Leyes y reglamentos sobre circulación de patentes
Confirmar el tipo y el estatus legal de los derechos de patente
Según las disposiciones de la ley de patentes de mi país, las patentes incluyen invenciones, modelos de utilidad y diseños. Dado que las patentes de modelos de utilidad y diseños se autorizan sin un examen sustancial, la “estabilidad” de sus patentes es relativamente débil en comparación con las patentes de invención. Por lo tanto, el cesionario debe comprender plenamente el tipo de derechos de patente que se transfieren, sopesar los riesgos potenciales de la transferencia y, si es necesario, exigir al titular de la patente que proporcione un informe de búsqueda emitido por la Oficina Estatal de Propiedad Intelectual.
Al mismo tiempo, el cesionario también debe buscar el estado legal de la patente que se transferirá para confirmar si la patente que se transferirá es una patente válida y confirmar la vida efectiva restante de la patente.
Preste atención a la identidad del titular de la patente y del cesionario.
Para el cesionario, se debe prestar atención a si el cedente del derecho de patente es el titular legal de la patente, si hay otros * * * titulares de patente, si la patente es una invención de servicio y si el derecho de patente Si el cedente es una empresa de propiedad estatal. Si se trata de una empresa de propiedad estatal, debe pasar por los procedimientos de transferencia de activos de propiedad estatal de conformidad con las disposiciones de la Ley de Activos de Empresas de Propiedad Estatal de China.
Algunas tecnologías que implican derechos de patente pueden ser de gran importancia para los intereses nacionales. Si dichas tecnologías se transfieren a extranjeros, puede tener un impacto adverso en los intereses nacionales de China. Por lo tanto, de acuerdo con las disposiciones de la Ley de Patentes de China, las entidades o individuos chinos que transfieren derechos de patente a extranjeros, empresas extranjeras u otras organizaciones extranjeras deben seguir los procedimientos de conformidad con las leyes y regulaciones administrativas chinas pertinentes. Las “leyes y reglamentos administrativos” mencionados en la Ley de Patentes de mi país se refieren principalmente a la Ley de Comercio Exterior y al Reglamento sobre la Administración de la Importación y Exportación de Tecnología.
Se debe firmar un contrato formal de transferencia por escrito.
El derecho de patente es en realidad un tipo de derecho de propiedad, pero la invención como objeto del derecho de patente es intangible y no puede poseerse realmente como propiedad tangible. Por lo tanto, la propiedad del derecho de patente está sujeta al libro de registro. de la Oficina Estatal de Propiedad Intelectual. Por lo tanto, la Ley de Patentes de China estipula que las partes que transfieren derechos de patente deben celebrar un contrato de transferencia por escrito y registrarlo en la Oficina Estatal de Propiedad Intelectual de manera oportuna. Al mismo tiempo, cabe señalar que la transferencia de derechos de patente entra en vigor a partir de la fecha de registro.
Aclarar cómo actuar ante la invalidación de patentes.
El artículo 47 de la Ley de Patentes de mi país estipula que el derecho de patente que ha sido declarado inválido no existe desde el principio, el contrato de transferencia de patente que se ha realizado no es retroactivo y la tarifa de transferencia de patente no reembolsable, pero es evidente que la violación del principio de equidad dará lugar a la devolución total o parcial.
Desde la perspectiva del cesionario, los derechos de patente transferidos no son necesariamente “absolutamente” válidos. Se puede decir que una vez que un derecho de patente se declara inválido, el derecho de patente transferido perderá su significado. De acuerdo con las disposiciones anteriores de la Ley de Patentes de mi país, el titular de la patente original no tiene obligación de devolver la tarifa de transferencia de la patente. En ausencia de otros acuerdos, el cesionario asumirá la responsabilidad después de que el derecho de patente sea declarado inválido. Por lo tanto, antes de firmar un contrato de transferencia de patente, el cesionario debe considerar plenamente factores como la "estabilidad" de la patente que se transferirá, la tarifa de transferencia de la patente y las perspectivas de beneficio económico de la implementación de la patente, y acordar con el titular de la patente de acuerdo con las condiciones específicas. Circunstancias en las que la patente se incluirá en el contrato de transferencia. Diferentes métodos de tratamiento después de ser declarada nula.
Comprenda el historial de ejecución de la patente que desea transferir.
La patente a transferir puede tener ya un contrato de licencia con otros. Si el contrato de licencia anterior no ha sido registrado o presentado ante la Oficina Estatal de Propiedad Intelectual, el cesionario tiene derecho a exigir al licenciatario de la patente que detenga la implementación si el contrato de licencia ha sido registrado o presentado ante la Oficina Estatal de Propiedad Intelectual y publicado; el licenciatario de la patente puede disfrutar del derecho a implementar la patente y el cesionario no tiene derecho a impedir que el licenciatario la implemente. Por lo tanto, antes de firmar un contrato de transferencia de patente, el cesionario debe comprender cuidadosamente si el titular de la patente ha firmado un contrato de licencia con otros para la patente y al mismo tiempo debe comprender si el titular de la patente ha implementado la patente que se va a transferir; propia, y aclarar en el contrato de transferencia de patente el estado de implementación antes de la transferencia de patente, las responsabilidades legales y las soluciones que puedan tener consecuencias.
Infracción de derechos legales de terceros
La implementación de la patente puede infringir derechos legales de terceros. Por ejemplo, la implementación de una patente de diseño puede infringir los derechos de autor y los derechos de retrato de otros, y las patentes de invención y de modelo de utilidad pueden mejorar la patente básica propuesta por otros, si la patente de invención mejorada se implementa sin el permiso del titular de la patente. la patente básica, entonces puede infringir sus derechos de patente. Por tanto, en el contrato de transferencia de patente, especialmente para el cesionario, debe estipularse el modo de asumir la responsabilidad por infracción cuando se produzcan las circunstancias anteriores.
Vale la pena señalar que, además de las cuestiones anteriores, el cesionario también debe prestar atención a la diferencia entre transferencia de patente y licencia de implementación. La transferencia de patente se refiere a la transferencia del derecho de patente a otra persona, y el cesionario se convierte en el nuevo titular de la licencia de implementación de la patente, lo que significa que el titular de la patente permite que otros implementen la invención protegida por la patente en las condiciones acordadas, y la propiedad del derecho de patente permanece sin cambios. . Cambiar. Por lo tanto, ambas partes deben prestar atención a la diferencia entre la transferencia de derechos de patente y la concesión de licencias de implementación y elegir un método más ventajoso en función de la situación real.
Contrato de transferencia de patente
(Prueba)
Nombre de la patente
Número de patente
Nombre del cedente p>
p>
Dirección
Persona Representante
Nombre del Cesionario
Dirección
Persona Representante
Número de registro del contrato
Hora de firma
Fecha de firma año mes día
Producido por la Oficina Estatal de Propiedad Intelectual de la República Popular China.
Prólogo (a la vista de la terminología)
Artículo 1 El cedente entregará los materiales al cesionario.
Artículo 2: Hora, lugar y método de entrega de los materiales
Artículo 3: Situación de la licencia de implementación de patentes y medidas de manejo
Artículo 4: Tasa de transferencia y pago método
Artículo 5 Revocación e Invalidación de los Derechos de Patente
Artículo 6 Disposiciones Transitorias
Artículo 7 Impuestos
Artículo 8 Incumplimiento de Contrato y Reclamaciones
Artículo 9 Resolución de Controversias
Artículo 10 Otros
Artículo 11 Vigencia del Contrato
Cesión Firma del cedente y firma del del cesionario
Firma del representante legal del cedente y firma del representante legal del cesionario
Año, mes y día.
Turno
Deja
Nombre del interesado (firma)
Representante legal (firma) Agente autorizado (firma) p >
Persona de contacto (firma)
Residencia
(dirección postal)
Número de teléfono
Banco de cuenta p>
Código postal de la cuenta
Sufrir
Asignar
Nombre del interesado (firma)
Representante legal (firma ) Agente autorizado (Firma)
Persona de contacto (Firma)
Residencia
(Dirección postal)
Teléfono colgado
Banco de cuenta
Código postal de la cuenta
Intermedia
Intervención
Nombre del partido (sello oficial)
Año, mes y día
Representante legal (firma) Agente autorizado (firma)
Persona de contacto (firma)
Residencia
(dirección postal)
Teléfono colgado
Banco de cuenta
Código postal de cuenta
Contrato de transferencia de patente
Guía de Firmas
Sistema de la Oficina Estatal de Propiedad Intelectual de la República Popular China
Contrato de Transferencia de Patentes
Guía de Firmas
Prólogo (en vista de la terminología)
-En vista de que el cedente (nombre o observaciones del nombre: debe ser coherente con el documento legal de la patente transferida) es propietario de la patente (observaciones del nombre de la patente: debe ser consistente con el documento legal de la patente), su número de patente (nueve dígitos), número de publicación (ocho dígitos) El período de validez del derecho de patente es.
-En vista del conocimiento que el cesionario tiene de dicha patente, deseo que se me concedan los derechos de la misma.
-Considerando que el cedente se compromete a transferir los derechos de patente que posee al cesionario.
Ambas partes se comprometen a firmar el presente contrato.
Artículo 1 El cedente entregará los materiales al cesionario.
1. Todos los documentos de solicitud de patente presentados a la Oficina de Patentes de China (Anexo 1), incluida la descripción, las reivindicaciones, los dibujos, los dibujos abstractos y abstractos, la solicitud, la declaración de opinión y los registros de cambios. Decisiones de aprobación, restauración de derechos después de la pérdida de derechos, poderes, etc. (Si la solicitud es PCT, también se deben incluir todos los documentos de la solicitud PCT).
2. Todos los documentos emitidos por la Oficina de Patentes de China al cedente (Anexo 2), incluido el aviso de aceptación, los documentos intermedios, la decisión de autorización, el certificado de patente y sus copias, etc.
3. Un contrato de licencia de implementación de patente en el que el cedente otorga licencia a otros para implementarla, incluidos los anexos del contrato (es decir, tecnología, proceso y otros documentos relacionados con la implementación de la patente).
4. Un certificado de patente válido emitido por la Oficina de Patentes de China. Se refiere al último certificado de pago de la tasa anual de patente (o registro de patentes de la Oficina de Patentes), la decisión tomada por la Oficina de Patentes de China, la Junta de Reexamen de Patentes o el Tribunal Popular para mantener la validez del derecho de patente en la solicitud de revocación o invalidación de el derecho de patente.
5. Documentos que acrediten el traslado de la autoridad superior o autoridad competente dependiente del Consejo de Estado.
Artículo 2 Hora, lugar y forma de entrega de los materiales
1. Plazo de entrega de los datos
Después de la entrada en vigor de este contrato, el cedente recibe el pago del cesionario. Dentro de los días posteriores al pago de la tarifa de transferencia al cedente, el cedente deberá entregar todos los materiales mencionados en el artículo 1 de este contrato al cesionario, o dentro de los
días posteriores a la entrada en vigor de este contrato, el cedente deberá entregar a la Parte cesionaria entrega toda (o parte) de la información descrita en el artículo 1 de este contrato. Si la información es parcial, el cedente deberá entregar la información restante al cesionario dentro de los días siguientes a que el cesionario pague la tarifa de transferencia al cedente.
2. Método y lugar de transmisión de la información
El cedente deberá presentar toda la información anterior al cesionario mediante transporte presencial, por correo certificado o aéreo, y deberá presentar toda la información anterior. la información anterior al cesionario a través de correo certificado cara a cara o transporte aéreo. Envíe la lista de información al cesionario por fax y envíe la guía aérea al cesionario en persona o por correo electrónico.
El lugar de entrega de todos los materiales será el lugar del cesionario o el lugar acordado por ambas partes.
Artículo 3 Situación de la licencia de implementación de la patente y medidas de tratamiento
Antes de la firma de este contrato, el cedente ya ha implementado la patente. Este contrato puede estipular que después de la firma de este contrato, el cedente puede continuar practicando o dejar de practicar la patente. Si no hay acuerdo en el contrato, el cedente dejará de explotar la patente.
Antes de la firma de este contrato, los derechos y obligaciones del contrato de licencia que el cedente ha permitido que otros implementen se transferirán al cesionario a partir de la fecha efectiva de firma de este contrato.
Artículo 4 Tarifa de transferencia y método de pago
1. La tarifa de transferencia de patente involucrada en este contrato es (?, yuanes), y el cesionario deberá pagar la tarifa de transferencia dentro de los 3 días siguientes. la fecha de entrada en vigor del contrato. O bien, todos los gastos de transferencia se remitirán a la cuenta del cedente dentro del día siguiente a que la oficina de patentes lo anuncie, o se remitirán o (transferirán) al cedente en efectivo.
2. La tasa de transferencia de patente involucrada en este contrato es de (? USD), y se pagará en cuotas, debiendo pagarse dentro de los días siguientes a la fecha de vigencia del contrato o después del anuncio por parte de la Patente. Oficina.
% (?, $) a la cuenta del cedente dentro de los 10 días posteriores a que el cedente entregue todos los materiales, el cesionario remitirá la tarifa de transferencia restante al cedente (o pagará en persona) dentro de los 10 días; /p>
O pagar (?, $) yuanes dentro de los días posteriores a la entrada en vigencia del contrato,
Pagar (?, $) yuanes dentro del mes, pagar (?, $) yuanes dentro del mes y finalmente liquidarlo dentro del mes Tarifa de transferencia restante.
La forma de pago es transferencia bancaria (o cobro, pago en efectivo, etc.), y el lugar de pago en efectivo suele ser el lugar donde se firma el contrato.
Artículo 5: Tramitación de la revocación o invalidación de los derechos de patente
Según el artículo 50 de la Ley de Patentes, cuando los derechos de patente del cedente sean revocados o declarados inválidos después del establecimiento del presente contrato , si no hay una violación obvia del principio de equidad y el cedente no tiene intenciones maliciosas de causar pérdidas al cesionario, el cedente no devolverá la tarifa de transferencia al cesionario y el cesionario no devolverá toda la información.
Si la firma de este contrato viola claramente el principio de equidad, o el cedente causa intencionalmente pérdidas al cesionario, el cedente deberá devolver la tarifa de transferencia.
Cuando otra persona solicita a la Oficina de Patentes que revoque el derecho de patente, o solicita a la Junta de Reexamen de Patentes que declare inválido el derecho de patente, o no está satisfecho con la decisión de la Junta de Reexamen (patente de invención) y presenta una demanda en el Tribunal Popular, después del establecimiento de este contrato, el cesionario será responsable de la defensa y correrá con la solicitud resultante o los costos del litigio.
Artículo 6 Cláusulas de Transición
1. Una vez que este contrato entre en vigor, el cedente mantendrá la validez de la patente hasta la fecha de registro y notificación por la Oficina de Patentes. Durante este período, la tasa anual y la tasa de renovación (aplicable a los modelos y diseños de utilidad aplicados antes del 31 de diciembre de 1992) son pagadas por el cedente.
2. Una vez registrado y anunciado el contrato en la Oficina de Patentes, el cesionario será responsable de mantener la validez de la patente, como el manejo de las tarifas anuales de la patente, las tarifas de renovación, la revocación administrativa y la defensa de invalidación. solicitudes y litigios de nulidad.
(También se puede acordar que todos los costos para mantener la validez del derecho de patente serán pagados por el cesionario después de que este contrato se firme y entre en vigencia.)
3. Durante el período de transición, el cedente o el cesionario. Si la parte no puede ejecutar el contrato por causa de fuerza mayor, el contrato quedará resuelto.
Artículo 7 Impuestos
1. Si tanto el cedente como el cesionario son ciudadanos chinos o personas jurídicas, los impuestos pagaderos sobre los gastos de transferencia involucrados en este contrato correrán a cargo del cedente. Pagar de acuerdo con las leyes fiscales de la República Popular China y del estado.
2. Si el cedente es un residente o una entidad en el extranjero, el cedente deberá pagar impuestos a las autoridades fiscales chinas de conformidad con la "Ley Fiscal Nacional de la República Popular China" y la "Ley del Impuesto sobre la Renta". de la República Popular China sobre empresas con inversión extranjera y empresas extranjeras".
3. Si el cedente es un ciudadano chino o una persona jurídica y el cesionario es una unidad o individuo en el extranjero, el impuesto se pagará de acuerdo con las leyes fiscales del otro país o región.
Artículo 8 Incumplimiento del Contrato y Reclamaciones
Al cedente:
Si el cedente se niega a entregar toda la información especificada en el contrato y cumplirlo. En los procedimientos de transferencia de patente, el cesionario tiene derecho a rescindir el contrato y exigir al cedente que devuelva la tarifa de transferencia y pague una indemnización por daños y perjuicios.
2. Si el cedente no entrega los materiales para la transferencia de los derechos de patente al cesionario sin motivos justificables (incluido el cambio de elementos de especificación a la Oficina de Patentes), se pagará una indemnización por cada semana. vencido y dos meses de vencido, el cesionario tiene derecho a rescindir el contrato y solicitar la devolución del importe de la transferencia.
3. Según el artículo 6, si se produce un incumplimiento del contrato, el cedente deberá pagar la indemnización por daños y perjuicios.
Al cesionario:
1. Si el cesionario se niega a pagar la tarifa de transferencia, el cedente tiene derecho a rescindir el contrato y exigir la devolución de todos los materiales, y exigir una compensación. por sus pérdidas o pago por incumplimiento de contrato de oro.
2. Si el cesionario no paga la tarifa de transferencia, se pagará una indemnización por cada transferencia vencida.
; Dos meses de retraso, el cedente tiene derecho a rescindir el contrato y exigir el pago de la indemnización.
3. Si se produce un incumplimiento del contrato de conformidad con el artículo 6, el cesionario deberá pagar la indemnización por daños y perjuicios.
Artículo 9 Resolución de disputas
1. Cualquier disputa que surja de la ejecución de este contrato será resuelta por ambas partes mediante negociación amistosa de acuerdo con los términos de este contrato.
2. Si las dos partes no pueden resolver el asunto mediante negociación, el asunto se someterá a la autoridad de administración de patentes donde se encuentre el cesionario o donde se firme el contrato para su mediación. Si no está satisfecho con los resultados de la mediación, puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular.
3. Si hay una disputa entre las dos partes y no se puede resolver, pueden presentar una demanda ante el Tribunal Popular.
4. Si se produce una disputa entre las dos partes y no pueden llegar a un acuerdo, se someterá al comité de arbitraje para su arbitraje.
Nota: Sólo se puede seleccionar uno de 2, 3 y 4.
Otros contenidos en el artículo 10
Los contenidos no cubiertos por los primeros nueve artículos pero que requieren un acuerdo especial incluyen cómo llegar a un acuerdo sobre cuestiones técnicas imprevistas, cómo llegar a un acuerdo sobre cuestiones legales imprevistas, etc. .
Artículo 11 El contrato entra en vigor
Este contrato será vinculante para ambas partes después de ser firmado por ambas partes y entrará en vigor a partir de la fecha en que se realicen los cambios en las instrucciones. ambas partes están registradas y anunciadas en la Oficina de Patentes.
El contenido anterior es un artículo de muestra, ¡modifíquelo de acuerdo con la situación real!