Red de Respuestas Legales - Información empresarial - Plantilla de contrato de venta (aplicable a electrodomésticos de cocina)

Plantilla de contrato de venta (aplicable a electrodomésticos de cocina)

Parte A (Comprador):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte B (Proveedor):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Según los “Principios Generales del Derecho Civil de la República Popular China" y otras disposiciones pertinentes de leyes y reglamentos. Con base en los principios de igualdad, beneficio mutuo, buena fe y buena fe, la Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo mediante negociaciones amistosas para el cumplimiento mutuo.

Primero

Nombre del producto_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Especificaciones_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Cantidad_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Precio unitario y precio_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Cantidad total en RMB, impuestos incluidos: Minúsculas:¥ _ _ _ _ _ _ _ (Letras mayúsculas:_ _ _ _ _ _ _)

Artículo 2 Requisitos de calidad y normas técnicas

Los productos proporcionados por la Parte B deberán cumplir con las normas de calidad nacionales e industriales pertinentes. estándares y debe ser nuevo y sin usar.

El tercer estándar de embalaje

El embalaje es firme, adecuado para transporte a larga distancia, a prueba de humedad, a prueba de humedad, a prueba de golpes y resistente a la manipulación. La Parte B correrá con todos los costos y pérdidas derivados de pérdidas causadas por un embalaje deficiente y daños causados ​​por medidas de protección inadecuadas o inadecuadas.

Artículo 4 Plazo, lugar y forma de entrega

1 Plazo de entrega: Dentro de los _ _ _ _ _ días siguientes a la firma del contrato.

2. Lugar de entrega:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

3. Métodos y costos de transporte: la Parte B es responsable del transporte, y el transporte y los costos relacionados correrán a cargo de la Parte B.

Artículo 5 Documentos que acompañan a los productos

La Parte B entregará a la Parte A antes o en el momento de la entrega, incluidos, entre otros, instrucciones del producto, presentaciones, manuales de operación y cartas de garantía. , Servicio postventa, certificado de conformidad, certificado de calidad, certificado de protección ambiental y otros documentos.

Artículo 6 Aceptación del Producto

La Parte A realizará la aceptación de acuerdo con los estándares acordados en los artículos 1 y 2 de este contrato. La Parte A tiene derecho a rechazar productos que estén dañados o que no cumplan con los requisitos de la Parte A. La Parte B reemplazará rápidamente los productos calificados o complementará la información relevante de forma gratuita y asumirá los costos correspondientes.

Artículo 7 Período de Garantía y Servicio Postventa

1 El período de garantía del producto es de un año, calculado a partir de la fecha de aceptación del producto por la Parte A.

2. Durante el período de garantía, si el producto tiene problemas de calidad, la Parte B será responsable de la reparación o reemplazo gratuito.

Artículo 8 Condiciones de Pago

Cuando la Parte A acepta los bienes, la Parte A deberá realizar un pago único después de recibir la factura ordinaria emitida por la Parte B.

Artículo Nueve Derechos de Propiedad Intelectual

La Parte B garantiza que los productos que proporciona a la Parte A no infringen ni infringirán patentes, marcas comerciales, derechos de autor, secretos comerciales o intereses de propiedad intelectual de terceros que sean propiedad de otros o estén controlados por ellos. . De lo contrario, la Parte B compensará a la Parte A por todas las pérdidas causadas por ella.

Artículo 10 Confidencialidad

1. La información de la Parte A obtenida por la Parte B debido a la firma y ejecución de este contrato pertenece a los secretos comerciales de la Parte A, y la Parte B tendrá la obligación de hacerlo. manténgalo confidencial. Sin el consentimiento por escrito de la Parte A, la Parte B no podrá utilizarlo para otros fines de este contrato, ni podrá revelarlo a ningún tercero de ninguna manera.

2. En caso de infracción, la Parte B pagará a la Parte A el 20% del monto total del contrato en concepto de indemnización por daños y perjuicios cada vez. Si no es suficiente compensar a la Parte A por sus pérdidas, la Parte B continuará compensándola.

Artículo 11 Responsabilidad por incumplimiento de contrato

1. Si la Parte B retrasa la entrega, la Parte B pagará a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios del 0,5% del precio total del contrato por cada día de duración. demora. Si la entrega se retrasa más de 30 días, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato de entrega retrasada y la Parte B igualmente deberá pagar la indemnización por daños y perjuicios antes mencionada. Si la indemnización por daños y perjuicios es insuficiente para compensar las pérdidas de la Parte A, la Parte B seguirá siendo responsable de la indemnización.

2. La variedad, especificaciones y calidad de los bienes entregados por la Parte B son incompatibles con el contrato. Si la Parte A acepta aceptarlo, el precio se determinará en función de la calidad; si la Parte A no acepta aceptarlo, la Parte B será responsable de la reparación o reemplazo y correrá con los costos correspondientes. En caso de entrega vencida, la Parte B asumirá la responsabilidad por incumplimiento de contrato de conformidad con lo dispuesto en el párrafo anterior si la mercancía aún no cumple con los estándares de calidad estipulados en el contrato después de su reparación o sustitución; La Parte A tiene derecho a rescindir el contrato y la Parte B deberá pagar a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios del 20% del monto total del contrato.

Artículo 12 Fuerza Mayor

En este contrato, fuerza mayor se refiere a circunstancias objetivas que son imprevisibles, inevitables e insuperables.

Si una de las partes no puede ejecutar el contrato o no puede ejecutarlo en su totalidad debido a fuerza mayor, se podrá permitir la prórroga, la ejecución parcial o el incumplimiento del contrato en función del impacto de la fuerza mayor, y la parte que sufre la fuerza mayor podrá quedar parcial o totalmente exento de responsabilidad. Se seguirán ejecutando las partes no afectadas por fuerza mayor.

Artículo 13 Disposiciones Especiales sobre el Impuesto al Valor Agregado

Durante la ejecución de este contrato, si los tipos de impuestos o tasas impositivas aplicables cambian, el precio neto sin impuestos permanecerá sin cambios. ajustado al nuevo precio con impuestos incluidos según el nuevo tipo y/o tasa de impuesto.

Artículo 14 Método de resolución de disputas

Las disputas que surjan de la ejecución de este contrato serán resueltas por ambas partes mediante una negociación amistosa; si la negociación fracasa, la disputa será resuelta por el Pueblo; Ubicación del tribunal de la Parte A.

Artículo 15 Otros

1. Este contrato se realiza por triplicado, teniendo la Parte A dos copias y la Parte B una copia. Entrará en vigor después de que ambas partes lo firmen y sellen. .

2. Los anexos a este contrato son una parte importante de este contrato y tienen el mismo efecto legal que este contrato.

3. Las demás cuestiones no cubiertas se determinarán mediante negociación amistosa entre ambas partes.

Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Representante legal:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Agente:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Fecha: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Partido B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Representante legal:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Agente:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Tel: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Fecha:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _