Principales tratados de la dinastía Qing de China
Esta es una traducción latino-china. El texto oficial del "Tratado de Nerchinsk" es el texto latino. Luego de ser leído y verificado en la reunión, el acuerdo será firmado y sellado por representantes de ambas partes, y se intercambiará el texto, el cual tiene plenos efectos jurídicos.
El gran emperador de China envió un ministro imperial al ministro de fronteras para llevar al ministro a cargo de la guardia personal a discutir el caso. El ministro a cargo de primer nivel era su tío Tong Guogang, que estaba en. a cargo de Tanlang, la montaña Banda y otros lugares en Heilongjiang y otros lugares. Custodiado por el general Sabsu, quien custodiaba el ejército y comandaba Mara, así como el ministro asistente de Yuan, Venda, gobernaba Rusia, Bielorrusia y los territorios del Estado ruso. este, oeste y norte. Dios bendiga a los dos monarcas John Alexeevich y Peter Alexeevich, al enviado imperial de Bryansk, al gobernador Feyodor Ostafyevich Urasov y a Sherman ·Arzobispo de Krnitsk. El 24 de julio de 2008, enviados especiales de los dos países se reunieron cerca de la ciudad de Nizhnica para impedir que los cazadores de los dos países cruzaran la frontera.
1. La frontera entre los dos países es el río Chu que desemboca en el río Heilongjiang, que es el río Gelbic cerca del río Urumu mencionado en tártaro. El río Gerbic nace en las montañas Shiheung y llega al mar. También es la línea divisoria entre los dos países. Todo el territorio de la región de Lingnan y los ríos que desembocan en Heilongjiang deberían estar bajo jurisdicción china. Las tierras y ríos al norte de la cresta deberían quedar bajo jurisdicción rusa. Sin embargo, aún no se ha decidido cómo dividir los ríos y la tierra entre las montañas Xing'an y el río Wudi. El asunto sólo podrá decidirse después de que los enviados de ambos países hayan regresado a sus países de origen y se haya llevado a cabo una investigación detallada, ya sea mediante el envío de enviados o utilizando documentos oficiales. El río Elgon, que también desemboca en Heilongjiang, es también la línea divisoria entre los dos países: todo lo que está al sur del río pertenece a China y todo lo que está al norte del río pertenece a Rusia. Todas las casas en la orilla sur del río Elgon en la desembocadura del Herilek deberían trasladarse a la orilla norte.
En segundo lugar, las barreras urbanas rusas construidas por la Agencia de Exploración Aeroespacial de Japón deben ser destruidas inmediatamente. Los ciudadanos rusos que viven aquí deberían trasladarse a Rusia con todas sus pertenencias.
No importa qué accidentes ocurran, Orions y otros de ambos países no pueden cruzar las fronteras establecidas. Si una o dos personas humildes, ya sea para cazar o para robar, cruzan la frontera sin autorización, serán enviadas inmediatamente a las autoridades judiciales de cada país, y el caso será inmediatamente investigado y castigado conforme a la ley. Si más de una docena de personas se encuentran al otro lado de la frontera, o usan armas para cazar, o matar y robar, deben informar a los emperadores de los dos países y ser sentenciados a muerte según el delito. Ni prepararse para la guerra porque unos pocos violan la prohibición, ni derramar sangre por hacerlo.
3. Antes de todo lo estipulado en este acuerdo, nunca olvides este asunto. Desde el día de la eterna reconciliación entre los dos países, ha habido fugitivos que no han sido aceptados y deberían ser repatriados por las fuerzas armadas.
4. Ya sea que los rusos estén en China o los chinos estén en Rusia ahora, suena a lo mismo a pasado de moda.
5. A partir de la fecha de la firma del tratado de paz, todos los titulares de pasaportes de los dos países pueden cruzar la frontera y comerciar entre sí.
6. Se ha decidido la reconciliación, que los dos países serán siempre amigos y que todas las disputas desde el inicio de la frontera quedarán abolidas para siempre. Si todas las partes cumplen estrictamente el contrato, no habrá disputas.
Los embajadores de los dos países firmaron y sellaron el contrato escrito, y cada uno conservó dos originales y dos copias.
Este acuerdo se anunciará en una placa de piedra en chino, ruso y latín y se colocará en la frontera entre los dos países como un marcador fronterizo permanente.
24 de julio, vigésimo octavo año de Kangxi.
================================
Reglamento Étnico de la Dinastía Qing
La primera ley de nacionalidad escrita en la historia de China.
El derecho de nacionalidad es un producto de la civilización jurídica occidental moderna. A principios del siglo XX, influenciado por el flujo de inmigración nacional y extranjera y los cambios en la situación, el gobierno Qing formuló la primera ley de nacionalidad escrita en China: las "Regulaciones de Nacionalidad Qing", basadas en las leyes modernas de los países capitalistas y con referencia a las leyes tradicionales chinas. La formulación y promulgación de las "Regulaciones Étnicas de la Dinastía Qing" marcó el comienzo de la historia de la ley de nacionalidad escrita en China.
La legislación sobre nacionalidad de China surgió a principios del siglo XX. Antes de esto, China resolvía las cuestiones de nacionalidad basándose en el derecho consuetudinario. Antes de mediados del siglo XIX, el concepto de nación en el sentido moderno no existía en China. Los gobernantes de la sociedad feudal consideraban a las personas de ascendencia china como súbditos. "¿Está la tierra del rey bajo el cielo?" "Los súbditos dependen del monarca y no tienen un estatus legal independiente. Ya sea que una persona nazca en casa o en el extranjero, siempre que sus padres sean de origen chino, se la considera de China, y China es su patria. Los chinos El gobierno también lo considera de origen chino. Un niño nacido de un súbdito de ascendencia china es chino aunque sea descendiente de varias generaciones de chinos que viven en el extranjero. Los niños nacidos de personas de ascendencia china en el país de su nacimiento aún lo conservan. Nacionalidad china, aunque hayan adquirido la nacionalidad de su nacimiento. Nacionalidad del país. Los niños nacidos en China de personas sin ascendencia china son extranjeros y no tienen la nacionalidad china. El conflicto étnico comenzó después del Tratado de Nanjing de 1842 entre China y Gran Bretaña" y el "Tratado de Tianjin" de 1858 mencionaba los conceptos de "británico", "chino", "británico" y "chino". Después de la firma del "Tratado China-Estados Unidos" en 1868, China comenzó a enviar enviados al extranjero.
Según el artículo 4 del Tratado, “el presente Acuerdo no conferirá ningún derecho de naturalización a los estadounidenses en China ni a los chinos en los Estados Unidos”. Según este artículo, los estadounidenses en China tienen la ciudadanía estadounidense y los chinos en los Estados Unidos tienen la ciudadanía china. Esta disposición muestra que China adopta el principio de la sangre para determinar la nacionalidad. Esta disposición fue pionera en el ajuste de las leyes de nacionalidad de China.
En 1886, Zhang Zhidong, gobernador de Guangdong y Guangxi, pidió al gobierno Qing que estableciera un consulado en Hong Kong para ejercer jurisdicción y protección sobre "más de 100.000 chinos allí". Se puede ver en este monumento que el gobierno Qing en ese momento todavía consideraba a los residentes de Hong Kong como súbditos de China.
A principios del siglo XX, los Países Bajos planearon formular regulaciones sobre nacionalidad. En el trigésimo cuarto año del reinado de Guangxu, los colonos holandeses obligaron a los chinos de ultramar en la Java holandesa a convertirse en ciudadanos holandeses. En estas circunstancias, la mayoría de los patriotas chinos de ultramar se reunieron en la piscina para discutir el boicot. Una forma es pedirle a la dinastía Qing que promulgue una ley de nacionalidad lo antes posible para determinar la nacionalidad de los chinos de ultramar. En 1910, las autoridades holandesas promulgaron las "Reglas de nacionalidad de las Indias Orientales Holandesas", que exigían que los chinos de ultramar que habían vivido en las Indias Orientales Holandesas durante generaciones cambiaran a la nacionalidad holandesa y se convirtieran en súbditos holandeses. A esto se opusieron firmemente los chinos de ultramar locales. Las autoridades holandesas obligaron a los chinos de ultramar a naturalizarse, lo que hizo que el gobierno Qing se diera cuenta de la importancia de la nacionalidad y de la diferencia esencial entre nacionalidad y registro familiar. En ese momento, la Oficina de Recopilación e Investigación Constitucional afirmó en el memorial: "El registro de hogares no se trata sólo de verificar el número de personas y distinguir entre mayores y jóvenes para realizar aportes, sino que se restablece más allá de sus cargos". desobediencia a los deseos del pueblo”. En 1909, en un momento en que "todas las naciones competían por la supremacía y los colonialistas japoneses tenían cada uno sus propios puntos fuertes", de acuerdo con el propósito legislativo de "proteger el flujo de personas y llevar al país al nivel superior", la La Oficina de Asuntos Legales del gobierno Qing redactó el "Proyecto de Ley de Nacionalidad China en el primer año de Xuantong", que luego consultó al Ministerio de Relaciones Exteriores para obtener sus opiniones y las presentó conjuntamente al tribunal. El proyecto de ley fue revisado y discutido por la Oficina de Investigación y Compilación Constitucional y pasó a llamarse "Reglamento sobre las nacionalidades de la dinastía Qing". Las Regulaciones de Nacionalidad de la Dinastía Qing adoptaron el principio de nacionalidad basado en la relación de sangre y el lugar de nacimiento, que por primera vez estableció la posición del gobierno chino sobre la nacionalidad de las personas físicas. Las regulaciones de nacionalidad de la dinastía Qing estaban limitadas por la importancia práctica del declive del gobierno Qing, y su importancia histórica es de gran alcance.
El “Reglamento de Nacionalidad” se divide en cinco capítulos, a saber, nacionalidad inherente, naturalización, inmigración, restitución de la nacionalidad y disposiciones complementarias, con un total de 24 artículos. Esta ley adopta el principio de jus sanguinis y jus soli en relación con la nacionalidad inherente, y estipula que: una persona cuyo padre nació en China o nació después de la muerte de su padre, independientemente de si nació en China, su nacionalidad pertenece a la china nacionalidad; también estipula que si ambos padres no tienen exámenes o son apátridas, yo nací en China y también pertenezco a la nacionalidad china, si ni siquiera se puede averiguar mi lugar de nacimiento, pero el bebé abandonado se encuentra en China, el suyo. La nacionalidad también pertenece a la nacionalidad china. La ley contiene disposiciones detalladas sobre la adquisición de la nacionalidad china, la renuncia a la nacionalidad china y la adquisición de otras nacionalidades, así como sobre la solicitud de la nacionalidad china después de abandonar el país. Al final de la dinastía Qing, las autoridades holandesas aprovecharon el deseo de la dinastía Qing de establecer consulados en las colonias holandesas para obligar al gobierno Qing a ceder en la cuestión de la nacionalidad de los chinos en las Islas Índigo Orientales holandesas. El 3 de mayo de 1911, representantes de China y los Países Bajos firmaron en Beijing el "Tratado sobre el establecimiento de colonias en territorio holandés". Después de firmar el contrato, el representante chino envió una nota al gobierno holandés, reconociendo que los chinos en los Países Bajos deberían establecerse de acuerdo con las regulaciones holandesas. El representante holandés también envió una nota al gobierno chino, admitiendo que los ciudadanos chinos que ingresan a los Países Bajos pueden naturalizarse si regresan a China. En esencia, se trata de un tratado desigual contra China. La Revolución de 1911 derrocó a la dinastía Qing y estableció la República de China. En 1912, el Senado de la República de China redactó la Ley de Nacionalidad y fue promulgada ese mismo año. En 1914, el gobierno de la República de China revisó la Ley de Nacionalidad y la rebautizó como Ley de Nacionalidad Revisada, que fue promulgada el 30 de diciembre del mismo año. De 65438 a 0929, el gobierno de la República de China revisó una vez más la Ley de Enmienda de Nacionalidad y la promulgó el 5 de febrero del mismo año. La Ley de Nacionalidad de la República de China heredó el principio básico del "Reglamento de Nacionalidad de la Dinastía Qing" de "centrarse principalmente en la sangre, complementado con el alivio de la pobreza en el lugar de nacimiento". Para evitar los efectos adversos de la doble nacionalidad para los chinos de ultramar, cuando el gobierno de la República de China accedió a la Convención sobre ciertas cuestiones que regulan los conflictos de nacionalidad, concertada en La Haya en 1930, respondió al artículo 4 de la Convención, que estipula que "un Estado no actuará en violación de la autoridad de otro Estado". Se hizo una reserva a la disposición que prevé el ejercicio de la protección diplomática por los nacionales de ese Estado.
Texto completo del “Reglamento Étnico de la Dinastía Qing”:
Capítulo 1, Carácter nacional inherente.
Artículo 1: Todas las personas enumeradas a la izquierda son de nacionalidad china, independientemente de si nacieron en China: (1) Personas cuyo padre es de China. (2) Nacido en China después de la muerte de su padre. (3) La madre es de China y el padre es imposible de rastrear o es apátrida.
Artículo 2. Una persona nacida en China también es ciudadano chino si sus padres no han realizado el examen o no tienen nacionalidad. El niño abandonado fue encontrado en China, pero no se pudo verificar su lugar de nacimiento.
Capítulo 2 Naturalización.
Artículo 3. Los extranjeros con las siguientes nacionalidades que deseen ingresar a China pueden solicitar la nacionalidad china: (1) Aquellos que hayan vivido en China durante más de 10 años. (2) Una persona que tiene 20 años o más es capaz según la legislación nacional. (3) Personal con buena conducta. (4) Tener suficientes bienes o talento artístico para ser autosuficiente. (5) Según las leyes de ese país, la nacionalidad de ese país debe ser revocada después de la naturalización. Si un apátrida desea adquirir la ciudadanía china, sólo necesita tener más de 20 años y cumplir las condiciones especificadas en los apartados 1, 3 y 4 del artículo anterior.
Artículo 4.
Los extranjeros o apátridas que hayan tenido un desempeño destacado en China podrán obtener un permiso especial del Ministerio de Relaciones Exteriores y del Ministerio de Asuntos Civiles incluso si no han hecho los preparativos previstos en los párrafos 1 a 4 del artículo anterior.
Artículo 5. Se considerará naturalizado todo extranjero o apátrida en las siguientes circunstancias: (1) La mujer se casa con un chino. (2) Una persona que vive con China como padrastro. (3) El padre del hijo ilegítimo es de China y es reclamado por su padre. (4) Una madre nacida fuera del matrimonio será reclamada por su padre, que no quiere reclamarla en China. Según el párrafo 1 del artículo, la naturalización se limita temporalmente a las personas que están oficialmente casadas y han denunciado casos, y según los párrafos 2, 3 y 4, la naturalización se limita a las personas menores de edad y solteras según las leyes del país. país.
Artículo 6. Esta restricción no se aplica a ningún hombre naturalizado cuya esposa e hijos menores deban naturalizarse junto con el hombre naturalizado y que no hayan perdido su nacionalidad juntos bajo la ley de ese país si su esposa se naturaliza voluntariamente o el naturalizador desea naturalizar a su menor; hijo, aunque los primeros cuatro párrafos del artículo 3 no le permiten solicitar la naturalización, aunque el hijo adulto de una persona naturalizada vive actualmente en China, puede solicitar la naturalización incluso si aún no se ha preparado para el artículo 3, apartados 1 a 4.
Artículo 7. Las mujeres casadas no pueden solicitar la naturalización solas.
Artículo 8. Las personas naturalizadas no pueden ocupar los siguientes cargos oficiales: (1) Funcionarios del Ministerio de Asuntos Militares y del Ministerio del Interior y funcionarios públicos con cuatro o más títulos fuera de Beijing. (2) Agregados militares y soldados. (3) Miembros de las cámaras alta y baja del parlamento y de los comités consultivos provinciales. El Ministerio de Asuntos Civiles podrá eximir a los ciudadanos privilegiados de las restricciones mencionadas en el párrafo anterior 10 años a partir de la fecha de naturalización y 20 años a partir de la fecha de naturalización.
Artículo 9. Cualquiera que solicite la naturalización debe declarar que siempre respetará las leyes chinas y renunciará a sus derechos después de la naturalización, y emitir una declaración emitida conjuntamente por dos caballeros honrados en su lugar de residencia. Artículo 10 Cualquier persona que solicite la naturalización debe presentarla al funcionario local y pedirle al funcionario administrativo que consulte al Ministerio de Asuntos Civiles para obtener aprobación para emitir una licencia. Sirve como certificado de naturalización a partir de la fecha de emisión de la licencia. Según el artículo 5, como persona naturalizada, debe presentarlo a los funcionarios locales y pedir al administrador que consulte al Ministerio de Asuntos Civiles para su presentación. Si se encuentra en el extranjero, deberá presentar una solicitud consular al Ministro de Embajada o presentarla directamente ante el Departamento de Consejería del Ministro de Embajada.
Capítulo 3, Casarse.
Artículo 11. Cualquier chino que desee convertirse en ciudadano extranjero debe solicitar primero la ciudadanía.
Artículo 12. Los residentes chinos no pueden salir del país a menos que tengan los siguientes elementos: (1) Casos de litigios penales y civiles sin terminar. ⑵ Obligación de realizar el servicio militar. (3) Impuesto sobre alquileres vencido y no pagado. ④Rango oficial y origen.
Artículo 13. Se considerará extranjero cualquier persona de China que tenga alguna de las siguientes circunstancias: (1) Una mujer se casa con un extranjero. (2) Convivir con un extranjero como padrastro. (3) Los hijos ilegítimos serán reclamados por el padre del extranjero. (4) La madre ilegítima es extranjera y su padre se niega a reclamar al niño. Según el primer párrafo de este artículo, se limitan a ser extranjeros aquellos que estén oficialmente casados y hayan denunciado casos. Si se naturalizan mediante matrimonio según las leyes de ese país, siguen perteneciendo a la nacionalidad china. Según los párrafos segundo, tercero y cuarto, los extranjeros se limitan a menores y personas solteras según lo prescrito por la ley china.
Artículo 14. Se considerará que todo hombre que sale del país lo ha hecho con su esposa y sus hijos menores. Si su esposa permanece voluntariamente en China o el extranjero está dispuesto a dejar que su hijo menor se quede en China, se le permitirá declarar que todavía pertenece a la nacionalidad.
Artículo 15. Ninguna mujer que esté casada podrá solicitar salir sola del país. Según la ley china, los menores y otras personas incapacitadas no pueden solicitar la ciudadanía por sí solos.
El artículo 16, todos los chinos nacidos en el extranjero y todos los chinos en el continente disfrutan de intereses únicos.
Artículo 17. Cualquiera que solicite la ciudadanía deberá emitir una autodeclaración en la que indique que no se ha cometido ninguno de los hechos enumerados en el artículo 12 y que no se ha detectado ningún delito penal.
Artículo 18. Todas las personas que soliciten la ciudadanía deben presentarse ante un funcionario local de su país de origen y pedirle al Jefe del Ejecutivo que solicite la aprobación del Ministerio de Asuntos Civiles. Quienes se encuentren en el extranjero deberán presentar las solicitudes consulares al Ministro de la Embajada o al Departamento de Consejería del Ministro de la Embajada. Como prueba de ciudadanía a partir de la fecha de aprobación, si la solicitud no se aprueba, independientemente de las circunstancias, seguirá siendo la nacionalidad china y se procesará de conformidad con el artículo 13 y el artículo 10, párrafo 3.
Capítulo 4 Reintegro.
Artículo 19. Cualquiera que abandone el país por matrimonio con un extranjero debe poder solicitar el reintegro en caso de divorcio o fallecimiento del marido.
Artículo 20. Todas las esposas expatriadas pueden solicitar el reintegro después de un divorcio o en caso de muerte de su marido y de que los hijos menores alcancen la mayoría de edad.
Artículo 21. Esto no se aplica a aquellos que hayan vivido en China durante más de tres años después de solicitar la naturalización de la nacionalidad china, y que cumplan con las disposiciones de los párrafos 3 y 4 del Artículo 3 y estén aprobados para convertirse en ciudadanos chinos.
Artículo 22. Si se solicita restitución, se expedirá carta de garantía por dos señores y comerciantes de la misma provincia, y se tramitará de conformidad con el párrafo 1 del artículo 10. Si se encuentran en un país extranjero, dos empresarios del mismo país deberán emitir una carta de garantía y la solicitud consular deberá presentarse al Ministro de la Embajada o al Departamento de Consejería de la Embajada para su procesamiento. Sirve como certificado de reintegro a partir de la fecha de aprobación de la licencia.
Artículo 23: Quienes hayan sido reintegrados no podrán desempeñar los cargos enumerados en el artículo 8, salvo que hayan estado empleados durante cinco años. Esta restricción no se aplica si el permiso se otorga mediante instrucción específica.
Capítulo 5 Disposiciones Complementarias
Artículo 24. Este Reglamento entrará en vigor inmediatamente a partir de la fecha de su promulgación.