Red de Respuestas Legales - Información empresarial - ¿Cuáles son las responsabilidades legales de los intermediarios?

¿Cuáles son las responsabilidades legales de los intermediarios?

La "Ley de Contratos" estipula de manera general las responsabilidades legales de las agencias de vivienda, las cuales se reflejan principalmente en los dos aspectos siguientes:

1. Responsabilidad por incumplimiento del contrato

Si el agente viola el contrato. obligaciones estipuladas en el contrato, asumirá la responsabilidad correspondiente por incumplimiento del contrato de conformidad con el contrato. En la actualidad, los departamentos de gestión de transacciones inmobiliarias de todo mi país generalmente imprimen contratos de servicios de intermediación inmobiliaria que guían las transacciones de viviendas de segunda mano. Luego de resumir las obligaciones del intermediario en estos contratos, el abogado encontró que el contrato generalmente estipula las siguientes obligaciones del intermediario:

1. Informar la oportunidad de celebrar un contrato de compraventa de casa.

2. Informar verazmente al cliente de los asuntos relacionados con la celebración del contrato.

3. Proporcionar servicios de medios para la firma de contratos.

4. Otorgar al comprador y al vendedor la obligación de tramitar los trámites pertinentes de transferencia y entregar la vivienda en su nombre.

5. Obligación de confidencialidad.

En segundo lugar, Responsabilidad por daños y perjuicios

El artículo 425 de la "Ley de Contratos" estipula que si un intermediario oculta deliberadamente hechos importantes relacionados con la celebración de un contrato o proporciona información falsa, causar daños. Si los intereses del cliente son los del cliente, no presentará demanda y asumirá la responsabilidad por los daños.

Los "hechos importantes relacionados con la celebración del contrato" aquí deben referirse a la propiedad, el área, el precio, la calidad y otra información importante de la casa, y no pueden extenderse a toda la información de la casa.

Y cabe señalar que la responsabilidad de los intermediarios se limita a dos situaciones: ocultación intencionada y suministro de información falsa. Por ejemplo, para facilitar la transacción, el intermediario oculta deliberadamente los daños sufridos por la parte principal de la casa, o ayuda al vendedor a ocultar el hecho de que no es propietario de la casa. En este caso, el corredor deberá compensar al comprador por sus pérdidas.

Datos ampliados:

Según la legislación contractual de mi país, el principal objetivo y tarea de un corredor es facilitar las transacciones. Si bien es inevitable que los agentes informen cierta información del listado a compradores y vendedores, esto no exime a los compradores y vendedores de su obligación de verificar la información del listado.

Si el comprador y el vendedor verifican cuidadosamente la información relevante de la casa antes de firmar el contrato de compraventa, incluso si el intermediario no lo informa, los intereses del comprador y del vendedor no se verán perjudicados.

Por lo tanto, aunque la verificación y presentación de información relacionada con la vivienda por parte del intermediario es una parte integral del proceso de transacción del intermediario, no es una obligación obligatoria impuesta al intermediario por ley.

Según la Ley de Contratos:

1. Artículo 426: Después de que el intermediario facilite el establecimiento de un contrato, el cliente deberá pagar la remuneración de conformidad con el acuerdo. No hay acuerdo sobre la remuneración del corredor o el acuerdo es poco claro y no puede determinarse conforme a lo dispuesto en el artículo 61 de esta Ley.

Según los servicios de la agencia. Si un intermediario presta servicios de comunicación para la celebración de un contrato, la remuneración del intermediario correrá a cargo de ambas partes del contrato por igual. Si un corredor facilita el establecimiento de un contrato, los costos de las actividades de intermediación correrán a cargo del corredor.

2. Artículo 427 Si el corredor no facilita el establecimiento del contrato, no podrá exigir el pago de la remuneración, pero podrá exigir al cliente el pago de los honorarios necesarios para ejercer las actividades de intermediación.

Enciclopedia Baidu-Ley de Contratos de la República Popular China

上篇: ¿Qué pasa con Dongfang Bashuo Liyuan Industrial Development Co., Ltd.? 下篇: Ley de matrimonio chinaAdoptada por la tercera sesión de la Quinta Asamblea Popular Nacional los días 10, 19 y 1980 de septiembre\x0d\Según el Comité Permanente de la APN de la Novena Asamblea Popular el 28 de abril, 2006 La "Decisión sobre Enmiendas" de la 21ª Sesión revisada\x0d\Capítulo 1 Disposiciones Generales\x0d\Artículo 1 de esta Ley\x0d\ implementa el sistema matrimonial de libertad de matrimonio, monogamia e igualdad entre hombres y mujeres;\x0d \ Proteger los derechos e intereses legítimos de las mujeres, los niños y los ancianos. \x0d\La Ley de Matrimonio de la década de 1980 estipulaba que tanto el marido como la mujer debían respetar las políticas nacionales pertinentes e implementar la planificación familiar. \x0d\El artículo 3 prohíbe los matrimonios concertados, los matrimonios comprados y otros actos que interfieran con la libertad del matrimonio. Está prohibido utilizar el matrimonio para obtener propiedades;\x0d\La bigamia está prohibida. Se prohíbe a los cónyuges convivir con otras personas. La violencia doméstica está prohibida. Están prohibidos el abuso y el abandono entre familiares. \x0d\Artículo 4: El marido y la mujer deben ser leales el uno al otro y respetarse mutuamente; los miembros de la familia deben respetar a los ancianos, amar a los jóvenes, ayudarse mutuamente y mantener una relación matrimonial y familiar igualitaria, armoniosa y civilizada. \x0d\\x0d\Capítulo 2 Matrimonio\x0d\Artículo 5 El matrimonio debe ser completamente voluntario tanto para hombres como para mujeres. Ninguna de las partes puede obligar a la otra parte, y ningún tercero puede interferir. Artículo 6 La edad para contraer matrimonio no será inferior a 22 años para los hombres y 20 años para las mujeres. Se debe fomentar el matrimonio tardío y la maternidad tardía. \x0d\Artículo 7: El matrimonio está prohibido en cualquiera de las siguientes circunstancias:\x0d\Parientes consanguíneos directos y parientes consanguíneos colaterales dentro de tres generaciones;\x0d\Sufre de una enfermedad que se considera médicamente inadecuada para el matrimonio. \x0d\Artículo 8 Si un hombre y una mujer quieren casarse, deben registrar su matrimonio personalmente en la oficina de registro de matrimonios. Si el matrimonio cumple con las disposiciones de esta ley, se registrará y se expedirá un acta de matrimonio. Obtener un certificado de matrimonio equivale a establecer la relación entre marido y mujer. Si el matrimonio no ha sido registrado, deberá volver a registrarse. \x0d\Artículo 9 Después del registro del matrimonio, con el consentimiento tanto del hombre como de la mujer, la mujer puede convertirse en miembro de la familia del hombre y el hombre puede convertirse en miembro de la familia de la mujer. \x0d\Artículo 10: Un matrimonio es inválido bajo cualquiera de las siguientes circunstancias:\x0d\Bigamia;\x0d\Tener una relación de parentesco que prohíbe el matrimonio;\x0d\Sufre de una enfermedad que se considera médicamente inapropiada para el matrimonio antes del matrimonio y no curado después del matrimonio;\x0d\Por debajo de la edad legal para contraer matrimonio. \x0d\Artículo 11 Si el matrimonio se produce debido a coerción, la parte coaccionada puede solicitar a la autoridad de registro de matrimonio o al tribunal popular que anule el matrimonio. Si la parte coaccionada solicita la disolución de un matrimonio, la solicitud deberá realizarse dentro del año siguiente a la fecha de inscripción del matrimonio. Si la parte cuya libertad personal ha sido restringida ilegalmente solicita la disolución del matrimonio, la solicitud deberá hacerse dentro del año siguiente a la fecha del restablecimiento de la libertad personal. \x0d\Artículo 12 Un matrimonio que es inválido o revocado es inválido desde el principio. Las partes no tienen los derechos y obligaciones de marido y mujer. Los bienes adquiridos durante la convivencia se resolverán mediante acuerdo entre las partes; si no se puede llegar a un acuerdo, el Tribunal Popular dictará sentencia basándose en el principio de cuidar de la parte no culpable. La disposición de bienes de un matrimonio inválido resultante de la bigamia no infringirá los derechos e intereses de propiedad de las partes en el matrimonio legal. Las disposiciones de esta Ley relativas a padres e hijos se aplicarán a los hijos nacidos de los interesados. \x0d\x0d\Capítulo 3 Relaciones familiares\ x0d \Artículo 13 El marido y la mujer tienen el mismo estatus en la familia. Artículo 14 Tanto el marido como la mujer tienen derecho a utilizar su propio nombre. \x0d\Artículo 15 Tanto el marido como la mujer tienen libertad de participar en la producción, el trabajo, el estudio y las actividades sociales, y ninguna de las partes puede restringir o interferir con la otra. Artículo 16 Tanto el marido como la mujer tienen la obligación de practicar la planificación familiar. \x0d\Artículo 17 Las siguientes propiedades adquiridas por el marido y la mujer durante la relación matrimonial serán propiedad conjunta del marido y la mujer:\x0d\Salarios y bonificaciones;\x0d\Ingresos de operaciones productivas y comerciales;\x0d\Ingresos de propiedad intelectual derechos de propiedad;\x0d\Herencia o donación de bienes, salvo lo dispuesto en el apartado 3 del artículo 18 de esta Ley;\x0d\Otros bienes que deban ser propiedad de * * *. \x0d\El marido y la mujer tienen iguales derechos para disponer de todos los bienes. \x0d\Artículo 18 Si ocurre una de las siguientes circunstancias, será propiedad de uno de los cónyuges:\x0d\Los bienes prematrimoniales de uno de los cónyuges;\x0d\Los gastos médicos, subsidio de manutención para discapacitados, etc. recibidos por uno de los cónyuges debido a una lesión física;\x0d\Propiedad que se determina que pertenece únicamente al esposo o la esposa en el testamento o contrato de donación;\x0d\Necesidades diarias dedicadas a una de las partes;\x0d\Otras propiedades que deberían pertenecer a una fiesta. \x0d\Artículo 19: El marido y la mujer podrán acordar que los bienes adquiridos durante el matrimonio y los bienes anteriores al matrimonio sean de su propiedad, en todo o en parte, o en parte. El acuerdo debe ser por escrito. Si no hay acuerdo o el acuerdo no es claro, se estará a lo dispuesto en los artículos 17 y 18 de esta Ley. \x0d\El acuerdo entre marido y mujer sobre los bienes adquiridos durante el matrimonio y los bienes antes del matrimonio será vinculante para ambas partes. \x0d\El marido y la mujer acuerdan que los bienes adquiridos durante el matrimonio serán propiedad del otro. Si el tercero conoce el acuerdo, los bienes propiedad de uno de los cónyuges se utilizarán para saldar las deudas de uno de los cónyuges. \x0d\Artículo 20 El marido y la mujer tienen la obligación de sustentarse mutuamente. \x0d\Cuando una de las partes no cumple con sus obligaciones de manutención, la parte que necesita manutención tiene derecho a exigir a la otra parte que pague las tarifas de manutención. \x0d\Artículo 21 Los padres tienen la obligación de criar y educar a sus hijos; los hijos tienen la obligación de sustentar y sustentar a sus padres. \x0d\ Los niños menores de edad o que no puedan vivir de forma independiente tienen derecho a exigir a sus padres el pago de una pensión alimenticia cuando estos no cumplan con sus obligaciones alimentarias. \x0d\Los padres que no pueden trabajar o tienen dificultades para vivir tienen derecho a exigir a sus hijos que paguen una pensión alimenticia cuando estos no cumplen con sus obligaciones de manutención. \x0d\Están prohibidos el ahogamiento, el abandono y otras conductas que dañen a los bebés. \x0d\Artículo 22 Los hijos pueden llevar el apellido de su padre o el de su madre.