Red de Respuestas Legales - Información empresarial - Presentación del contrato de gestión encomendada firmado con la empresa de inversión extranjera

Presentación del contrato de gestión encomendada firmado con la empresa de inversión extranjera

Contrato de gestión encomendada del hotel Wuhan Arc de Triomphe

Encargada de la gestión: (Parte A)

Dirección registrada:

Representante legal:

Responsable delegado: (Parte B)

Domicilio social:

Representante legal:

Capítulo 1: Modelo y alcance de la custodia

Capítulo 1 Método de custodia: la Parte A confía a la Parte B plena autoridad para operar y administrar el Hotel Arc de Triomphe, y la Parte B cobra una tarifa de custodia.

El segundo ámbito de custodia: todos los activos operativos y activos auxiliares del Hotel Arc de Triomphe ubicado en el número 31 de la calle Xudong, Wuhan, incluidos 44.700 metros cuadrados de edificios, instalaciones e instalaciones habitables.

Capítulo 2: Período de Custodia

Artículo 3 El período de custodia es de diez años, desde el 30 de julio de 2005 hasta 2065438+30 de julio de 2005.

Capítulo 3: Tarifas de custodia y objetivos comerciales

Artículo 4 Tarifas de custodia

La tarifa de custodia cobrada por la Parte B consta de dos partes, a saber, el 3% del % de facturación y 2% del beneficio operativo.

La "facturación" se refiere a la suma de los ingresos operativos y no operativos realmente obtenidos por la Parte B después de la administración fiduciaria.

"Utilidad operativa" se refiere a la utilidad antes del impuesto a la renta calculada en el estado de resultados estipulado por las políticas contables nacionales, después de deducir factores no operativos como gastos financieros, depreciación de activos fijos, impuestos sobre bienes inmuebles y propiedades. seguro. El "beneficio operativo" sólo se utiliza para calcular las tarifas de custodia de la Parte B. La contabilidad financiera real y el procesamiento financiero del hotel todavía se llevan a cabo normalmente de acuerdo con las políticas pertinentes promulgadas por el estado.

Artículo 5 Pago de las tasas de custodia

El pago de las tasas de custodia adopta el método de "pago anticipado mensual, liquidación de fin de año":

Cada mes (junio 65438+ Excepto febrero), la tarifa de custodia se retirará al 3% de la facturación real del mes y se pagará directamente desde la cuenta del hotel a la cuenta designada de la Parte B antes del 10 de junio del mes siguiente;

La tarifa de custodia se liquidará una vez cada año financiero, y la parte anual impaga de la tarifa de custodia se pagará a la Parte B en una sola suma antes del 65438 + 31 de octubre del año siguiente después de la aprobación de ambas partes. La Parte B cobrará una tarifa por pago atrasado del 0,5% todos los días.

Artículo 6 Los objetivos comerciales acordados por ambas partes son:

2005 es el año de operación de prueba y los objetivos comerciales no serán evaluados. La Parte B acumulará honorarios de custodia basados ​​en el 4% del volumen de negocios;

De 2006 a 2008, el volumen de negocios anual fue de 68 millones de yuanes y el "beneficio operativo" fue de 19,8 millones de yuanes.

A partir de 2009, los objetivos comerciales se ajustarán cada tres años como complemento a este acuerdo de hosting. El ajuste de los objetivos operativos puede incrementarse adecuadamente, pero en principio no deberá exceder el índice de inflación anunciado por el Estado para ese año.

Artículo 7 Fechas Hábiles. El día hábil se refiere a la fecha en que el hotel donde se hospeda la Parte B da la bienvenida oficialmente a los huéspedes para el consumo. Esta fecha hábil también deberá ser confirmada por escrito por ambas partes, es decir, el desempeño de la Parte B se calculará a partir de esta fecha.

Artículo 8 Ajuste del ámbito empresarial y de los objetivos empresariales

El ámbito empresarial podrá ajustarse si las condiciones lo permiten. Los procedimientos de ajuste del ámbito de negocio se realizarán conforme a los artículos 10, 20 y 21.

Cuando se espera que el ajuste del alcance del negocio haga que la facturación anual supere los 65.438 millones de yuanes, los objetivos comerciales, es decir, el indicador de facturación anual y el indicador de beneficio operativo anual, se ajustarán en consecuencia. y aclarado mediante un acuerdo complementario. Si la facturación anual cambia dentro de 654,38+ millones, los indicadores operativos no se ajustarán.

En principio, la gestión inmobiliaria del mismo edificio pertenece a la Parte B. Si la Parte B no opera o abandona la operación por otras razones, las partes relacionadas con los costos operativos del hotel, como la operación y mantenimiento de equipos, seguridad, costos operativos de espacios públicos, etc. , debe reducirse en consecuencia en el indicador "Beneficio operativo".

Capítulo 4 Obligaciones y derechos de la Parte A

Artículo 9 La Parte A es propietaria del Hotel Wuhan Arc de Triomphe y tiene derecho a comprenderlo y supervisarlo sin afectar las operaciones normales de la Parte B. Condiciones de funcionamiento de B. La Parte B presentará periódicamente a la Parte A los estados estadísticos financieros de Triumph Hotel, incluido el balance, el estado de pérdidas y ganancias, el estado de flujo de efectivo y notas o explicaciones.

Artículo 10 La Parte A ejercerá el derecho de operar el hotel en nombre de la junta directiva. Examinar y aprobar el presupuesto anual de gastos financieros propuesto por el Partido B y tener el poder de decisión para invertir más de 500.000 yuanes en activos fijos, actualizar y transformar o agregar nuevos equipos e instalaciones.

Artículo 11 Las condiciones del hardware del hotel Wuhan Arc de Triomphe proporcionado por la Parte A alcanzaron inicialmente el estándar nacional de hotel de cuatro estrellas. Aquellos que aún no hayan alcanzado el estándar deben cumplirlo lo antes posible.

La Parte A garantiza que el Hotel Arco de Triunfo de Wuhan que proporciona no tiene obstáculos legales en términos de derechos de propiedad y derechos de operación, y que no habrá pérdidas económicas causadas por obstáculos legales o deudas y derechos de la Parte A. e intereses, así como cualquier pérdida económica directa causada a la Parte B. La Parte A es responsable de las pérdidas.

El artículo 13, la Parte A, deberá proporcionar un buen entorno operativo hotelero y proporcionar licencias comerciales legales y válidas, como licencia comercial, certificado de registro fiscal, licencia cultural, licencia de seguridad pública y licencia sanitaria. Ayudar al Partido B a afrontar los conflictos externos.

El artículo 14 del Partido A proporciona instalaciones de vivienda para el personal y los empleados de la administración del hotel, incluidos 10 conjuntos de salas comerciales de dos dormitorios y una sala para los altos directivos del Partido B, comedores, dormitorios, baños y otras condiciones de vida necesarias. , así como las condiciones de vida necesarias para los empleados. Las instalaciones de vivienda antes mencionadas deben proporcionarse en el hotel o cerca de él.

El artículo 15 establece una tarifa inicial de no menos de 3 millones de yuanes y proporciona el capital de trabajo necesario para las operaciones normales en su totalidad y a tiempo.

Artículo 16 Durante el período de operación del fideicomiso, la Parte A llevará a cabo renovaciones interiores y renovaciones dentro de un alcance apropiado cada 3 a 5 años en función de la depreciación normal de la decoración del hotel y los cambios en el mercado de la industria. La Parte A retirará el 2% de la facturación anual del hotel como fondo de decoración para garantizar los fondos necesarios para la decoración y el mantenimiento del hotel.

Artículo 17 La Parte A está obligada a ocultar a terceros los secretos comerciales de la Parte B.

Capítulo 5 Derechos y Obligaciones de la Parte B

Artículo 18 La Parte B tiene plenos derechos de administración sobre el hotel que administra. La parte B no tiene derecho a disponer del hotel gestionado.

19 personas. A excepción del personal previsto en el artículo 11, la Parte B tiene todos los derechos de gestión del personal del hotel. Todos los empleados existentes del hotel (camareros, gerentes de todos los niveles) contratados por el Partido A serán recontratados por el Partido B, con puestos fijos y salarios fijos.

Artículo 20: La gestión financiera hotelera implementará una gestión presupuestaria integral. Una vez que la junta directiva del Partido A aprueba el presupuesto anual, el Partido B tiene derecho a tomar decisiones independientes. Si el trabajo necesita exceder el presupuesto, puede solicitar la aprobación de la junta directiva del Partido A en forma de informe especial antes de su implementación.

La Parte B tiene derecho a decidir sobre las compras necesarias para el funcionamiento normal del hotel, así como la actualización, adición u otra disposición de inversiones en activos fijos e instalaciones de equipos de menos de 500.000 yuanes.

Los gastos no operativos inferiores a 654,38 millones de yuanes serán firmados y aprobados por el director general adjunto del Partido A, y aquellos superiores a 654,38 millones de yuanes pero inferiores a 500.000 yuanes serán aprobados por el representante de la junta directiva del Partido A. directores. Si el monto de los gastos no operativos, la inversión en activos fijos, la renovación de equipos e instalaciones o las nuevas incorporaciones u otras enajenaciones excede los 500.000 yuanes (incluidos 500.000 yuanes), la Parte B debe informar a la junta directiva de la Parte A para su aprobación antes de la implementación.

Artículo 21 Si la Parte B propone formalmente asuntos comerciales no especificados en este Acuerdo a la Parte A debido a necesidades comerciales, la Parte A dará una respuesta por escrito dentro de los 15 días hábiles. Si la Parte B no da una respuesta clara después de este tiempo, se considerará que la Parte A está de acuerdo.

Artículo 22 La Parte B está obligada a garantizar que sus actividades comerciales y de gestión cumplan con las leyes y regulaciones nacionales pertinentes y operen legalmente.

Artículo 23 La Parte B no asume ninguna responsabilidad legal y económica causada por el comportamiento comercial original de la Parte A antes de la firma de este acuerdo. El impacto en el desempeño de la custodia de la Parte B se calculará en la tarifa de custodia. del cálculo.

Artículo 24 Marcas y nombres. El nombre externo del hotel es "Wuhan Arc de Triomphe Huatian Hotel". El hotel imprime de manera uniforme suministros para huéspedes, artículos de papelería, menús y anuncios con la marca y el logotipo "Huatian". Durante el período de operación de custodia, la Parte B no cobrará tarifas separadas por el uso de marcas y nombres, y la Parte A no cobrará ninguna tarifa, como tarifas de promoción y publicidad, para las marcas y nombres de la Parte B.

Cuando la Parte B inicia la custodia, el hotel no continuará utilizando la marca ni el nombre de la Parte B por ningún motivo.

Artículo 25 Los estándares de servicio hotelero proporcionados por la Parte B no serán inferiores a los de los hoteles de la misma industria y clasificación de estrellas en Wuhan.

Artículo 26 A menos que haya cambios importantes debido a las responsabilidades o el entorno comercial de la Parte A, la Parte B deberá lograr los objetivos comerciales acordados por ambas partes en el Artículo 6 dentro del año comercial normal.

Si la Parte B no logra completar dos objetivos durante dos años consecutivos, o no logra completar uno de los objetivos durante dos años consecutivos, la Parte A tiene derecho a proponer un acuerdo para terminar la custodia.

Artículo 27 La Parte B proporcionará el plan de negocios y el informe presupuestario para el próximo año a la junta directiva y al consejo de supervisión de la Parte A dentro de los 15 días antes del final de cada año y proporcionará a la junta directiva de la Parte A; y al consejo de supervisión el plan de negocios y el informe presupuestario dentro de los 30 días posteriores al final de cada año. Proporcionar el informe de desempeño comercial y el estado de implementación del plan de negocios y el presupuesto del año pasado.

Artículo 28 Durante el período de operación de custodia, sin la aprobación de la junta directiva de la Parte A, la Parte B no realizará préstamos, inversiones o garantías a nombre del hotel.

Capítulo 6 Recompensas y Multas

Artículo 29 Resoluciones y Multas

Si la Parte B excede el objetivo de facturación anual, además del anual real Además del Si se cobra una comisión de custodia por el volumen de negocios, también se deberá acumular una recompensa del 2% del importe excedente. Si se supera el objetivo de "beneficio operativo", se calculará una recompensa basada en el 5% del exceso.

Si la Parte B no logra el objetivo de facturación anual, se impondrá una multa del 2% de la diferencia; si la Parte B no logra el objetivo de "beneficio operativo", se impondrá una multa del 5% de la diferencia; se impondrá la diferencia.

La multa se descontará de la tarifa de almacenamiento.

El indicador de facturación anual y el indicador de "beneficio de explotación" se evalúan de forma independiente, es decir, si se superan ambos indicadores, serás recompensado, y si los dos indicadores son diferentes, serás castigado. Si uno de los indicadores excede y el otro difiere, el indicador excedido es recompensado y el indicador que difiere es penalizado.

Capítulo 7 Transferencia

Artículo 30 Durante el período de vigencia de este acuerdo, la Parte A tiene derecho a transferir los activos o acciones del hotel, pero deberá notificar a la Parte B por escrito tres con meses de antelación, y Procurar no afectar la actividad normal del hotel. Para los activos hoteleros o acciones transferidas por la Parte A, la Parte B tiene derecho de preferencia en las mismas condiciones.

Artículo 31 Una vez transferidos los activos o el capital del hotel, este acuerdo seguirá siendo efectivo. La Parte A deberá coordinar la relación entre el cesionario y la Parte B, y la Parte B seguirá teniendo la custodia total del hotel. hotel. Si el cesionario no está de acuerdo con la Parte B para continuar hospedando, además de pagarle a la Parte B la tarifa de hospedaje para el año en curso según el acuerdo, la Parte A también será responsable de compensar a la Parte B por el 50% de la tarifa de hospedaje del hotel del año pasado. de una vez y luego rescindir el acuerdo.

Capítulo 8 Transferencia y Terminación del Acuerdo

Artículo 32 Transferencia

Dentro de los siete días hábiles posteriores a la firma formal de este Acuerdo, ambas partes * * * An Se realizará un inventario in situ de bienes tales como edificios, estructuras, equipos e instalaciones, y materiales y suministros reutilizables, y la transferencia se formalizará previa firma y aprobación de ambas partes.

Tras la terminación de este acuerdo, ambas partes deberán pasar por los procedimientos de traspaso. La Parte B será responsable de la compensación por pérdida o apropiación indebida de activos distintos de la depreciación normal.

Artículo 33 Si la Parte B no logra el objetivo de facturación anual o el objetivo de beneficio operativo durante dos años consecutivos, la Parte A tiene derecho a proponer la rescisión del acuerdo de gestión encomendado.

Artículo 34 Si se produce alguna de las siguientes circunstancias, la Parte B tiene derecho a rescindir el contrato de gestión encomendada:

1. La Parte A no cumple con los requisitos del artículo 12 del presente. Acuerdo, lo que hace que el grado y escala de decoración del hotel no pueda cumplir con los requisitos operativos de la Parte B, o no pueda operar normalmente debido a obstáculos legales en la custodia de activos, disputas de deuda de la Parte A o disputas de derechos de terceros.

2. La Parte A no cumple con los requisitos del artículo 13 de este Acuerdo, lo que provoca que la Parte B no pueda operar con normalidad.

Artículo 35 Este acuerdo podrá rescindirse por consenso de ambas partes. No se considerará incumplimiento de contrato y no generará responsabilidad por incumplimiento de contrato. Sin embargo, la parte que se proponga rescindir el acuerdo deberá notificarlo formalmente a la otra parte por escrito con 3 meses de antelación.

Artículo 36 A menos que ocurran las circunstancias especificadas en los artículos 31, 33 y 34, cualquiera de las partes no ejecutará el acuerdo de suspensión sin motivo antes de la expiración del acuerdo, de lo contrario se considerará un incumplimiento del contrato. y asumirá la responsabilidad por incumplimiento de contrato.

Capítulo 9 Fuerza Mayor

Artículo 37 Si este acuerdo no puede ejecutarse debido a desastres naturales inevitables o inevitables como terremotos, tifones, incendios, guerras, etc., las partes deberán inmediatamente escribir Notificar a la otra parte y proporcionar documentos de respaldo válidos (reconocidos por los departamentos gubernamentales nacionales y locales) sobre los motivos del incumplimiento, retraso o cumplimiento parcial para evitar responsabilidad por incumplimiento del contrato.

Capítulo 10 Incumplimiento de Contrato y Responsabilidad por Incumplimiento de Contrato

Artículo 38 Se considerarán incumplimiento de contrato de la Parte A las siguientes situaciones

1. Razones de la Parte A, la Parte B no puede cumplir con el El acuerdo es administrar el hotel normalmente;

2 El nivel de hardware del hotel no cumple con el estándar nacional de cuatro estrellas;

3. La Parte A interfiere gravemente con los derechos de gestión de la Parte B;

4. Cuando la Parte A ajustó sus indicadores comerciales, deliberadamente planteó requisitos de indicadores excesivos independientemente de las condiciones del mercado, y las dos partes no pudieron coordinarse.

5. Cuando el hotel no pueda operar con normalidad debido a una crisis de deudas, hipotecas, garantías u otras relaciones jurídicas relacionadas con la Parte A.

Artículo 39 Si la Parte B tiene alguna de las siguientes circunstancias, se considerará incumplimiento de contrato

1. La Parte B opera y administra ilegalmente.

2. La Parte B no ha logrado los objetivos de facturación anual y beneficio operativo acordados durante dos años consecutivos.

3. Sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B realiza inversiones externas, préstamos, garantías e hipotecas a nombre del hotel.

Artículo 40 Responsabilidad por incumplimiento de contrato

A menos que ocurra fuerza mayor en el Capítulo 9 y cualquiera de las partes viole el Capítulo 10, la parte que no incumplió tendrá derecho a solicitar una compensación a la parte incumplidora. parte además de rescindir el acuerdo de custodia Presentar una reclamación.

Las reclamaciones por incumplimiento de contrato se implementarán en forma de indemnización por daños y perjuicios. La indemnización por daños y perjuicios asciende a 6,5438+0 millones de RMB, es decir, la Parte B debe pagar 6,5438+0 millones de RMB a la parte que no incumple si incumple el contrato.

Además, si causa otras pérdidas económicas directas a la otra parte, la parte que no incumplió tiene derecho a presentar una reclamación financiera. Si la Parte B propone que la reconstrucción, expansión, ajuste de funciones y agencia de elementos del proyecto aprobados por la Parte A no son adecuados para operaciones de terceros, no causará pérdidas económicas a la Parte A cuando se rescinda el acuerdo de custodia.

Capítulo 2 XI Acuerdo Resolución de Controversias

Artículo 41 Si existiera alguna controversia respecto del presente Acuerdo, ambas partes negociarán amistosamente. Si la negociación fracasa, el asunto se presentará a la Comisión de Arbitraje de Wuhan para su arbitraje.

Capítulo 12 Otros

Los asuntos no cubiertos en este acuerdo se resolverán mediante negociación entre las dos partes.

Cualquier modificación, adición o eliminación del contenido de este acuerdo deberá ser acordada por unanimidad de ambas partes y deberá firmarse un acuerdo complementario. El acuerdo complementario tiene el mismo efecto legal que este acuerdo.

Este acuerdo se firma en Hunan Huatian Hotel Co., Ltd.

Este acuerdo entrará en vigor una vez firmado y sellado por ambas partes.

Parte A:

Representante legal (firma): Fecha:

Parte B:

Representante legal (firma):

Parte B:

Representante legal (firma):

p>

Fecha: