Acuerdo de Cooperación de Doble Farmacia
Con el continuo progreso de la sociedad, aparecen con frecuencia diversos acuerdos que tienen efectos legales y establecen determinadas relaciones jurídicas. Entonces, ¿qué tipo de acuerdo es eficaz? A continuación se muestra un modelo de acuerdo de asociación farmacéutica para dos personas (5 artículos seleccionados) que he recopilado para usted. Bienvenido a compartir.
Acuerdo de Asociación de Doble Farmacia 1 Parte A:
Parte B:
Con base en los principios de equidad, justicia y reciprocidad, ambas partes acordaron mediante negociación contratar la farmacia a la operación y gestión de la Parte B. Para aclarar las responsabilidades y obligaciones de ambas partes durante el período del contrato, se han celebrado los siguientes términos:
1. La Parte A contrata la farmacia a la Parte B para su operación y administración. Durante el período del contrato, la Parte B es responsable de sus propias pérdidas y ganancias y asume todas las responsabilidades en el proceso comercial. Si la Parte B opera más allá del alcance, la Parte B será responsable de las consecuencias del accidente y la compensación económica, y la Parte B será la única responsable de manejar las reclamaciones y deudas posteriores al contrato.
Dos. La Parte A es responsable de la licencia comercial de medicamentos de la farmacia y exige que la Parte B lleve a cabo actividades comerciales dentro del ámbito comercial.
3. La Parte B propone un plan de compra de medicamentos y la Parte A compra los medicamentos (con recibos completos y precios razonables). La parte B no puede comprar medicamentos sin autorización; de lo contrario, se considerará un incumplimiento de contrato y el contrato se rescindirá.
Cuatro. El costo para la Parte B de contratar la farmacia de la Parte A es de 10.000 RMB por año. Empiece con _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Verbo (abreviatura de verbo) Los proyectos gestionados por el Partido B incluyen: medicamentos patentados chinos, medicamentos occidentales y antibióticos.
6. La Parte B correrá con las inspecciones y gastos pagados correspondientes de los departamentos de salud, administración de medicamentos, industria y comercio, impuestos y otros.
7. Si las operaciones de la Parte B son desfavorables durante el período de arrendamiento y el alquiler vence, la Parte B propone subarrendarlo a otros. Si la Parte A no negocia ni notifica a la Parte A, la Parte A puede rescindir el contrato.
Ocho. Ambas partes deberán cumplir con los términos anteriores. En caso de ajustes de política nacional, cambios de vivienda o desastres naturales, este contrato se rescindirá.
Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _
Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Convenio de Asociación de Farmacia Doble 2 Parte A:
Parte B:
Para regular la empresa cooperativa A Para proteger los intereses legítimos de cooperación, la Parte A y la Parte B firman este acuerdo basado en los principios de voluntariedad, igualdad, equidad, buena fe y buena fe.
Artículo 1: Durante la cooperación entre las dos partes, la Parte A proporcionará a la Parte B tiras de prueba de embarazo temprana de forma gratuita.
Artículo 2: Durante el período de cooperación con la Parte A, la Parte B no participará en ningún tipo de cooperación con otros hospitales.
Artículo 3: Durante el período de cooperación, la Parte B no venderá tiras de prueba de embarazo temprano proporcionadas por ningún otro hospital excepto las proporcionadas por la Parte A.
Artículo 4: La Parte A puede Infórmese sobre la Parte B en cualquier momento Venta de tiras reactivas de embarazo. Y puede enviar vendedores a la farmacia del Partido B para promocionar los productos.
Artículo 5: Durante el período de cooperación con la Parte A, la Parte B no cooperará con otros hospitales con ningún nombre similar al de la Parte A. Si la Parte B viola el acuerdo y coopera con otros hospitales, la Parte B compensar al Partido A con 2.000 yuanes.
Artículo 6: La Parte A deberá suministrar los bienes a tiempo. Si hay escasez, la Parte A compensará a la Parte B basándose en el volumen de ventas diario promedio de tiras reactivas de embarazo de la Parte B el mes pasado. Monto de la compensación = volumen de ventas diario promedio de tiras reactivas de embarazo de la Parte B el mes pasado * número de días sin existencias.
Artículo 7: Durante el período de cooperación, la Parte A y la Parte B * * * negociarán y compartirán recursos para lograr una situación en la que todos ganen.
Artículo 8: La Parte A instalará una serie de vallas publicitarias en la farmacia de la Parte B, y los puestos publicitarios se publicarán o colgarán de acuerdo con los requisitos de la Parte A. Una vez que el anuncio se haya configurado en forma de fotografía y se adjunte a este acuerdo, la Parte A pagará a la Parte B RMB como tarifa de publicidad todos los meses, y la Parte B se asegurará de que el anuncio esté completo y configurado según sea necesario. Si la Parte B viola este acuerdo, la Parte A recibirá una compensación de quinientos yuanes.
Artículo 9: Para lo no previsto anteriormente, ambas partes podrán negociar y suscribir un acuerdo complementario, que sea equivalente al presente acuerdo.
Artículo 10: El presente acuerdo tiene una vigencia de un año, contado desde el día del año hasta el día del año.
Artículo 11: El presente acuerdo se realiza en dos ejemplares, reteniendo cada parte un ejemplar, y tiene el mismo efecto jurídico.
Parte A (sello):
Parte B (sello):
Dirección de la Parte A:
Dirección de la Parte B: p>
p>
La fecha de firma del presente acuerdo: año, mes y día.
Parte A para Dos Acuerdo de Asociación de Farmacia 3: Parte A: Número de identificación:
Parte B: Número de identificación:
Después de una negociación amistosa, Parte A, Parte B, y la Parte B, Llegan al siguiente acuerdo sobre el traspaso del comercio:
Y * * *Cumplir con:
1. La Parte A trasladará su "farmacia xxx" en. Dijie al Partido B para su uso.
2. La Parte B deberá pagar la tarifa de transferencia de RMB * * * yuanes a la Parte A antes (en mayúsculas:). Las tarifas anteriores incluyen (licencia comercial y otros documentos, medicamentos, contenedores, estantes, licencia comercial, archivadores, escritorios, computadoras, máquinas de huellas digitales, botiquines de medicina tradicional china, camas individuales, etc.), y la Parte A no cobrará ninguna otra honorarios a la Parte B.
3. Antes de que la Parte B se haga cargo de la tienda, la Parte A será responsable de todos los reclamos y deudas. La Parte A garantiza que la farmacia transferida a la Parte B tiene derechos de disposición completos sin hipoteca, prenda o garantía. y no será perseguido por un tercero, todas las responsabilidades resultantes serán asumidas por la Parte A después de asumir el control, la Parte B será responsable de todas las actividades comerciales y los reclamos y deudas resultantes, y no tiene nada que ver con la Parte A; ...
4. Las licencias comerciales de la tienda, las licencias comerciales farmacéuticas y otros documentos han sido procesados por la Parte A, y el ámbito comercial son productos farmacéuticos, etc. Después de la transferencia, la Parte B continuará usándolo en nombre de la Parte A, pero después de su vencimiento, la Parte B se encargará de los procedimientos relevantes, como licencia comercial, registro fiscal, licencia comercial farmacéutica, etc. Sin embargo, todas las cuestiones legales, como accidentes. , los reclamos y deudas causados por las operaciones de la Parte B correrán a cargo de la Parte B. La Parte B es responsable de ello y no tiene nada que ver con la Parte A. Todas las deudas u otras disputas que surjan de las operaciones de la tienda y las licencias comerciales antes de que la Parte B asuma el control serán reembolsado y resuelto por la Parte A y no tienen nada que ver con la Parte B.
5. Debido a que la Parte B nunca ha operado una farmacia antes, la Parte A promete ayudar a la Parte B a comprender el conocimiento sobre las drogas y guiar a la Parte. B en la gestión de la farmacia desde la fecha de firma del contrato después de que la Parte B se haga cargo de la farmacia. Durante este periodo ninguna de las partes incurrirá en coste alguno.
6. Si el negocio de la Parte B resulta dañado debido a factores de fuerza mayor como desastres naturales, la Parte A no tiene nada que ver con ello. Sin embargo, en caso de planificación gubernamental, requisa estatal o demolición de tiendas, la compensación correspondiente se devolverá a la Parte B.
7. Este contrato se redacta en dos copias, cada parte posee una copia. , y entrará en vigor a partir de la fecha de su firma.
Firma de la Parte A:
Fecha:
Firma de la Parte B:
Fecha:
Firma del intermediario:
Fecha:
Acuerdo de Asociación de Farmacia Doble 4 Parte A:
Parte B:
La Parte A y la Parte B actúan sobre la base de libre albedrío, igualdad, equidad. Basado en el principio de buena fe, este acuerdo fue firmado después de una negociación amistosa y será respetado por ambas partes.
De acuerdo con las disposiciones de gestión del artículo 42 de las "Medidas de gestión de recetas", con el fin de atender mejor a la mayoría de los pacientes y facilitar el tratamiento y las necesidades de medicación de los pacientes, la Parte A y la Parte B han establecido _ en Hospital de la Parte A previa consulta. _ _ _ Operación de farmacia autofinanciada. La Parte A se compromete a resolver el problema de coordinación de locales comerciales y hospitales relacionados para la Parte B. Ambas partes acuerdan lo siguiente:
Primero, el principio de cooperación
Artículo 1. Una vez establecida la farmacia, la propiedad de los activos y las funciones de la farmacia permanecen sin cambios.
Artículo 2. Según el principio de quién invierte, quién se beneficia, además de los activos originales, todos los activos nuevos invertidos por la Parte B (como equipos, instalaciones, etc.) serán propiedad de la Parte B.
2. Contenidos de la cooperación
Artículo 1. Los productos operados por el Partido B son medicamentos que satisfacen las necesidades de los pacientes, incluidos principalmente medicamentos a cargo del hospital, como medicamentos oncológicos, hemoderivados y medicamentos recientemente lanzados por empresas extranjeras, etc. Otros medicamentos que no corren por cuenta del hospital se determinarán mediante consulta con el hospital en función de la situación real.
Artículo 2. La Parte B tiene derecho a operar variedades según las necesidades del paciente. Si la Parte B opera un hospital de primera categoría, deberá ser aprobado por el Departamento de Farmacia de la Parte A y discutido y aprobado por el Comité de Gestión Farmacéutica y Desintoxicación de la Parte A.
Artículo 3. _ _ _ _Las farmacias privadas aceptan principalmente recetas en efectivo.
Artículo 4. Durante el período de operación, la Parte A tiene derecho a inspeccionar la variedad, calidad y otras condiciones operativas de los medicamentos vendidos por la Parte B, y la Parte B no eludirá su responsabilidad por ningún motivo.
Tres. Período de cooperación:
El período de cooperación para la firma de este acuerdo es de cinco años. Del XX, mes XX, XX al XX, mes XX, XX, si la cooperación continúa después de la expiración del período, se firmará un acuerdo de cooperación por separado.
Cuatro. Pago de tasas:
La Parte B pagará a la Parte A la tasa de gestión del mes anterior (_ _ _ _ _ _ _) antes del _ _ _ _ día de cada mes. La Parte A proporcionará a la Parte B el. Tarifa de gestión después de recibir la tarifa de gestión. Factura oficial válida.
Verbo (abreviatura de verbo) Responsabilidades de la Parte A:
Artículo 1. La Parte A proporciona a la Parte B un espacio comercial de más de 80 metros cuadrados para garantizar las actividades comerciales normales de la Parte B.
Artículo 2. La Parte A proporcionará el equipo de apoyo necesario, como agua, electricidad, calefacción, Internet y líneas telefónicas. Garantiza el correcto funcionamiento del equipo de las instalaciones de farmacia.
Artículo 3. La Parte A será responsable de la seguridad de la tienda de la Parte B y enviará al departamento de seguridad para realizar inspecciones periódicas.
Artículo 4. La parte A es responsable de la limpieza diaria y la gestión de la propiedad fuera de la tienda de la parte B.
Artículo 5. La Parte A propone un plan de abastecimiento factible basado en la estructura de variedades del hospital, y la Parte B coordina el suministro de acuerdo con el plan e informa de inmediato a la Parte A sobre la viabilidad del plan.
Artículo 6. La Parte A cooperará con la Parte B en la inspección, supervisión y orientación de los departamentos pertinentes para garantizar un buen funcionamiento.
Artículo 7. El Partido A apoya las operaciones legales del Partido B y tiene derecho a criticar las operaciones ilegales hasta su cierre forzoso, y no asumirá ninguna pérdida causada por ello.
Artículo 8. La Parte A es responsable de proporcionar un revisor de recetas, y todos los costos correrán a cargo de la Parte A.
Verbos intransitivos Responsabilidades de la Parte B:
Artículo 1. La Parte B es responsable de la declaración y los preparativos preliminares para las calificaciones comerciales de farmacia.
Artículo 2. La Parte B es responsable de la compra de instalaciones y equipos (incluidos mostradores, refrigeradores, termómetros, computadoras, etc.). ) para el funcionamiento de farmacias.
Artículo 3. La Parte B es responsable de la instalación y depuración de las instalaciones y equipos relevantes, así como de la orientación y capacitación sobre el uso del sistema.
Artículo 4.
La Parte B es responsable de la compra, pago y cobro de las ventas diarias de medicamentos.
Artículo 5. La Parte B es responsable de garantizar la optimización de la estructura del producto y un sólido sistema de garantía del servicio posventa.
Artículo 6. Bajo la supervisión del Partido A, el Partido B debe comprar medicamentos a través de canales de adquisición legales para garantizar los intereses comunes de ambas partes.
Artículo 7. La Parte B es responsable de la distribución de las variedades operadas por la farmacia, asegurando la calidad de los medicamentos operados y asegurando la exactitud y legalidad de los medicamentos distribuidos. Si los medicamentos y productos adquiridos por la Parte B tienen problemas de calidad o defectos que causen daños personales o a la propiedad de los pacientes, la Parte B asumirá toda la responsabilidad. Una vez que la Parte B asume la obligación de compensar, puede solicitar por sí misma una compensación o reclamar derechos de otras partes responsables.
Artículo 8. La Parte B es responsable de la asignación y gestión del material de oficina necesario para el normal funcionamiento de la farmacia.
Artículo 9. La Parte B es responsable de los gastos de capacitación y educación para la educación continua anual de los farmacéuticos autorizados y otros técnicos profesionales de la tienda.
Artículo 10, la Parte B es responsable de la capacitación y educación del personal de la tienda y orienta al personal de la tienda para realizar sus actividades diarias.
Artículo 11. La Parte B es responsable de proporcionar un farmacéutico autorizado que sea responsable de la gestión de calidad y revisión y supervisión diaria de las recetas de la farmacia. Al mismo tiempo, la Parte B correrá con el salario y la bonificación del farmacéutico en ejercicio y se asegurará de que esté de servicio durante el horario comercial de la farmacia para garantizar el funcionamiento normal de la farmacia.
Artículo 12. La Parte B garantiza que las _ _ _ _ _ operaciones de farmacias autofinanciadas deben cumplir con las leyes y reglamentos de la administración de medicamentos, industria y comercio, impuestos, precios, seguros médicos y otros departamentos, y asumir todas las responsabilidades. Las variedades de medicamentos vendidos deben cumplir con la estructura de variedades proporcionada por el Partido A. El Partido B debe cubrir de forma independiente todos los demás gastos, como impuestos, costos laborales, etc. La forma de distribuir los ingresos por ventas del Partido B no tiene nada que ver con el Partido A...
Artículo 13. Si la Parte B no paga la tarifa de gestión según lo acordado en este Acuerdo, la Parte B pagará _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ a la Parte A _ _ _, si el vencimiento es superior a diez días, la Parte A tiene derecho a rescindir este contrato. Al mismo tiempo, la Parte B pagará a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios en yuanes RMB...
Artículo 14. Si la Parte B sufre pérdidas personales o de propiedad durante su operación por razones no causadas por la Parte A, o la farmacia no puede operar normalmente, la Parte B asumirá la compensación y todas las consecuencias legales y no tiene nada que ver con la Parte A. (Eliminar)
VII. Modificación, Cambio y Terminación del Contrato
Artículo 1. Las modificaciones a este Acuerdo y sus anexos entrarán en vigor luego de un acuerdo escrito firmado por los representantes legales de ambas partes (o sus representantes autorizados) y sellado con sellos oficiales.
Artículo 2. Si el acuerdo no puede ejecutarse debido a fuerza mayor, el acuerdo puede rescindirse anticipadamente y la farmacia puede liquidarse por consenso entre ambas partes.
Artículo 3. Todas las disputas relacionadas con este Acuerdo se resolverán mediante negociaciones amistosas entre las partes. Si la negociación fracasa, cualquiera de las partes tiene derecho a presentar una demanda ante el Tribunal Popular competente.
Ocho. Responsabilidad por incumplimiento de contrato
Artículo 1. Durante el período de cooperación, la Parte A y la Parte B cumplirán concienzudamente las responsabilidades y obligaciones de cada parte estipuladas en este acuerdo y garantizarán absolutamente la seguridad médica.
Artículo 2. Si alguna de las partes no cumple con el contrato o viola gravemente este acuerdo, lo que provoca que la farmacia no pueda operar, la parte que no incumple tiene el derecho de rescindir este acuerdo y exigir a la parte que incumple que compense por todas las pérdidas causadas por ello. Si se descubren nuevos problemas durante el proceso de operación, ambas partes deben negociar y modificar el acuerdo complementario de manera oportuna.
Este Acuerdo será conservado y comunicado por ambas partes. Por favor no copiar ni distribuir. El acuerdo complementario de este Acuerdo tiene el mismo efecto legal que este Acuerdo.
Si alguna de las partes quiere cambiar el acuerdo, debe hacerlo por escrito, y no será válido si es hablado. Este acuerdo entrará en vigor después de que sea firmado y sellado por ambas partes.
Este Acuerdo se realiza en dos copias, cada parte posee una copia.
Parte A (sello): Firma del representante:
Parte B (sello): Firma del representante:
Año, mes, día, mes, día, mes , día.
Socio A del acuerdo de colaboración de farmacia bipersonal: Parte A: Número de cédula:
Socio B: Número de cédula:
Se alcanzan los siguientes términos para cooperación en Chengdu, para que ambas partes puedan cumplir con el acuerdo de cooperación.
Artículo 1. Objeto de la cooperación: cooperación sincera, igualdad y beneficio mutuo.
Artículo 2. Proyectos de cooperación y alcance: comercio minorista farmacéutico.
Artículo 3. Método de inversión
1. El monto de la inversión del socio es RMB, lo que representa el % de las acciones de Jinsong Pharmaceutical. El socio es RMB _ _ _ _ yuanes, que representa el _ _ _% de las acciones de Jinsong Pharmacy.
2. Durante el período de cooperación, el aporte de capital de cada socio es del mismo patrimonio y no puede dividirse a voluntad.
En cuarto lugar, la distribución del beneficio es la base, distribución según el trabajo.
Artículo 5. Los socios retiran acciones y transfieren capital
1. Cooperación:
(1) Necesidad de confirmar este contrato;
(2) Implementar los derechos y obligaciones estipulados en el contrato .
2. Retirarse de la cooperación:
(1) Retirarse únicamente si tiene motivos legítimos.
(2) No retirarse cuando el negocio sea desfavorable;
Artículo 6. Este contrato entrará en vigor y comenzará a operar a partir de la fecha de su firma.
Artículo 7. Si hay asuntos no cubiertos en este contrato, los socios deberán discutirlos, complementarlos o modificarlos colectivamente. Los contenidos complementados y modificados tendrán el mismo efecto que este contrato.
Artículo 8. Todos los cargos razonables se liquidarán mediante recibos y facturas.
Artículo 9. otra gente.
Artículo 10 El presente contrato se redacta en dos ejemplares, reteniendo cada parte un ejemplar.
Socio A:Socio B:
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
;