Contenido del Reglamento de rangos policiales de la República Popular China
Reglas Generales
Primero
Con el fin de fortalecer la construcción revolucionaria, moderna y regular de la policía popular y realzar el sentido de responsabilidad y honor. de la policía popular y la disciplina organizativa, que favorecen el mando, la gestión y el desempeño de las funciones de la policía popular. Estos reglamentos se formulan de conformidad con la Constitución.
Segundo
La Policía Popular implementa un sistema de rango policial.
Artículo
El rango policial es el título y símbolo que distingue el rango policial de la policía popular, indicando la identidad de la policía popular y el honor que le otorga la policía popular. estado.
Artículo 4
La policía popular implementará filas policiales y establecerá filas policiales.
Artículo 5
La policía popular con alto rango policial es superior a la policía popular con bajo rango policial. Cuando un policía popular con un rango policial superior está subordinado a un policía popular con un rango policial inferior, el policía popular con un rango policial superior es el superior.
Artículo 6
El Ministerio de Seguridad Pública es responsable de las filas policiales de la Policía Popular. Fuerza policial
Las filas policiales de la Policía Popular se dividen en los siguientes cinco niveles y trece niveles:
(1) Comisionado Jefe y Comisionado Jefe Adjunto;
>(2 ) Comisionado de Policía: Primera Clase, Segunda Clase, Tercera Clase;
(3) Superintendente de Policía: Primera Clase, Segunda Clase, Tercera Clase;
(4) Superintendente: primer nivel, segundo nivel, tercer nivel;
(5) Policía: primer nivel, segundo nivel.
Los policías populares que ocupen cargos profesionales y técnicos deben tener la palabra "profesional y técnico" delante de sus títulos.
Artículo 8
La policía popular que ocupe cargos administrativos implementará los siguientes niveles de trabajo y rangos policiales:
(1) Cargo ministerial principal: comisionado jefe;
p>
(2) Viceministro: Comisionado Jefe Adjunto;
(3) Puestos a nivel de departamento (oficina): Superintendente I a Superintendente II;
( 4) Puestos adjuntos a nivel de departamento (oficina): supervisores policiales de segundo nivel a tercer nivel (5) Puestos principales a nivel de departamento (oficina): desde supervisores policiales de tercer nivel hasta supervisores policiales de segundo nivel; ;
(6) Puestos adjuntos a nivel de departamento (oficina): Inspector de policía 1 a 3;
(7) Puestos principales a nivel de departamento (oficina): Inspector 1 a Superintendente 1;
(8) Puestos adjuntos a nivel de departamento (oficina): desde inspector de policía de segundo nivel hasta inspector de policía de segundo nivel;
(9) Secretario ( sheriff) puestos: desde inspector de policía de tercer nivel hasta inspector de policía de segundo nivel Superintendente de tercera clase;
(10) Oficial (Oficial de policía) Puesto: Superintendente de primera clase hasta Oficial de policía de la Segunda Clase.
Artículo 9
Los policías populares que ocupen cargos profesionales y técnicos deberán implementar los siguientes niveles de trabajo y rangos policiales:
(1) Cargos profesionales y técnicos superiores: inspector de policía de primer nivel a inspector de policía de segundo nivel;
(2) Puestos profesionales y técnicos intermedios: de inspector de policía de primer nivel a superintendente de policía de segundo nivel;
( 3) Cargos profesionales y técnicos subalternos: desde policía de tercer nivel Supervisado hasta el nivel de policía. Adjudicación de rangos policiales
Artículo 10
Los rangos policiales de la Policía Popular se compilan y otorgan de acuerdo con los niveles de trabajo de la Policía Popular.
Artículo 11
El otorgamiento de grados policiales de la Policía Popular se basará en sus cargos actuales, desempeño de integridad moral, tiempo de servicio actual y años de servicio.
Artículo 12
A quienes egresen de la escuela y sean reclutados de la sociedad para servir como policía popular, o que sean transferidos a la policía popular desde otros departamentos, se les otorgará el rango policial correspondiente. según las posiciones determinadas.
Artículo 13
La concesión de títulos policiales de primera clase a la policía popular se aprobará de conformidad con las siguientes disposiciones:
(1) Superintendente Jefe , Superintendente Jefe Adjunto, Superintendente de Policía de Primera Clase, Supervisor de Policía de Nivel 3 y Superintendente de Policía de Nivel 2, son aprobados y otorgados por el Primer Ministro del Consejo de Estado (2) Supervisor de Policía de Nivel 3 y Supervisor de Policía, son aprobados y otorgados por el Ministro de; Seguridad Pública;
(3) Superintendente de Policía es otorgado por El premio será aprobado por el director del departamento (oficina) de seguridad pública de la provincia, región autónoma o municipio directamente dependiente del Gobierno Central;
p>
(4) El oficial de policía será aprobado y otorgado por el director del Departamento Político del departamento (oficina) de seguridad pública de la provincia, región autónoma o municipio directamente dependiente del Gobierno Central.
Los superintendentes y policías del Ministerio de Seguridad Pública y sus organismos directamente adscritos serán aprobados y premiados por el director del Departamento Político del Ministerio de Seguridad Pública. Promoción de rangos policiales
Artículo 14
Los policías populares por debajo del inspector de policía de segundo nivel serán promovidos dentro del alcance de sus grados laborales de acuerdo con el plazo y las condiciones estipuladas en este artículo. .
El tiempo límite de ascenso: desde oficial de policía de segundo nivel hasta superintendente de primer nivel, cada ascenso es de tres años; desde superintendente de primer nivel hasta superintendente de primer nivel, cada ascenso es de cuatro años; . El tiempo de formación de los policías populares en servicio en colegios y universidades se computará en el período de ascenso al rango policial.
Condiciones de ascenso:
(1) Implementar leyes, regulaciones y políticas nacionales y cumplir con las disciplinas;
(2) Ser competente en el trabajo;
(3) Póngase en contacto con las masas, sea honesto y honesto, y tenga un estilo decente.
Una vez finalizado el período de promoción, aquellos que cumplan con las condiciones de promoción después de la evaluación serán promovidos paso a paso; aquellos que no cumplan con las condiciones de promoción serán extendidos. Aquellos que logren logros sobresalientes en el trabajo pueden ser promovidos con anticipación.
Artículo 15
Los ascensos a rangos de policía popular superiores a los de inspector de policía de primera clase se basarán en el desempeño de la integridad moral y el desempeño laboral dentro del ámbito del establecimiento de rango policial.
Artículo 16
Si el rango policial del oficial de la Policía Popular es inferior al rango policial mínimo para el nuevo puesto debido a un ascenso laboral, será ascendido al rango policial más bajo para el nueva posición.
Artículo 17
El superintendente es ascendido a inspector de policía y el inspector de policía es ascendido a inspector de policía. Sólo después de haber superado la formación en la correspondiente academia popular de policía se puede ascender.
Artículo 18
Lo dispuesto en el artículo 13 será aplicable a la autoridad de aprobación de ascensos de rango policial. El ascenso previo a superintendente o oficial de policía debe ser aprobado por el director del Departamento Político del Ministerio de Seguridad Pública. Reglas de clasificación policial
Artículo 19
Cuando un policía popular se jubile, mantendrá su rango pero no portará la insignia.
Si un policía popular es trasladado de su puesto policial o renuncia o se jubila, no se conservará su rango policial.
Artículo 20
Si un policía popular es transferido a un puesto de nivel inferior porque no puede realizar su trabajo actual, y su rango policial es superior al rango policial más alto en el nuevo puesto, será ajustado al rango policial más alto en el nuevo puesto. La autoridad de aprobación para ajustar el rango policial es la misma que la autoridad de aprobación para el rango policial original.
Artículo 21
La policía popular que viole la disciplina policial podrá ser castigada con una degradación de su rango policial. La autoridad de aprobación para la degradación del rango policial es la misma que la autoridad de aprobación para el rango policial original. Después de que un oficial de policía popular sea degradado, su período de ascenso se volverá a calcular en función del rango policial degradado.
La degradación del rango policial de la policía popular no se aplica al rango policial de segundo nivel.
Artículo 22
Si un policía popular es despedido del servicio público, su rango policial será cancelado en consecuencia.
Si un policía popular comete un delito y es condenado a privación de derechos políticos o a prisión de duración determinada de conformidad con la ley, su rango policial será cancelado en consecuencia.
Si un policía popular jubilado comete un delito, se estará a lo dispuesto en el párrafo anterior. Normas complementarias
Artículo 23
Estas normas se aplican a la policía popular del departamento de seguridad nacional y al departamento de gestión laboral y educativa y a la policía judicial del tribunal popular y la fiscalía popular.
La autoridad de aprobación para la concesión y promoción de rangos policiales por parte del departamento de seguridad nacional y el departamento de gestión laboral y educativa será estipulada por el Consejo de Estado.
La autoridad de aprobación para la concesión y promoción de los rangos de policía judicial será estipulada por el Tribunal Popular Supremo y la Fiscalía Popular Suprema con referencia a este reglamento.
Para aquellos que no ocupan el puesto de policía popular en el departamento de seguridad pública, el departamento de seguridad nacional y el departamento de gestión laboral y educativa, no se implementa el sistema de rango policial.
Artículo 24
El estilo y método de uso del logotipo de la policía popular serán prescritos por el Consejo de Estado.
Artículo 25
Las medidas de implementación de este reglamento serán formuladas por el Consejo de Estado.
Artículo 26
El presente Reglamento entrará en vigor a partir de la fecha de su promulgación.
2018-04-06 Recomendado
Ver las 2 respuestas
Después de leer esto, lo siguiente es más interesante——
Personas de la República Popular China Contenido de la Ley de Policía Popular de la República
Artículo 1: Para mantener la seguridad nacional y el orden social, proteger los derechos e intereses legítimos de los ciudadanos, fortalecer la construcción de la policía popular fuerza policial, gestionar estrictamente la policía, mejorar la calidad de la policía popular y garantizar que la policía popular desempeñe sus funciones de acuerdo con la ley. Esta ley está formulada de acuerdo con la Constitución para garantizar el buen progreso de la reforma, la apertura y modernización socialista. Artículo 2 Las tareas de la policía popular son salvaguardar la seguridad nacional, mantener el orden social, proteger la seguridad personal de los ciudadanos, la libertad personal y la propiedad legal, proteger la propiedad pública y prevenir, detener y castigar las actividades ilegales y criminales. La policía popular incluye la policía popular de los órganos de seguridad pública, los órganos de seguridad nacional, las prisiones y las instituciones de reeducación a través de gestión laboral, y la policía judicial de los tribunales y fiscalías populares. Artículo 3 La policía popular debe contar con el apoyo del pueblo, mantener estrecho contacto con el pueblo, escuchar sus opiniones y sugerencias, aceptar la supervisión del pueblo, salvaguardar los intereses del pueblo y servir al pueblo de todo corazón. Artículo 4 La policía popular debe tomar la Constitución y la ley como guía de sus actividades, ser leal a sus deberes, ser honesta, tener estricta disciplina, obedecer órdenes y aplicar estrictamente la ley. Artículo 5 La policía popular cumple sus funciones de conformidad con la ley y está protegida por la ley. Artículo 6 La policía popular de los órganos de seguridad pública desempeñará las siguientes funciones según la división de responsabilidades: (1) Prevenir, detener e investigar actividades ilegales y delictivas; (2) Mantener el orden público y detener conductas que pongan en peligro el orden público (3); ) Mantener la seguridad y el orden del tráfico, Manejar los accidentes de tráfico; (4) Organizar e implementar trabajos de extinción de incendios e implementar la supervisión de la extinción de incendios (5) Manejo de armas de fuego, municiones, cuchillos controlados y mercancías inflamables, explosivas, altamente tóxicas, radiactivas y otras mercancías peligrosas; (6) Artículos especiales estipulados en las leyes y reglamentos Gestión de la industria; (7) Vigilar al personal específico especificado por el estado y vigilar lugares e instalaciones importantes; (8) Gestionar asambleas, procesiones y manifestaciones; nacionalidad, asuntos de inmigración y residencia y viajes de extranjeros en China (10) Mantener el orden público en la frontera nacional (frontera); (11) Ejecución de castigos para los criminales que han sido condenados a detención penal y privados de derechos políticos; 12) Supervisar y gestionar la protección de seguridad de los sistemas de información informática (13) Orientación Supervisar el trabajo de seguridad de agencias estatales, grupos sociales, empresas, instituciones y proyectos de construcción clave, y orientar el trabajo de prevención de seguridad de los comités de seguridad pública y otras organizaciones de masas; (14) Otras obligaciones previstas en las leyes y reglamentos. Artículo 7 La policía popular del órgano de seguridad pública podrá, de conformidad con la ley, implementar medidas coercitivas administrativas y sanciones administrativas contra personas u organizaciones que violen la gestión de la seguridad pública u otras leyes y reglamentos de gestión de la seguridad pública. Artículo 8 La policía popular del órgano de seguridad pública podrá arrestar por la fuerza, detener o tomar otras medidas prescritas por la ley contra personas que pongan en grave peligro el orden público o amenacen la seguridad pública.
Artículo 9 Para mantener el orden público, la policía popular del órgano de seguridad pública podrá interrogar e inspeccionar a las personas sospechosas de delitos ilegales en el lugar previa presentación de los certificados correspondientes después del contrainterrogatorio y la inspección, si se produce una de las siguientes circunstancias: pueden, con la aprobación del órgano de seguridad pública, detener a la persona. Ir al órgano de seguridad pública para un interrogatorio adicional: (1) Alguien está acusado de un acto criminal (2) Hay una sospecha de delito; el lugar; (3) Hay un sospechoso no identificado; (4) Los artículos transportados pueden ser bienes robados. Desde el momento en que la persona interrogada sea llevada al órgano de seguridad pública, el tiempo de detención no excederá de 24 horas. En circunstancias especiales, con la aprobación de los órganos de seguridad pública a nivel de condado o superior, el período puede ampliarse a 48 horas y se conservarán las transcripciones del interrogatorio. Si el contrainterrogatorio continúa una vez aprobado, sus familiares o su unidad serán notificados inmediatamente. Si no se aprueba la continuación del interrogatorio, la persona interrogada será puesta en libertad inmediatamente. Después de continuar el interrogatorio, si el órgano de seguridad pública considera necesario tomar detención u otras medidas obligatorias contra la persona interrogada de conformidad con la ley, tomará una decisión dentro del plazo especificado en el párrafo anterior si la decisión anterior; no puede efectuarse dentro del plazo señalado en el párrafo anterior, la persona será puesta en libertad inmediatamente. Artículo 10 Cuando los policías populares de los órganos de seguridad pública encuentren resistencia al arresto, disturbios, fugas de prisión, robo de armas u otros actos de violencia, podrán utilizar armas de conformidad con las normas nacionales pertinentes. Artículo 11 Para frenar las actividades ilegales y delictivas graves, la policía popular de los órganos de seguridad pública podrá utilizar armas policiales de conformidad con las normas nacionales pertinentes. Artículo 12 Para investigar actividades delictivas, la policía popular del órgano de seguridad pública podrá llevar a cabo detenciones, registros, arrestos u otras medidas obligatorias de conformidad con la ley. Artículo 13 Los policías populares de los órganos de seguridad pública podrán tener prioridad en el transporte público por necesidades urgentes para el desempeño de sus funciones oficiales, al presentar los certificados correspondientes, tendrán prioridad en los embotellamientos. Cuando sea necesario, los órganos de seguridad pública podrán dar prioridad al uso de vehículos, herramientas de comunicación, lugares y edificios de agencias, grupos, empresas, instituciones e individuos de conformidad con las normas nacionales pertinentes. Deberán devolverlos con prontitud y pagar las tarifas correspondientes después de su uso; si se causa alguna pérdida, deberán compensar. Artículo 14 La policía popular del órgano de seguridad pública podrá tomar medidas protectoras y restrictivas contra los pacientes con enfermedades mentales que pongan en grave peligro la seguridad pública o la seguridad personal de otras personas. Si es necesario enviar a la persona a una unidad o lugar designado para su custodia, se debe informar a la persona a la autoridad de seguridad pública del gobierno popular a nivel de condado o superior para su aprobación, y se debe notificar a su tutor de manera oportuna. manera. Artículo 15: Para prevenir y detener actos que pongan en grave peligro el orden público, los órganos de seguridad pública de los gobiernos populares a nivel distrital o superior podrán restringir el paso o la permanencia de personas y vehículos en determinadas zonas y horarios, y podrán implementar la circulación. controlar cuando sea necesario. La policía popular del órgano de seguridad pública podrá adoptar las correspondientes medidas de control del tráfico de conformidad con lo dispuesto en el párrafo anterior. Artículo 16 Los órganos de seguridad pública podrán adoptar medidas de reconocimiento técnico de conformidad con las reglamentaciones nacionales pertinentes y después de estrictos procedimientos de aprobación. Artículo 17 Los órganos de seguridad pública de los gobiernos populares a nivel de condado o superior podrán, con la aprobación de los órganos de seguridad pública de nivel superior y de los gobiernos populares del mismo nivel, implementar controles in situ de emergencias que pongan en grave peligro el orden público. . La policía popular del órgano de seguridad pública podrá tomar las medidas necesarias para dispersarse por la fuerza de conformidad con lo dispuesto en el párrafo anterior, y quienes se nieguen a obedecer podrán ser retirados por la fuerza del lugar o detenidos inmediatamente. Artículo 18 La policía popular de los órganos de seguridad nacional, prisiones y reeducación a través de agencias de gestión laboral, y la policía judicial de los tribunales y fiscalías populares ejercerán sus respectivas competencias de conformidad con las disposiciones de las leyes y reglamentos administrativos pertinentes. Artículo 19 La policía popular desempeñará sus funciones cuando surjan emergencias dentro del ámbito de sus funciones fuera del horario laboral. Artículo 20 La policía popular debe: (1) hacer cumplir la ley imparcialmente y actuar imparcialmente; (2) modelar el cumplimiento de la ética social; (3) tratar a los demás con cortesía y desempeñar sus deberes de manera civilizada; del pueblo. Artículo 21 La policía popular rescatará inmediatamente a los ciudadanos cuando se viole su seguridad personal o patrimonial o se encuentren en otras situaciones peligrosas; brindará asistencia a los ciudadanos que soliciten resolver disputas; investigará y manejará con prontitud los casos contra ciudadanos por parte de la policía; La policía popular debe participar activamente en las tareas de rescate de emergencia, socorro en casos de desastre y bienestar social. Artículo 22 La policía popular no realizará los siguientes actos: (1) Difundir comentarios que vayan en detrimento de la reputación del país, unirse a organizaciones ilegales, participar en mítines, marchas, manifestaciones y otras actividades destinadas a oponerse al país, y participar en huelgas. (2) Filtrar secretos de información nacional y secretos de trabajo policial; (3) cometer fraude, ocultar los hechos del caso, albergar y tolerar actividades ilegales y criminales (4) utilizar la tortura para obtener confesiones, castigos corporales o maltratar a delincuentes; (5) privar o restringir ilegalmente la libertad personal de otros y registrar ilegalmente el cuerpo, los artículos, la residencia o el lugar de otros; (6) extorsionar o solicitar o aceptar sobornos; (8) castigar o cobrar honorarios ilegalmente; (9) aceptar pagos de las partes y sus agentes; tratar a invitados y dar obsequios; (10) participar en actividades comerciales con fines de lucro o ser empleado de cualquier individuo u organización; incumplimiento de obligaciones legales; (12) Otras violaciones de leyes y disciplinas. Artículo 23 La policía popular debe vestirse de acuerdo con las regulaciones, usar logotipos de la Policía Popular o poseer certificados de la Policía Popular y mantener una apariencia policial limpia y digna. Artículo 24 El Estado estipula la estructura organizativa y la secuencia de trabajos en función de la naturaleza del trabajo, las tareas y las características de la policía popular. Artículo 25 La policía popular aplica un sistema de rango policial de conformidad con la ley. Artículo 26 La policía popular deberá cumplir las siguientes condiciones: (1) Ciudadanos mayores de 18 años; (2) Apoyar la Constitución de la República Popular China (3) Tener buenas cualidades políticas y profesionales y buena conducta; ) Buena salud; (5) Tener un diploma de escuela secundaria o superior; (6) Ser voluntario para participar en el trabajo policial popular. No podrá desempeñarse como policía popular quien se encuentre en alguna de las siguientes circunstancias: (1) Haber recibido sanción penal por delito (2) Haber sido destituido de cargo público; Artículo 27 El reclutamiento de la policía popular debe realizarse de acuerdo con las normas nacionales, mediante exámenes públicos, evaluación estricta y reclutamiento sobre la base del mérito.
Artículo 28 El personal que ocupe cargos directivos en la policía popular deberá cumplir las siguientes condiciones: (1) Tener conocimientos profesionales jurídicos; (2) Tener experiencia laboral política y jurídica y determinadas capacidades de gestión y mando organizacional; (3) Tener título universitario o; arriba; (3) Tener un título universitario o superior; 4) Ser capacitado por la Academia de Policía Popular y aprobar el examen. Artículo 29 El Estado desarrolla la educación de la policía popular y proporciona educación y capacitación planificada a la policía popular en política, ideología, sistema legal y servicios policiales. Artículo 30 El Estado estipula la duración del servicio para los diferentes puestos y la edad máxima para trabajar para los diferentes puestos en función de la naturaleza del trabajo, las tareas y las características de la policía popular. Artículo 31 Los agentes de la policía popular que hayan obtenido logros destacados y contribuciones especiales en su trabajo serán recompensados individual o colectivamente. Las recompensas se dividen en: elogio, mérito de primera clase, mérito de primera clase, mérito de primera clase y título honorífico. De acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes, los policías populares premiados pueden ascender con antelación a rangos policiales y recibir determinadas recompensas materiales. Artículo 32 La policía popular debe ejecutar las decisiones y órdenes de sus superiores. Si la policía popular considera que las decisiones y órdenes son erróneas, podrá emitir opiniones de conformidad con el reglamento, pero no podrá detener ni modificar la ejecución de las decisiones y órdenes cuando las opiniones expresadas no sean adoptadas, deberá obedecer las decisiones y órdenes; las decisiones y órdenes; las consecuencias de la ejecución de las decisiones y órdenes serán determinadas por los superiores. Artículo 33: La policía popular tiene derecho a negarse a ejecutar órdenes que vayan más allá del alcance de sus funciones según lo estipulado en las leyes y reglamentos, y al mismo tiempo informar a las autoridades superiores. Artículo 34 Los ciudadanos y las organizaciones apoyarán y ayudarán a la policía popular en el desempeño de sus funciones de conformidad con la ley. Los actos de los ciudadanos y organizaciones que ayudan a la policía popular en el desempeño de sus funciones de conformidad con la ley están protegidos por la ley. Quienes hayan logrado logros destacados ayudando a la policía popular en el desempeño de sus funciones serán elogiados y recompensados. Los ciudadanos y organizaciones que ayuden a la policía popular en el desempeño de sus funciones y causen lesiones personales o pérdidas de propiedad recibirán pensiones o compensaciones de conformidad con las reglamentaciones nacionales pertinentes. Artículo 35 Cualquiera que se niegue u obstaculice a la policía popular en el desempeño de sus funciones de conformidad con la ley y cometa cualquiera de los siguientes actos estará sujeto a sanciones administrativas de seguridad pública: (1) Insultar públicamente a la policía popular que esté desempeñando sus funciones (; 2) Obstruir a la policía popular para que investigue y recopile pruebas; (3) Negarse u obstruir el ingreso de los agentes de policía popular a residencias o lugares relevantes cuando realicen tareas de persecución, búsqueda, rescate y otras tareas; (4) Colocar obstáculos deliberadamente para los vehículos policiales que realizan tareas de emergencia; tareas tales como rescate, salvamento, persecución y seguridad; (5) Negarse, Otros actos que impidan a la policía popular cumplir con sus funciones; Quien cometa los actos enumerados en el párrafo anterior mediante violencia o amenazas, constitutivos de delito, será penalmente responsable conforme a la ley. Artículo 36 Las placas de policía, los uniformes y el equipo policial de la policía popular serán supervisados por el departamento de seguridad pública del Consejo de Estado y gestionados junto con otros organismos estatales pertinentes. Ningún otro individuo u organización puede fabricar o vender ilegalmente. Las insignias de rango policial, los uniformes policiales, el equipo policial y los certificados de la Policía Popular son utilizados exclusivamente por la Policía Popular y no pueden ser retenidos ni utilizados por ningún otro individuo u organización. Quien viole las disposiciones de los dos párrafos anteriores y fabrique, venda, posea y utilice ilegalmente símbolos, uniformes, material policial y certificados policiales populares, será detenido por los órganos de seguridad pública por un período no mayor de quince días o amonestado. , pudiendo además ser multado con una multa no superior al cinco veces el ingreso ilícito que constituya. Quien cometa un delito será penalmente responsable conforme a la ley; Artículo 37 El Estado garantiza la financiación de la policía popular. Los fondos para la policía popular se incluyen en los presupuestos financieros central y local de conformidad con el principio de división de poderes. Artículo 38 Los gobiernos populares de todos los niveles incorporarán la construcción de infraestructura como instalaciones de capacitación en comunicación, transporte, protección contra incendios, comisarías y sitios de supervisión necesarios para el trabajo de la policía popular en los planes de construcción capital y en los planes generales de construcción urbana y rural. Artículo 39 El Estado fortalece la modernización del equipamiento de la policía popular y se esfuerza por promover la aplicación de los logros científicos y tecnológicos avanzados. Artículo 40 La policía popular sigue el sistema salarial nacional de los funcionarios públicos y disfruta de los subsidios de rango policial y otros subsidios, subsidios y beneficios de seguros estipulados por el Estado. Artículo 41 Los policías populares incapacitados en el cumplimiento del deber disfrutan de las mismas pensiones y trato preferencial que los soldados incapacitados en el cumplimiento del deber. Si un oficial de policía popular muere en el cumplimiento del deber o muere por enfermedad, sus familiares disfrutarán de las mismas pensiones y trato preferencial que los familiares de los militares en servicio activo que mueren en el cumplimiento del deber. Artículo 42 La policía popular cumple sus funciones de conformidad con la ley y acepta la supervisión de la fiscalía popular y de los organismos de supervisión administrativa. Artículo 43: Los órganos superiores de la policía popular supervisarán las actividades de aplicación de la ley de los órganos inferiores, y si descubren que el manejo o las decisiones tomadas por ellos son erróneos, serán revocados o modificados. Artículo 44 En el desempeño de sus funciones, la policía popular debe aceptar conscientemente la supervisión de la sociedad y los ciudadanos. Se harán públicos los reglamentos directamente relacionados con el interés público formulados por los organismos de policía popular. Artículo 45 Cuando la policía popular se ocupe de casos de seguridad pública, se inhibirá en cualquiera de las siguientes circunstancias, y las partes o sus representantes legales también tendrán derecho a solicitar su inhibición: (1) La persona sea parte en el caso o un pariente cercano de la parte; (2) La persona misma o sus parientes cercanos tienen un interés en el caso (3) Tienen otras relaciones con las partes involucradas en el caso, que pueden afectar el manejo justo del caso; La recusación prevista en el párrafo anterior será resuelta por los órganos de seguridad pública correspondientes. Cuando la policía popular se ocupe de la retirada de casos penales, se aplicarán las disposiciones de la Ley de Procedimiento Penal. Artículo 46 Los ciudadanos u organizaciones tienen derecho a denunciar y acusar a la policía popular de violaciones de las leyes y disciplinas por parte de las agencias de policía popular, las fiscalías populares y los organismos de supervisión administrativa. La agencia que acepte el informe o la acusación investigará y manejará el caso de inmediato e informará al denunciante o acusador de los resultados de la investigación. Nadie podrá reprimir ni tomar represalias contra ciudadanos u organizaciones que denuncien o acusen conforme a la ley. Artículo 47 Los órganos de seguridad pública establecerán un sistema de inspección para supervisar la implementación de las leyes, reglamentos y disciplinas por parte de la policía popular de los órganos de seguridad pública. Artículo 48 Si la policía popular comete cualquiera de los actos enumerados en el artículo 22 de esta Ley, se le impondrán sanciones administrativas. Si se constituye un delito, la responsabilidad penal se perseguirá conforme a la ley.
Las sanciones administrativas incluyen: amonestación, demérito, demérito mayor, degradación, despido y expulsión. Los policías populares que hayan sido objeto de sanciones administrativas podrán ver reducidas o canceladas sus filas policiales de conformidad con las normas nacionales pertinentes. Cuando sea necesario, se podrán tomar medidas como la suspensión del servicio y el confinamiento contra los agentes de policía popular que violen las disciplinas. Artículo 49 Si la policía popular utiliza armas o equipo policial en violación de las normas y constituye un delito, será investigada por responsabilidad penal de conformidad con la ley; si no constituye un delito, se le impondrán sanciones administrativas de conformidad con la ley; la ley. Artículo 50: Si la policía popular cumple con sus funciones e infringe los derechos e intereses legítimos de ciudadanos u organizaciones y causa daños, será indemnizada de conformidad con las disposiciones de la "Ley de Compensación del Estado de la República Popular China" y otras leyes y reglamentos pertinentes. Artículo 51 La Fuerza de Policía Armada del Pueblo Chino realiza las tareas de seguridad y protección asignadas por el Estado. Artículo 52 La presente ley entrará en vigor en octubre de 2013. Al mismo tiempo, se abolieron los "Reglamentos de Policía Popular de la República Popular China" promulgados el 25 de junio de 1957.
1.154 visitas 2016-05-11
¿Cómo es la Policía Popular China?
De acuerdo con el "Reglamento de rangos policiales de la República Popular China" (Orden del Presidente de la República Popular China No. 59), los rangos policiales de la Policía Popular se dividen en los siguientes cinco niveles y trece niveles: (1) Director, Subdirector; (2) ) Comisionado de Policía: Primera Clase, Segunda Clase y Tercera Clase; (3) Superintendente de Policía: Primera Clase, Segunda Clase y Tercera Clase; ) Superintendente: Primera Clase, Segunda Clase y Tercera Clase (5) Oficial de Policía: Nivel uno, nivel dos; Los agentes de policía popular que ocupen cargos profesionales y técnicos llevarán antes de sus títulos las palabras "profesional y técnico". La policía popular que ocupe puestos administrativos tendrá rangos policiales basados en los siguientes niveles de trabajo: (1) jefe a nivel ministerial: jefe; (2) adjunto a nivel ministerial: comisionado jefe adjunto (3) director a nivel de departamento (oficina): supervisor de policía de primera clase a superintendente de policía de segundo nivel (4) adjunto a nivel de departamento (oficina): de supervisor de policía de segundo nivel a tercer nivel (5) director de nivel de departamento (oficina): de policía de tercer nivel; supervisor a inspector de policía de segundo nivel (6) puestos adjuntos a nivel de departamento (oficina): de inspector de policía de primera clase a inspector de policía de tercera clase (7) puestos principales a nivel de departamento (oficina): de primer nivel; inspector de policía de clase a superintendente de primera clase (8) puestos adjuntos a nivel de departamento (oficina): de inspector de policía de segunda clase a inspector de policía de primera clase Inspector de policía II (9) puestos de secretario (sargento): de inspector III a Superintendente III; (10) puestos de Secretario (Oficial de Policía): Superintendente I a Oficial de Policía II. Los policías populares que ocupan cargos profesionales y técnicos reciben títulos policiales de acuerdo con los siguientes cargos: (1) Cargos profesionales y técnicos superiores: Superintendente I a Superintendente II; (2) Cargos profesionales y técnicos intermedios: Superintendente I a Superintendente II (3; ) Puestos profesionales y técnicos junior: desde inspector de policía de tercer nivel hasta policía de primer nivel. Datos ampliados:
El sistema de rangos policiales de Hong Kong se divide en siete niveles: Comisionado de Policía, Comisionado Adjunto, Comisionado Adjunto Superior, Comisionado Adjunto, Superintendente Jefe, Superintendente Superior y Superintendente. El nivel de inspección incluye cuatro niveles: inspector jefe, inspector superior, inspector e inspector en formación; el nivel de personal incluye jefe de policía, jefe de policía, oficial de policía superior y oficial de policía. En circunstancias normales, el superintendente jefe y superiores son los rangos policiales principales, mientras que el superintendente superior y el superintendente pueden considerarse rangos policiales auxiliares. Por ejemplo, el Comisionado de Policía, también conocido como los Hermanos de la Policía de Hong Kong, tiene el rango más alto. El nivel de inspector es el nivel intermedio de los rangos de la policía de Hong Kong, y el inspector en formación puede considerarse como el nivel de policía auxiliar. Se han mostrado en muchas películas clásicas de Hong Kong. Por ejemplo, un inspector jefe suele ser el subdirector de una unidad del cuartel general o el subcomandante de un distrito. El rango de sargento es el rango de policía subalterno. En muchas películas de Hong Kong, los agentes de policía uniformados son básicamente agentes con nivel de sargento. En términos generales, la ropa de civil es la vestimenta principal de la policía de Hong Kong. Enciclopedia Baidu - Clasificación de la policía popular china Enciclopedia Baidu - Sistema de clasificación de la policía de Hong Kong
15 me gusta 6094 visitas 2019-08-20
El contenido principal de la "Disciplina policial popular de los órganos de seguridad pública" Reglamento"
p>
Capítulo 1: Disposiciones Generales Artículo 1: Para hacer cumplir estrictamente la disciplina de los órganos de seguridad pública, regular el comportamiento de la policía popular de los órganos de seguridad pública, y garantizar que los órganos de seguridad pública y su policía popular desempeñan sus funciones de conformidad con la ley, de conformidad con la "Ley de Policía Popular de la República Popular China" y la "Ley de Policía Popular de la República Popular China" Ley de Supervisión Administrativa de República Popular China, Ley de funcionarios públicos de la República Popular China, Reglamento sobre el castigo de funcionarios públicos de organismos administrativos y Ley de funcionarios públicos de la República Popular China. 2. Los policías populares de los órganos de seguridad pública respetarán estrictamente las disposiciones de la Ley de Policía Popular de la República Popular China, la Ley de Funcionarios Públicos de la República Popular China y otras leyes y reglamentos sobre la disciplina de los policías populares de la seguridad pública. órganos de seguridad. Si la policía popular de los órganos de seguridad pública viola las leyes y disciplinas y debe asumir responsabilidad disciplinaria, será castigada de conformidad con esta orden. Si las leyes, reglamentos administrativos y decisiones del Consejo de Estado prevén el castigo de los policías populares de los órganos de seguridad pública, dichas disposiciones prevalecerán. Artículo 3 Si la policía popular del órgano de seguridad pública viola las leyes y disciplinas y debe asumir responsabilidad disciplinaria, la autoridad de nombramiento y destitución o la autoridad de control impondrá sanciones de acuerdo con su autoridad de gestión. Si los órganos de seguridad pública violan las leyes y disciplinas, deben rendir cuentas de la disciplina y los líderes responsables y el personal directamente responsable deben ser castigados. Artículo 4 Los policías populares de los órganos de seguridad pública que estén sujetos a sanciones de seguridad pública serán ascendidos, degradados o destituidos de sus puestos de conformidad con las normas pertinentes. Artículo 5 Si un agente de policía de un órgano de seguridad pública viola las leyes y disciplinas y es sospechoso de haber cometido un delito, será considerado penalmente responsable de conformidad con la ley. Artículo 6 Los organismos de control estacionados en los órganos de seguridad pública del mismo nivel podrán investigar casos de violaciones de las leyes y disciplinas dentro de la jurisdicción de los organismos de control estacionados en los órganos de seguridad pública del siguiente nivel. jurisdicción. Los organismos de control enviados por los órganos de seguridad pública del mismo nivel podrán, con la aprobación de los organismos de control enviados, investigar las violaciones de las leyes y disciplinas cometidas por los dirigentes de los órganos de seguridad pública del nivel inmediatamente inferior.
Una vez completada la investigación, de acuerdo con la autoridad de gestión de personal, la autoridad supervisora enviada por el órgano de seguridad pública del mismo nivel propondrá sugerencias de castigo a la autoridad que toma las decisiones sobre sanciones, quien tomará una decisión sobre sanciones de acuerdo con el ley. Capítulo 2 Infracciones a las Leyes y Disciplinas y Sanciones Aplicables Artículo 7: Será sancionado con expulsión el que cometa cualquiera de los siguientes actos: (1) Huir al extranjero o salir del país ilegalmente o permanecer en el extranjero en violación de las normas; (2) Participar, albergar o tolerar actividades ilegales y criminales que pongan en peligro la seguridad nacional; (3) Participar, albergar y tolerar actividades criminales de organizaciones criminales organizadas (4) Notificar a sospechosos de delitos; (5) Permitir que otros entren y salgan del país; país sin permiso. Artículo 8 Quien difunda comentarios perjudiciales para la reputación del país recibirá un demérito mayor si las circunstancias son graves, será degradado o destituido; si las circunstancias son graves, será despedido; Artículo 9 Al que cometa cualquiera de los siguientes actos se le impondrá un demérito o un demérito mayor si las circunstancias son graves, será degradado o destituido de su cargo; si las circunstancias son graves, será destituido de su cargo; (1) Violar deliberadamente las normas para abrir un caso, retirar un caso, solicitar arresto, transferir para procesamiento; (2) violar las normas y tomar medidas penales obligatorias como detención penal, cambio, cancelación, fianza en espera de juicio, vigilancia residencial o administrativa. detención; (3) Privación ilegal o restricción de la libertad personal de otra persona; (4) Registro ilegal del cuerpo, artículos, residencia o lugar de otra persona (5) Violación de las regulaciones para extender el período de detención o detener a otras personas disfrazadas; ) Violar las normas para tomar las medidas deseadas o utilizar métodos de investigación sin autorización para infringir los derechos e intereses legítimos de los ciudadanos. Artículo 10 A quien cometa cualquiera de los siguientes actos se le impondrá un demérito o un demérito mayor si las circunstancias son graves, será degradado o destituido de su cargo; si las circunstancias son graves, será despedido: (1) Violar las regulaciones para otorgar libertad condicional por razones médicas o cumplir una sentencia fuera de prisión para un detenido; (2) Organizar reuniones entre los detenidos y sus familiares y amigos sin autorización, y entregar artículos y cartas a los detenidos o sus familiares y amigos sin autorización, causando consecuencias adversas; (3) Asignar a los detenidos para que cuiden a los detenidos; (4) Sacar a los detenidos sin permiso. Será severamente castigado quien cometa cualquiera de los actos enumerados en el párrafo anterior y se beneficie de ellos. Artículo 11 Quien castigue corporalmente o abuse de presuntos delincuentes, delincuentes u otros objetivos laborales recibirá un demérito o un demérito mayor si las circunstancias son graves, será degradado o despedido si las circunstancias son graves, será despedido; El que cometa o instigue, instigue u obligue a otros a torturar para obtener confesiones, será castigado con el despido si le causare consecuencias graves, será destituido; Artículo 12: Se le impondrá demérito o demérito mayor al que cometa cualquiera de los siguientes actos, si las circunstancias son graves, será degradado o despedido; si las circunstancias son graves, será despedido: (1) No cumplir; aceptar, archivar o retirar el caso de conformidad con la ley Solicitud de arresto, traslado para litigio y otros asuntos; No hay ninguna razón legítima para creer que deba tratarse de conformidad con la ley (2) Falta de información o informes falsos sobre casos importantes de seguridad pública, casos penales, accidentes de tráfico importantes e incidentes masivos o repentinos que deban informarse; dentro de la jurisdicción (3) Durante las inspecciones e inspecciones (4) Negligencia grave en el cumplimiento del deber en el proceso de recopilación de pruebas, identificación y otras pruebas, lo que resulta en que se trate a personas inocentes o en que criminales evadan la investigación legal; , resultando en el escape, discapacidad, muerte u otras consecuencias adversas de los detenidos, supervisores y otro personal (5) Dejar su puesto sin permiso mientras está de servicio o en servicio, causando consecuencias adversas (6) No realizar las tareas de manejo del caso; causando consecuencias adversas; (7) Durante la ejecución de tareas, alejarse de la batalla. Artículo 13 Al que cometa cualquiera de los siguientes actos se le impondrá demérito o demérito mayor si las circunstancias son graves, será degradado o destituido de su cargo; si las circunstancias son graves, será destituido de su cargo; (1) Usar su autoridad para interferir con la aplicación de la ley o manejar por la fuerza casos ilegales (2) Aprovechar su autoridad para intervenir en disputas económicas o cobrar deudas para otros; Artículo 14 Se le impondrá demérito o demérito mayor a cualquiera que cometa cualquiera de los siguientes actos, si las circunstancias son graves, será degradado o destituido; si las circunstancias son graves, será destituido: (1) Encubrimiento o falsedad; informar los hechos del caso (2) Falsificar, alterar, ocultar o destruir acusaciones, materiales de informe o materiales de evidencia (3) Producir materiales y conclusiones de inspección o certificación falsos;
Artículo 15: A quien cometa cualquiera de los siguientes actos se le dará amonestación o demérito si las circunstancias son graves, se le impondrá demérito o demérito.