Ley de Educación Superior de la República Popular China (revisada en 2018)
El término "educación superior", tal como se menciona en esta Ley, se refiere a la educación impartida tras la finalización de la educación secundaria superior. Artículo 3 El Estado se adhiere a la guía del marxismo-leninismo, el pensamiento de Mao Zedong y la teoría de Deng Xiaoping y sigue los principios básicos establecidos en la Constitución para desarrollar la educación superior socialista. Artículo 4 La educación superior debe implementar la política educativa del país, servir a la modernización socialista, servir al pueblo, integrarse con el trabajo productivo y la práctica social y permitir a los educados convertirse en constructores y sucesores socialistas con un desarrollo integral de la moral, la inteligencia, la física y la salud. estética. Artículo 5 La misión de la educación superior es formar profesionales de alto nivel con sentido de responsabilidad social, espíritu innovador y capacidad práctica, desarrollar la ciencia, la tecnología y la cultura y promover la modernización socialista. Artículo 6 El Estado, de acuerdo con las necesidades de la construcción económica y el desarrollo social, formulará planes de desarrollo de la educación superior, establecerá instituciones de educación superior y desarrollará activamente diversas formas de educación superior.
El Estado alienta a las empresas, instituciones, grupos sociales, otras organizaciones sociales, ciudadanos y otras fuerzas sociales a establecer instituciones de educación superior de conformidad con la ley y participar y apoyar la reforma y el desarrollo de la educación superior. Artículo 7 El Estado, de acuerdo con las necesidades de la modernización socialista y el desarrollo de la economía de mercado socialista, promoverá la reforma del sistema de educación superior y la enseñanza de la educación superior, optimizará la estructura y la asignación de recursos de la educación superior y mejorará la calidad. y eficacia de la educación superior. Artículo 8 El Estado, basándose en las características y necesidades de las minorías étnicas, ayudará y apoyará el desarrollo de la educación superior en las zonas de minorías étnicas y formará profesionales de alto nivel para las minorías étnicas. Artículo 9 Los ciudadanos tienen derecho a recibir educación superior de conformidad con la ley.
El estado toma medidas para ayudar a los estudiantes minoritarios y con dificultades financieras a recibir educación superior.
Las instituciones de educación superior deben reclutar estudiantes con discapacidad que cumplan con los estándares de admisión estipulados por el estado y no pueden negarse a reclutar estudiantes debido a sus discapacidades. Artículo 10 El Estado protegerá la libertad de investigación científica, creación literaria y artística y otras actividades culturales en las instituciones de educación superior de conformidad con la ley.
La investigación científica, la creación literaria y artística y otras actividades culturales dentro de las instituciones de educación superior deben sujetarse a la ley. Artículo 11 Las instituciones de educación superior deben estar orientadas a la sociedad, administrar sus propias escuelas de acuerdo con la ley y implementar una gestión democrática. Artículo 12 El Estado fomenta la cooperación entre universidades, entre universidades e instituciones de investigación científica, y entre empresas e instituciones públicas para lograr ventajas complementarias y mejorar la eficiencia del uso de los recursos educativos.
El Estado fomenta y apoya los intercambios y la cooperación internacionales en la educación superior. Artículo 13 El Consejo de Estado proporcionará liderazgo y gestión unificada de la educación superior en todo el país.
Los gobiernos populares de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central coordinarán las empresas de educación superior dentro de sus respectivas regiones administrativas y gestionarán las instituciones de educación superior autorizadas por el Consejo de Estado que capaciten principalmente a personas locales. talentos. Artículo 14 El departamento administrativo de educación del Consejo de Estado es responsable del trabajo de la educación superior en todo el país y administra las instituciones de educación superior designadas por el Consejo de Estado principalmente con el propósito de cultivar talentos en todo el país. Otros departamentos pertinentes del Consejo de Estado son responsables del trabajo de educación superior dentro del alcance de las funciones prescritas por el Consejo de Estado. Capítulo 2 Sistema Básico de Educación Superior Artículo 15 La educación superior incluye la educación académica y la educación no académica.
La educación superior se imparte en forma de educación a tiempo completo y a tiempo parcial.
El Estado apoya la implementación de la educación superior a través de la radio, la televisión, la correspondencia y otros métodos de educación a distancia. Artículo 16 La educación superior se divide en educación universitaria, educación de pregrado y educación de posgrado.
La educación superior debe cumplir con los siguientes estándares académicos:
(1) La educación vocacional debe permitir a los estudiantes dominar las teorías básicas y el conocimiento profesional necesarios para la especialización, y tener las habilidades básicas para participar en trabajos prácticos en las principales habilidades y habilidades preliminares;
(2) La educación universitaria debe permitir a los estudiantes dominar sistemáticamente las teorías básicas y los conocimientos básicos necesarios para esta disciplina y especialidad, y dominar las habilidades y métodos básicos. y conocimientos relacionados necesarios para esta especialización, tener la capacidad preliminar para realizar trabajos prácticos y de investigación en esta especialización;
(3) La educación de posgrado debe permitir a los estudiantes dominar teorías básicas sólidas y conocimientos profesionales sistemáticos. esta disciplina, y dominar las habilidades, métodos y conocimientos relacionados correspondientes y la capacidad de participar en trabajos prácticos e investigaciones científicas en esta especialización. La educación doctoral debe permitir a los estudiantes dominar teorías básicas sólidas y amplias, conocimientos profesionales sistemáticos y profundos, habilidades y métodos correspondientes, y tener la capacidad de participar de forma independiente en investigaciones científicas creativas y trabajos prácticos en esta disciplina. Artículo 17 El período de estudio básico para la educación universitaria es de dos a tres años, el período de estudio básico para la educación de pregrado es de cuatro a cinco años, el período de estudio básico para la educación de posgrado es de dos a tres años y el período de estudio básico para la educación de doctorado es de tres a cuatro años. La duración de los estudios en la educación superior a tiempo parcial debería ampliarse adecuadamente. Los colegios y universidades pueden ajustar la duración del estudio de acuerdo con las necesidades reales. Artículo 18 La educación superior es implementada por colegios y universidades y otras instituciones de educación superior.
Las universidades y colegios independientes ofrecen principalmente educación universitaria y superior. Las instituciones de educación superior implementan educación especializada. Con la aprobación del departamento de administración de educación del Consejo de Estado, las instituciones de investigación científica pueden realizar tareas de educación de posgrado.
Otras instituciones de educación superior implementan educación superior no académica.