Red de Respuestas Legales - Información empresarial - ¿Por qué es tan difícil de entender el texto chino clásico de la dinastía Qing "Zhihu"?

¿Por qué es tan difícil de entender el texto chino clásico de la dinastía Qing "Zhihu"?

Este fenómeno existe, pero no se puede generalizar.

Los textos chinos clásicos relativamente oscuros, como el lobo en cierta serie, son de hecho más difíciles de entender que muchos textos chinos clásicos del período anterior a Qin.

Principalmente porque, después de todo, el chino clásico también es un tipo de escritura, y la escritura se utiliza para registrar el lenguaje.

Si los antiguos planeaban crear un tipo de escritura para registrar lo que decían todos los días, entonces la escritura y la gramática creadas por los antiguos debían ser consistentes con su habla diaria, de lo contrario se causarían problemas a sí mismos. lo cual no está en línea con su creación. El propósito de la palabra.

En otras palabras, de hecho, al menos en el período anterior a Qin, el chino clásico era la lengua vernácula que la gente hablaba todos los días.

Por ejemplo, en "Las Analectas de Confucio", los discípulos de Confucio recordaron lo que dijo su maestro durante su vida y lo registraron, lo que equivale a un registro del discurso diario de Confucio.

Entonces, en ese momento, solo algunos usos del vocabulario en chino clásico nos eran desconocidos, y algunas palabras no cambiaron mucho y ni siquiera necesitaban traducción.

Sin embargo, después de las dinastías Qin y Han, con la evolución gradual del lenguaje hablado, el lenguaje y la escritura divergieron gradualmente y se hicieron cada vez más grandes. Durante la dinastía Qing, se convirtieron en cosas completamente diferentes.

El idioma hablado de la dinastía Qing es muy parecido al nuestro ahora, pero el chino clásico requiere un estudio especial. Fue suprimido por la cultura feudal y encadenado por los pensamientos, que alcanzaron la cima del ensayo de ocho partes en. El examen imperial, lo que provocó que muchos literatos pedantes escribieran deliberadamente en chino clásico. Es difícil de entender sin hablar en términos humanos.

Las palabras que son extremadamente oscuras se eligen deliberadamente para representar conocimiento. Por ejemplo, Kong Yiji en las novelas de Lu Xun es un ejemplo. Escribiendo sobre el hinojo Hay varias maneras de lucir los frijoles de hinojo. ¿Puede una persona así escribir en chino clásico que sea fácil de entender?

En pocas palabras, lo que se hablaba en ese momento era chino clásico anterior a Qin, y no había necesidad de escribirlo deliberadamente en palabras.

Con la separación del lenguaje hablado y escrito, las generaciones posteriores escribieron chino clásico para escribir el lenguaje escrito. Algunas personas de la dinastía Qing llegaron a los extremos. Esta es la razón por la que algunos textos chinos clásicos de la dinastía Qing lo son. extremadamente difícil de entender sin hablar el lenguaje humano.

Respuesta manual, por favor acéptela si está satisfecho, gracias.