienes pignorados se reduce sin culpa de la Parte B, la Parte A deberá proporcionar a la Parte B una garantía equivalente al valor reducido en el plazo de unos días. Artículo 11 Si el bien pignorado causa contaminación ambiental u otros daños durante el período de pignoración, la Parte A será la única responsable. Artículo 12 Durante el período de prenda, la Parte A no donará, transferirá, arrendará, transferirá, rehipotecará (promesa) ni enajenará la propiedad pignorada en virtud de este contrato de ninguna otra manera sin el consentimiento por escrito de la Parte B. Artículo 13 Durante el período de pignoración, con el consentimiento escrito de la Parte B, el producto de la transferencia de los bienes pignorados por la Parte A se utilizará para liquidar por adelantado los derechos del acreedor garantizados por la Parte B. Artículo 14 Una vez expirado el contrato de préstamo, si el prestatario no paga la deuda, la Parte B tiene derecho a recibir pago prioritario descontando la propiedad pignorada o subastando, vendiendo o vendiendo la propiedad pignorada para realizar la prenda. Artículo 15 Si ocurre alguna de las siguientes circunstancias, la Parte B tiene derecho a disponer anticipadamente de los bienes pignorados para realizar la prenda, dejar de emitir préstamos en virtud del contrato de préstamo o recuperar el principal y los intereses del préstamo emitido por adelantado. (1) La Parte A es declarada en quiebra o disuelta; (2) La Parte A viola los Artículos 8, 10, 12, 13 u otros incumplimientos graves de este contrato; (3) Durante la ejecución del contrato de préstamo, El prestatario es declarado en quiebra; se disuelve, cambia el sistema corporativo sin autorización hasta que expiren los reclamos de préstamo de la Parte B, cambia el propósito del préstamo, está involucrado o está a punto de involucrarse en procedimientos importantes de litigio (o arbitraje) y otros comportamientos que pueden afectar su capacidad para pagar deudas o se produce falta de sinceridad en el pago de las deudas. Artículo 16 Si la Parte A oculta la existencia, disputa, embargo, embargo, hipoteca, etc. de la propiedad pignorada y causa pérdidas económicas a la Parte B, pagará a la Parte B una multa del% del monto del préstamo en virtud del contrato de préstamo. Si la indemnización liquidada es insuficiente para compensar las pérdidas de la Parte B, la Parte A también compensará el déficit. La Parte B tiene derecho a compensar directamente los daños y perjuicios y la compensación con los fondos en la cuenta de depósito de la Parte A. Artículo 17 El producto de la enajenación corrupta de los bienes pignorados que obtenga la Parte B se distribuirá en el siguiente orden: (1) pago de los gastos necesarios para la enajenación de los bienes pignorados (2) reembolso de los intereses del préstamo adeudados por el prestatario; Parte B; (3) reembolso de los intereses adeudados por el prestatario al principal del préstamo de la Parte B, indemnización por daños y perjuicios (incluidos intereses de penalización) y compensación (4) Pago de otros gastos; Artículo 18 Otros asuntos acordados: Artículo 19 Si surge una disputa debido a este contrato y no se puede llegar a un acuerdo después de la consulta, se presentará una demanda ante el Tribunal Popular donde se encuentra la Parte B. Artículo 20 Este contrato será firmado y sellado por los representantes legales de ambas partes (o sus agentes autorizados). Parte A: (sello oficial) Parte B: (sello oficial) Representante legal: Representante legal: (o agente autorizado) (o agente autorizado) Anexo: Número de lista de bienes pignorados Nombre de la patente Fecha de solicitud Fecha de certificación Valor de evaluación de validez.

¿Cuál es el modelo de un contrato de prenda de patente y cómo redactarlo? Ponente (Parte A) del contrato de prenda de patente: Dirección postal: Representante legal: Prendante (Parte B): Dirección postal: Representante legal: Fecha de firma: Fecha de registro: Plazo de prenda: Para garantizar el reembolso de la deuda, la Parte A está dispuesta a pignorar la propiedad de la que tiene derecho a disponer. La Parte B acepta aceptar la prenda de propiedad de la Parte A después de la revisión. De acuerdo con las leyes y regulaciones pertinentes, el Partido A y el Partido B llegaron a un consenso mediante consultas y llegaron al siguiente acuerdo. Artículo 2 El monto del préstamo prometido por la Parte A es RMB (en mayúsculas) y el plazo del préstamo es de año en año. Artículo 3 La Parte A garantiza toda la propiedad del bien pignorado de conformidad con la ley. Artículo 4 La Parte A entregará la propiedad pignorada a la Parte B para su posesión y pagará a la Parte B una tarifa de almacenamiento en RMB. Artículo 5 El alcance de la garantía de prenda: monto del préstamo (en mayúsculas) en RMB, intereses, daños y perjuicios (incluidos los intereses de penalización), compensación, tarifas de almacenamiento de la prenda y tarifas para realizar reclamaciones de préstamos y derechos de prenda (incluidos los honorarios de litigio y los honorarios de abogados). . Artículo 6 Todos los costos relacionados con la evaluación, tasación, seguro, almacenamiento y transporte bajo este contrato serán sufragados por la Parte A. Artículo 7 Durante el período de prenda, la Parte () está obligada a mantener la validez del derecho de patente y ser responsable de pagar la patente Tasas anuales y tramitación de litigios sobre patentes. Artículo 8 La Parte A asegurará los bienes pignorados durante el período de pignoración. El primer beneficiario del seguro de propiedad es la Parte B. Los documentos del seguro serán conservados por la Parte B en nombre de la Parte B. Artículo 9 Durante el período de la prenda, si la cobertura del seguro de los bienes pignorados se daña o el valor de los bienes pignorados se reduce debido a las acciones de un tercero, la compensación del seguro o la compensación por daños se depositará en la cuenta designada por la Parte. B como propiedad pignorada y no será utilizada por ninguna de las partes durante el período de pignoración. Artículo 10 Si el valor de los bienes pignorados se reduce sin culpa de la Parte B, la Parte A deberá proporcionar a la Parte B una garantía equivalente al valor reducido en el plazo de unos días. Artículo 11 Si el bien pignorado causa contaminación ambiental u otros daños durante el período de pignoración, la Parte A será la única responsable. Artículo 12 Durante el período de prenda, la Parte A no donará, transferirá, arrendará, transferirá, rehipotecará (promesa) ni enajenará la propiedad pignorada en virtud de este contrato de ninguna otra manera sin el consentimiento por escrito de la Parte B. Artículo 13 Durante el período de pignoración, con el consentimiento escrito de la Parte B, el producto de la transferencia de los bienes pignorados por la Parte A se utilizará para liquidar por adelantado los derechos del acreedor garantizados por la Parte B. Artículo 14 Una vez expirado el contrato de préstamo, si el prestatario no paga la deuda, la Parte B tiene derecho a recibir pago prioritario descontando la propiedad pignorada o subastando, vendiendo o vendiendo la propiedad pignorada para realizar la prenda. Artículo 15 Si ocurre alguna de las siguientes circunstancias, la Parte B tiene derecho a disponer anticipadamente de los bienes pignorados para realizar la prenda, dejar de emitir préstamos en virtud del contrato de préstamo o recuperar el principal y los intereses del préstamo emitido por adelantado. (1) La Parte A es declarada en quiebra o disuelta; (2) La Parte A viola los Artículos 8, 10, 12, 13 u otros incumplimientos graves de este contrato; (3) Durante la ejecución del contrato de préstamo, El prestatario es declarado en quiebra; se disuelve, cambia el sistema corporativo sin autorización hasta que expiren los reclamos de préstamo de la Parte B, cambia el propósito del préstamo, está involucrado o está a punto de involucrarse en procedimientos importantes de litigio (o arbitraje) y otros comportamientos que pueden afectar su capacidad para pagar deudas o se produce falta de sinceridad en el pago de las deudas. Artículo 16 Si la Parte A oculta la existencia, disputa, embargo, embargo, hipoteca, etc. de la propiedad pignorada y causa pérdidas económicas a la Parte B, pagará a la Parte B una multa del% del monto del préstamo en virtud del contrato de préstamo. Si la indemnización liquidada es insuficiente para compensar las pérdidas de la Parte B, la Parte A también compensará el déficit. La Parte B tiene derecho a compensar directamente los daños y perjuicios y la compensación con los fondos en la cuenta de depósito de la Parte A. Artículo 17 El producto de la enajenación corrupta de los bienes pignorados que obtenga la Parte B se distribuirá en el siguiente orden: (1) pago de los gastos necesarios para la enajenación de los bienes pignorados (2) reembolso de los intereses del préstamo adeudados por el prestatario; Parte B; (3) reembolso de los intereses adeudados por el prestatario al principal del préstamo de la Parte B, indemnización por daños y perjuicios (incluidos intereses de penalización) y compensación (4) Pago de otros gastos; Artículo 18 Otros asuntos acordados: Artículo 19 Si surge una disputa debido a este contrato y no se puede llegar a un acuerdo después de la consulta, se presentará una demanda ante el Tribunal Popular donde se encuentra la Parte B. Artículo 20 Este contrato será firmado y sellado por los representantes legales de ambas partes (o sus agentes autorizados). Parte A: (sello oficial) Parte B: (sello oficial) Representante legal: Representante legal: (o agente autorizado) (o agente autorizado) Anexo: Número de lista de bienes pignorados Nombre de la patente Fecha de solicitud Fecha de certificación Valor de evaluación de validez.